Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Usogood TC30

  • Página 3 We are ready to help you solve your problem, please contact our support team to get 1 year free replacement and lifetime technical support!  Please contact email: support@usogood.co Wir sind bereit, Ihnen zu helfen, Ihr Problem zu lösen, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team, um 1 Jahr kostenlosen Ersatz und lebenslangen technischen Support zu erhalten!  ...
  • Página 4 FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: ...
  • Página 5 3. Get Started ..............10 4. Detecting the PIR Sensors .......... 11 5. Setup the Camera ............12 6. Install the Camera ............13 7. Main Functions .............. 13 8. Technical ................. 14 9. UsoGood Service ............16 10. Warranty ............... 16...
  • Página 6 5. Einrichten der Wildkamera ........22 6. Installieren Sie die Wildkamera ........ 23 7. Hauptfunktion ............... 23 8. Technisch ................ 24 9. UsoGood Service ............26 10. Garantie ................ 26 Français 1. Liste des Paquets ............27 2. Fonctionnalité ............... 28 3.
  • Página 7 3. Empezar a Trabajar ............50 4. Detección de Los Sensores PIR ........51 5. Configurar la Cámara ........... 52 6.  Instalar la Cámara ............53 7. Funciones Principales ..........53 8. Técnica ................54 9. Servicio de UsoGood ............ 56 10. Garantía ................ 56...
  • Página 9 1. Package List Please carefully unpack camera and check that below accessories are contained in the box. If any parts are missing, please contact us via email support@usogood.co User Manual ① Wildlife Camera x 1 ④ USB cable x 1 ②...
  • Página 10 2. Functional Features It is a high-definition wildlife camera, which supports night vision, has rainproof capability and can work automatically outdoors all day long. When people or animals intrude into the field of camera view, the camera will automatically take photos or videos. If no people or animals trigger it, it will be in standby mode.
  • Página 11 ⑭ DC INPUT ⑮ Tripod mounting hole Function Description OFF: Shutdown. Turn off the power and the camera stops working. TEST: Setting mode. Set parameters, preview, test shooting, playback, etc. ON: Working mode. Enter the automatic monitoring state. Enter menu / return to the previous menu Switch the preview mode: recording / shooting / playback Page forward...
  • Página 12 3. Get Started a. Insert the memory card The camera uses CLASS 6 or above TF card(up to 32GB), please format the memory card on the computer and install it as shown in the figure: 1. Open the panel lock 2.
  • Página 13 c. Using an external power supply To ensure long working hours, the camera can use an external power supply. The DC-IN interface are as shown in the figure: DC-IN interface Notice: Please use a standard external power supply : DC 6V/2.0A, 3.5mm interface.
  • Página 14 5. Setup the Camera 1. Insert 8 brand new 1.5V AA batteries 2. Insert the formatted SD card 3. Switch to TEST mode 4. Press MENU to set parameters 5. Place the camera on a suitable placement 6. Switch to ON mode 7.
  • Página 15 6. Install the Camera Notice: 1. The detection range of the pir sensors is 120°. Please aim the main sensor at the capture zone to ensure that no movement is missed. 2. To ensure that the camera does not unnecessarily record irrelevant action, please avoid direct sunlight.
  • Página 16 Time lapse Turning on Time lapse, the camera takes photos at regular intervals and automatically creates a video file. Please note that the Target recording time function should be turned off at this time. PIR Interval After the selected interval, only when the animal enters the detection range, the camera will be triggered and take a picture.
  • Página 17 LCD Screen 2.0 inch TFT-LCD Photo / Video / Photo + Video / Time Lap Working Mode JPEG  2M/3M/5M/8M/12M/16M/20M/24 Photo Format Video Format AVI  640X480P/1280X720P /1920X1080P Speaker Supported Microphone Supported Waterproof Level IP66 Working Voltage DC 6V Battery Type 8x AA batteries External Power Supply DC 6V/2.0A Memory Card Class 6 or higher, max.32GB Power Interface 3.5mm * 1.35mm USB Connection USB 2.0 English/ French/ Germany/ Japanese/ Language Spanish/ Italian/ Chinese/ Czech...
