Resumen de contenidos para Chef's Choice KTCC1LMB13
Página 1
GOOSENECK CORDLESS ELECTRIC KETTLE R E A D T H E S E I N ST R U C T I O N S B E FO R E U S E . I T I S E SS E N T I A L T H AT YO U FO L LOW T H E S E I N ST R U C T I O N S TO AC H I E V E O P T I M U M R E S U LTS .
Página 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces. Always lift by handle. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plug, Kettle or Kettle base in water or other liquid.
Página 3
12. Do not attempt to plug any device other than designated Kettle into the base unit. 13. Do not place base or Kettle on or near hot gas or electric burner or in a heated oven. 14. Do not operate Kettle unless lid is fully closed. 15.
Página 4
® Figure 1. Chef’sChoice kettle. Press to Lower Temperature Press to Increase Temperature Press for Power Control “ON” or “OFF” Display of Temperature • Steady - actual temperature or Press to get default hold temp. “Set Temperature” of 140°F or set different keep •...
Página 5
® USING YOUR CHEF’SCHOICE GOOSENECK KETTLE Read all instructions carefully and take a minute to familiarize yourself with the user- friendly controls of the Kettle (Figures 1 and 2) before using it for the first time. As with any new kettle, do not use water from the first use or boiling; discard it and rinse the inside of the kettle thoroughly with fresh cool water.
Página 6
USING THE KETTLE Plug the heating base into a 120 volt, AC outlet. Place the kettle on the heating base. Press the “+” and/or “-” button to set the temperature you desire. Press and hold to rapidly increase or decrease the settings. The temperature range of the Kettle is from 140-212°Fahrenheit (60 to 100°Centigrade).
Página 7
If at any time a new Set Temperature is selected that is below the current water temperature, power to the heating element will temporarily be off as the water cools to the lower Set Temperature. The LED light will remain on. Once the water temperature cools to the lower Set Temperature the beeper will sound (3 short beeps) and the normal Keep Warm mode will be activated.
Página 8
DECALCIFICATION In areas with high mineral content in the water supply, the Kettle should be decalcified at regular intervals. FilI the Kettle with a solution of 24 oz. (0.7L) water, add 10 tablespoons of white vinegar and bring to boil. When this process is complete, rinse the Kettle twice with cool, dean water.
Página 9
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE SANS FIL EN COL DE CYGNE V E U I L L E Z L I R E C E S I N ST R U C T I O N S AVA N T L’ I N STA L L AT I O N . I L E ST E S S E N T I E L D E R E S P E C T E R C E S I N ST R U C T I O N S P O U R O BT E N I R L E S M E I L L E U R S R É...
Página 10
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, il est impératif de toujours respecter des précautions de base, notamment les précautions suivantes : 1. Lisez attentivement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Soulevez toujours par la poignée.
Página 11
12. N’essayez pas de brancher un autre appareil que la bouilloire désignée à son socle. 13. Ne placez pas le socle ou la bouilloire sur ou près d’un réchaud électrique ou à gaz, ou dans un four chaud. 14. N’utilisez pas la bouilloire tant que son couvercle n’est pas complètement fermé.
Página 12
Figure 1. Bouilloire Chef’sChoice®. Appuyez pour baisser la température Appuyez pour augmenter la température Appuyez pour la commande d’alimentation électrique « ON (marche) » ou « OFF (arrêt) » Affichage de la température (en °F) • Fixe – température réelle de Appuyez pour obtenir une «...
Página 13
UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE CHEF’SCHOICE® EN COL DE CYGNE Lisez toutes les instructions avec soin et prenez une minute pour vous familiariser avec les commandes conviviales de la bouilloire (Figures 1 et 2) avant de l’utiliser pour la première fois. Tout pour comme n’importe quelle bouilloire, il ne faut pas utiliser l’eau de la première utilisation ou ébullition;...
Página 14
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE Branchez la base électrique dans une prise c.a. de 120 volts. Placez la bouilloire sur la base électrique. Appuyez sur le bouton « + » et/ou « - » pour régler la température souhaitée. Appuyez et maintenez pour augmenter ou diminuer rapidement les réglages. La plage de température de la bouilloire est comprise entre 140 et 212 °Fahrenheit (60 et 100 °C).
Página 15
Remettre la bouilloire sur sa base électrique rétablira l’alimentation électrique au panneau d’affichage et aux circuits de mesure de la température. Cependant et pour votre sécurité, à ce stade, la commande du dispositif chauffant de la bouilloire est ÉTEINT. Si vous souhaitez continuer de maintenir la température (garder chaud), il vous suffit d’appuyer sur le bouton d’alimentation électrique.
Página 16
PROTECTION CONTRE L’ÉBULLITION À SEC Pour une protection accrue en cas de mise en marche accidentelle d’une bouilloire vide, contenant peu ou pas d’eau, deux interrupteurs de sécurité interrompront l’alimentation électrique et COUPERONT tout le courant. Ces interrupteurs de sécurité se réinitialiseront automatiquement une fois que la bouilloire a refroidi.
Página 17
H E R V I D O R E L É C T R I C O I N A L Á M B R I C O D E C U E L L O D E C I S N E L E E E STAS I N ST R U CC I O N E S A N T E S D E U SA R LO.
Página 18
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar electrodomésticos deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Leer todas instrucciones cuidadosamente. 2. Evitar contacto con superficies calientes. Siempre levantar por el asa. 3. Para proteger contra incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumergir el cable, enchufe ni la base del hervidor en agua u otro líquido.
Página 19
12. No intentar enchufar ningún dispositivo que no sea el hervidor designado en la unidad base. 13. No colocar la base o el hervidor sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o de gas, ni en un horno encendido. 14.
Página 20
Figura 1. Hervidor eléctrico Chef’sChoice®. Presionar para bajar la temperatura Presionar para incrementar la temperatura Presionar para encender (ON) o apagar (OFF) Pantalla de temperatura (°F) • Estable: temperatura real de Presionar para obtener la “Temperatura configurada” temperatura continua • Parpadeando: inicio del ciclo predeterminada de 140°...
Página 21
CÓMO USAR TU CHEF’SCHOICE® HERVIDOR ELÉCTRICO DE CUELLO DE CISNE Lee todas las instrucciones detenidamente y toma un minuto para familiarizarte con los controles fáciles de usar del hervidor (Figuras 1 y 2) antes de usarlo por primera vez. Como con cualquier hervidor nuevo, no uses el agua del primer uso o hervor; deséchala y enjuaga bien el interior del hervidor con agua fresca.
Página 22
USO DEL HERVIDOR Enchufa la base de calentamiento en un tomacorriente de CA de 120 voltios. Coloca el hervidor sobre la base de calentamiento. Presiona el botón “+” y / o “-” para configurar la temperatura que desees. Mantén presionado para aumentar o disminuir rápidamente la configuración. El rango de temperatura del hervidor es de 140-212°...
Página 23
Si se quita el hervidor de la base de alimentación para verter el agua caliente, se interrumpe la electricidad que fluye al control del calentador. Devolver el hervidor a la base de alimentación restaurará la energía al panel de la pantalla y los circuitos de medición de temperatura.
Página 24
PROTECCIÓN CONTRA LA EBULLICIÓN EN SECO Para mayor protección en caso de que enciendas accidentalmente la energía eléctrica de un hervidor vacío, que contiene poca o nada de agua, dos interruptores de seguridad interrumpirán la energía y la apagarán. Estos interruptores de seguridad se restablecerán automáticamente una vez que el hervidor se haya enfriado.