  • Página 18 9. UsoGood Service When you receive our products, please contact us if you encounter  any  problem blems during installation or use. If any problem is found, please contact us. Email: support@usogood.co Website: usogood.co We promise you can choose one of them 1) 24-hour technical support 2) Repair products for free 3) Trade-in of products used for more than 2 years 10. Warranty Amazon only offers 1 month free returns, Contact us to extend the warranty to 12 months! Scan the QR code below to extend the warranty: Register within 10 days after receiving your camera to ensure your  purchase is 100% guaranteed. All we need is your order details... That's it! Register online NOW!
  • Página 19 1. Liste der Pakete Bitte packen Sie die Kamera sorgfältig aus und überprüfen Sie, ob das unten aufgeführte Zubehör im Karton enthalten ist. Wenn irgendwelche Teile fehlen, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail support@usogood.co User Manual ① Wildkamera x 1 ④...
  • Página 20 2. Funktionelle Merkmale Sie ist eine hochauflösende Wildkamera, die Nachtsicht unterstützt, regenfest ist und den ganzen Tag über automatisch im Freien arbeiten kann. Wenn Menschen oder Tiere in das Sichtfeld der Kamera eindringen, wird die Kamera nimmt automatisch Fotos oder Videos auf. Wenn keine Menschen oder Tiere sie auslösen, wird sie in den Standby-Modus versetzt.
  • Página 21 ⑭ DC-EINGANG ⑮ Stativbefestigungsloc Taste Funktion Beschreibung OFF: Ausschalten. Schalten Sie die Kamera aus, und die Kamera funktioniert nicht mehr. TEST: Einstellmodus. Parameter einstellen, Vorschau, Test Testaufnahmen, Wiedergabe, etc. ON: Arbeitsmodus. In den Zustand der automatischen Überwachung übergehen. Menü aufrufen /zum vorherigen Menü zurückkehren Umschalten des Vorschaumodus: Aufnahme/ Aufnahme/Wiedergabe...
  • Página 22 3. Anfangen a. Einsetzen der Speicherkarte Die Kamera verwendet TF-Karten der Klasse 6 oder höher (bis zu 32 GB). Bitte formatieren Sie die Speicherkarte auf dem Computer und installieren Sie sie wie in der Abbildung gezeigt: 1. Öffnen Sie das Bedienfeldschloss 2.
  • Página 23 c. Verwendung eines externen Netzteils Um eine lange Betriebsdauer zu gewährleisten, kann die Kamera mit einer externen Stromversorgung betrieben werden. Die DC-IN- Schnittstelle ist wie in der Abbildung dargestellt. DC-IN- Schnittstelle Hinweis: Bitte verwenden Sie ein externes Standard-Netzteil, Spezifikation: DC 6V/2.0A, 3.5mm Schnittstelle. Ein falsches externes Netzteil kann die Kamera beschädigen.
  • Página 24 5. Einrichten der Wildkamera 1. Legen Sie 8 brandneue 1,5V AA-Batterien ein. 2. Legen Sie die formatierte SD-Karte ein. 3. Schalten Sie in den TEST-Modus 4. MENU drücken, um Parameter einzustellen 5. Stellen Sie die Kamera auf einen geeigneten Platz 6.
  • Página 25 6. Installieren Sie die Wildkamera Hinweis: 1. Der Erfassungsbereich der Piratensensoren beträgt 120°. Richten Sie den Hauptsensor auf den Erfassungsbereich, um sicherzustellen, dass keine Bewegung übersehen wird. 2. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht, um sicherzustellen, dass die Kamera nicht unnötigerweise irrelevante Aktionen aufzeichnet. 7.
  • Página 26 Zeitraffer Wenn Sie die Zeitrafferfunktion aktivieren, nimmt die Kamera in regelmäßigen Abständen Fotos auf und erstellt automatisch eine Videodatei. Bitte beachten Sie, dass die Funktion Überwachungszeitraum zu diesem Zeitpunkt ausgeschaltet sein sollte. PIR-Intervall Nach dem gewählten Intervall wird die Kamera nur dann ausgelöst und nimmt ein Bild auf, wenn das Tier den Erfassungsbereich betritt.
  • Página 27 PIR-Auslöseabstand 0 - 18m LCD-Bildschirm 2,0 Zoll TFT-LCD Foto / Video / Foto + Video / Arbeitsmodus Zeitraffer JPEG Foto-Format 2M/3M/5M/8M/12M /16M/20M/24M AVI 640X480P/1280X720P Video-Format /1920X1080P Lautsprecher Unterstützt Mikrofon Unterstützt Wasserdichte Stufe IP66 Betriebsspannung DC 6V Akku-Typ 8x AA-Batterien Externe Stromversorgung DC 6V/2,0A Speicherkarte Klasse 6 oder höher, max.32GB Stromversorgungsschnittstelle 3.5mm * 1.35mm...
  • Página 28 9. UsoGood Service Wenn Sie unsere Produkte erhalten, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung, wenn Sie bei der Installation oder Verwendung Probleme haben. Wenn Sie irgendein Problem haben, kontaktieren Sie uns bitte. E-Mail: support@usogood.co Website: usogood.co Wir versprechen Ihnen, dass Sie eine von ihnen wählen können 1) 24-Stunden technische Unterstützung...
  • Página 29 Veuillez déballer soigneusement la caméra et vérifier que les accessoires ci-dessous sont contenus dans la boîte. Si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter par e-mail support@ usogood.co User Manual ① Caméra de Chass x 1 ④ Câble USB x 1 ②...
  • Página 30 2. Fonctionnalité Il s'agit d'une caméra animalière haute définition, qui prend en charge la vision nocturne, est étanche à la pluie et peut fonctionner automatiquement en extérieur toute la journée. Lorsque des personnes ou des animaux pénètrent dans le champ de vision de la caméra, celle-ci prend automatiquement des photos ou des vidéos.
  • Página 31 ⑭ DC INPUT ⑮ Trou de montage du trépied Clé Description de la fonction OFF: Arrêt. En mettant l'appareil hors tension, il ne fonctionne plus. TEST: Mode réglage. réglage des paramètres, aperçu, essai de prise de vue, lecture, etc. ON: Mode de travail. Passez à l'état de surveillance automatique.
  • Página 32 3. Commencez a. Insérez la carte mémoire L'appareil photo utilise une carte TF de classe 6 ou supérieure (jusqu'à 32 Go), veuillez formater la carte mémoire sur l'ordinateur et l'installer comme indiqué sur la figure : 1. Ouvrir le verrou du panneau 2.
  • Página 33 c. Utilisation d'une alimentation externe Pour garantir de longues heures de travail, l'appareil peut utiliser une alimentation externe. L'interface DC-IN est indiquée sur la figure. Interface DC-IN Remarque : Veuillez utiliser une alimentation externe standard, spécification : DC 6V/2.0A, interface 3.5mm. Une alimentation externe incorrecte endommagera la caméra.
  • Página 34 5. Configuration de la Caméra 1. Insérez 8 piles AA de 1,5 V neuves. 2. Insérez la carte SD formatée 3. Passez en mode TEST 4. Appuyez sur MENU pour régler les paramètres 5. Placez la caméra sur un endroit approprié 6.
  • Página 35 6. Installer la Caméra Remarque : 1. La portée de détection des capteurs pir est de 120°. Veuillez orienter le capteur principal vers la zone de capture pour vous assurer qu'aucun mouvement ne sera manqué. 2. Pour que la caméra n'enregistre pas inutilement une action non pertinente, veuillez éviter la lumière directe du soleil.
  • Página 36 Photos Chronométrées En activant la fonction Time lapse, l'appareil prend des photos à intervalles réguliers et crée automatiquement un fichier vidéo. Veuillez noter que l'option " temps d'Enregistrement cible" doit être désactivée à ce moment-là. Intervalle PIR Après l'intervalle sélectionné, ce n'est que lorsque l'animal entre dans la zone de détection que la caméra se déclenche et prend une photo.
  • Página 37 Écran LCD 2,0 pouces TFT-LCD Photo / Vidéo / Photo + Vidéo / Mode de travail Time Lapse JPEG Format photo 2M/3M/5M/8M/12M/16M/20M/24M AVI 640X480P/1280X720P Format vidéo /1920X1080P Haut-parleur Supporté Microphone Supporté Niveau d'étanchéité IP66 Tension de fonctionnement DC 6V Type de batterie 8x piles AA 1.5V Alimentation externe DC 6V/2,0A...
  • Página 38 Si vous avez des problèmes, veuillez nous contacter. Courriel : support@usogood.co Site web : usogood.co Nous vous promettons que vous pouvez choisir l'un d'entre eux 1) Assistance technique 24 heures sur 24 2) Réparation gratuite des produits 3) Reprise des produits utilisés depuis plus de 2 ans 10.
  • Página 39 1. Elenco dei Pacchetti Si prega di disimballare con cura la fotocamera e controllare che gli accessori di seguito siano contenuti nella scatola. Se qualche parte manca, contattaci via e-mail support@usogood.co User Manual ① Fototrappola x 1 ④ Cavo USB x 1 ②...
  • Página 40 2. Caratteristiche funzionali È una telecamera ad alta definizione per la fauna selvatica, che supporta la visione notturna, è resistente alla pioggia e può funzionare automaticamente all'aperto tutto il giorno. Quando persone o animali entrano nel campo visivo della telecamera, la telecamera scatta automaticamente foto o video.
  • Página 41 ⑭ DC IN ⑮ Foro di montaggio del treppieded Chiave Descrizione della funzione OFF: Spegnimento. Spegni l'alimentazione e la videocamera smette di funzionare. TEST: Modalità di impostazione. parametri impostati, anteprima, ripresa di prova, riproduzione, ecc. ON: Modalità di lavoro. entrare nello stato di monitoraggio automatico.
  • Página 42 3. Iniziare a. IniziareInserire la scheda di memoria La fototrappola utilizza una scheda TF di classe 6 o superiore (fino a 32GB), si prega di formattare la scheda di memoria sul computer e installarla come mostrato in figura: 1. Aprire il blocco del pannello 2.
  • Página 43 c. Utilizzo di un'alimentazione esterna Per garantire lunghe ore di lavoro, la fototrappola può utilizzare un alimentatore esterno. l'interfaccia DC-IN sono come mostrato in figura:  Interface DC-IN Avviso: Si prega di utilizzare un alimentatore esterno standard, specifica: DC 6V/2.0A, interfaccia 3.5mm. L'alimentazione esterna sbagliata può...
  • Página 44 5. Impostare la Fototrappola 1. Inserire 8 batterie AA 1.5V nuove di zecca 2. Inserire la scheda SD formattata 3. Passare alla modalità TEST 4. Premere MENU per impostare i parametri 5. Posizionare la fototrappola su un luogo adatto 6. Passare alla modalità ON 7.
  • Página 45 6. Installare la Fototrappola Avviso: 1. Il campo di rilevamento dei sensori pir è di 120°. Si prega di puntare il sensore principale sulla zona di cattura per garantire che nessun movimento venga mancato. 2. Per assicurare che la fototrappola non registri inutilmente azioni irrilevanti, si prega di evitare la luce diretta del sole. ...
  • Página 46 Time lapse Attivando Time lapse, la fototrappola scatta foto a intervalli regolari e crea automaticamente un file video. Si prega di notare che la funzione Target recording time dovrebbe essere disattivata in questo momento. Intervallo PIR Dopo l'intervallo selezionato, solo quando l'animale entra nel campo di rilevamento, la fototrappola viene attivata e scatta una foto.
  • Página 47 Schermo LCD 2.0 pollici TFT-LCD Foto / Video / Foto + Video / Modalità di lavoro Time Lapse JPEG Formato foto 2M/3M/5M/8M/12M /16M/20M/24M AVI  640X480P/1280X720P /1920 Formato video X1080P Altoparlante Supportato Microfono Supportato Livello impermeabile IP66 Tensione di lavoro DC 6V Tipo di batteria 8x batterie AA Alimentazione esterna DC 6V/2,0A...
  • Página 48 9. Servizio UsoGood Quando si ricevono i nostri prodotti, vi preghiamo di contattarci se si incontrano problemi durante l'installazione o l'uso. Se si verificano problemi, si prega di contattarci. Email: support@usogood.co Sito web: usogood.co Vi promettiamo che si può scegliere uno di loro...
  • Página 49 1. Lista de Paquetes Desembale la cámara con cuidado y compruebe que la caja contiene los siguientes accesorios. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico support@usogood.co User Manual ① Cámara de Caza x 1 ④ Cable USB x 1 ②...
  • Página 50 2. Características Funcionales Se trata de una cámara de alta definición para la vida silvestre, que admite la visión nocturna, es resistente a la lluvia y puede funcionar automáticamente en exteriores durante todo el día. Cuando las personas o los animales se inmiscuyan en el campo de visión de la cámara, ésta hará...
  • Página 51 ⑭ ENTRADA DC ⑮ Orificio de montaje del trípode Clave Descripción de la función OFF: Apagado. Apague la alimentación y la cámara dejará de funcionar. TEST: Modo de ajuste. Establecer parámetros, vista previa, prueba de disparo, reproducción, etc. ON: Modo de trabajo. Entra en el estado de supervisión automática.
  • Página 52 3. Empezar a Trabajar a. Primeros pasosInserción de la tarjeta de memoria La cámara utiliza una tarjeta TF de clase 6 o superior (hasta 32GB), por favor formatee la tarjeta de memoria en su ordenador e instálela como se muestra en la ilustración: 1.
  • Página 53 c. Uso de una fuente de alimentación externa Para garantizar un funcionamiento prolongado, la cámara puede utilizar una fuente de alimentación externa. la interfaz DC-IN son como se muestra en la figura: Interfaz DC-IN Aviso: Por favor, utilice una fuente de alimentación externa estándar, especificación: DC 6V/2.0A, interfaz de 3.5mm.
  • Página 54 5. Configurar la Cámara 1. Inserte 8 pilas AA de 1,5 V nuevas. 2. Inserte la tarjeta SD formateada 3. Cambie al modo TEST 4. Pulsar MENÚ para ajustar los parámetros 5. Colocar la cámara en un lugar adecuado 6. Cambie al modo ON 7.
  • Página 55 6.  Instalar la Cámara Aviso: 1. El rango de detección de los sensores pir es de 120°. Por favor, apunte el sensor principal a la zona de captura para asegurar que no se pierda ningún movimiento. 2. Para asegurar que la cámara no grabe innecesariamente una acción irrelevante, por favor evite la luz solar directa. ...
  • Página 56 Toma fotos regularment Al activar la función Time lapse, la cámara toma fotos a intervalos regulares y crea automáticamente un archivo de vídeo. Tenga en cuenta que la función de tiempo de grabación objetivo debe estar desactivada en este momento.   Intervalo PIR Tras el intervalo seleccionado, sólo cuando el animal entre en el rango de detección, la cámara se activará...
  • Página 57 Pantalla LCD TFT-LCD de 2,0 pulgadas Foto / Video / Foto + Video / Modo de trabajo Time Lapse JPEG Formato de foto 2M/3M/5M/8M/12M /16M/20M/24M AVI  640X480P/1280X720P /1920 Formato de vídeo X1080P Altavoz Apoyado Micrófono Apoyado Nivel de impermeabilidad IP66 Tensión de trabajo DC 6V Tipo de batería 8x pilas AA...
  • Página 58 9. Servicio de UsoGood Cuando reciba nuestros productos, póngase en contacto con nosotros si encuentra algún problema durante la instalación o el uso. Si tiene algún problema, póngase en contacto con nosotros. Correo electrónico: support@usogood.co Sitio web: usogood.co Le prometemos que puede elegir uno de ellos 1) Soporte técnico las 24 horas del día...