Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOR SERIES QP1P, QP1S AND QP1T AIR SCREWDRIVERS
Series QP1P, QP1S and QP1T Air Screwdrivers are designed for fastening applications in
automotive and appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for
woodworking.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll- -Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig (6.2
bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905- -1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive fumes
and/or excessive moisture can ruin the motor of an
air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from working end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
The use of other than genuine Ingersoll- -Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- -Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- -Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- -Rand Company 2001
Printed in U.S.A.
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
04576963
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate and
be alert for sudden changes in motion, reaction
torques, or forces during start- -up and operation.
Tool accessory may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll- -Rand.
This tool is not insulated against electric shock.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
Do not carry or drag the tool by the hose.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
F
Form P7445
Edition 7
E
October, 2001
P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand QP1P Serie

  • Página 1 04576963 Form P7445 Edition 7 October, 2001 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES QP1P, QP1S AND QP1T AIR SCREWDRIVERS Series QP1P, QP1S and QP1T Air Screwdrivers are designed for fastening applications in automotive and appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for woodworking.
  • Página 2 WARNING SYMBOL IDENTIFICATION WARNING WARNING WARNING Read this manual before Always wear eye protection Always wear hearing operating tool. when operating or protection when operating performing maintenance this tool. on this tool. ADJUSTMENTS CLUTCH ADJUSTMENT Using a screwdriver that has a #1 Phillips tip, insert the tip of the screwdriver into the opening and rotate the screwdriver to adjust the Clutch.
  • Página 3 PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE Ingersoll- -Rand No. 10 Gearing: SYSTEM Ingersoll- -Rand No. 67 Clutch: Ingersoll- -Rand No. 28 TOOL Always use an air line lubricator with this tool. LUBRICATOR We recommend the following Filter- -Lubricator- -Regulator FILTER REGULATOR Unit:...
  • Página 5 MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES VISSEUSES PNEUMATIQUES DES SÉRIES QP1P, QP1S ET QP1T NOTE Les visseuses pneumatiques des Séries QP1P, QP1S et QP1T sont destinées au serrage des fixations d’assemblage automobile et d’équipements ménagers, des industries électroniques et aérospatiales et du travail du bois. Ingersoll- -Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à...
  • Página 6 SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Porter toujours une Lire ce manuel avant Porter toujours des lunettes protection acoustique d’utiliser l’outil. de protection pendant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de outil. cet outil. RÉGLAGES REGLAGE DU LIMITEUR A l’aide d’un tournevis Phillips No.1, insérer la lame du tournevis dans l’ouverture et tourner le tournevis ATTENTION...
  • Página 7 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL LUBRIFICATION TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L’ADMISSION D’AIR DE L’OUTIL VERS LE RÉSEAU D’AIR COMPRIMÉ Ingersoll- -Rand No. 10 Pignonnerie: Ingersoll- -Rand No. 67 Limiteur: Ingersoll- -Rand No. 28 VERS Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous L’OUTIL PNEU- recommandons l’emploi du filtre- -régulateur- -lubrificateur...
  • Página 9 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA ATORNILLADORES NEUMÁTICOS DE LAS SERIES QP1P, QP1S Y QP1T NOTA Los atornilladores neumáticos de las series QP1P, QP1S y QP1T están diseñados para aplicaciones de montaje en las industrias de electrodomésticos, del automóvil, electrónica y aeroespacial, así...
  • Página 10 IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular Lea este manual antes de Use siempre protección cuando utilice esta herramienta usar la herramienta. para los oídos cuando o realice operaciones de utilice esta herramienta. mantenimiento en la misma. AJUSTES AJUSTE DE EMBRAGUE Introduzca la punta de un atornillador con punta...
  • Página 11 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACION TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA A SISTEMA NEUMÁTICA NEUMÁTICO Ingersoll- -Rand Nº 10 Engranajes: Ingersoll- -Rand Nº 67 Embrague: HERRA-- Ingersoll- -Rand Nº 28 MIENTA NEUMÁTICA Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas LUBRICADOR llaves de impacto.
  • Página 13 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA APARAFUSADORAS PNEUMÁTICAS SÉRIES QP1P, QP1S E QP1T AVISO As Aparafusadoras Pneumáticas Séries QP1P, QP1S e QP1T são concebidas para aplicações de fixação na montagem de automóveis e aparelhos, nas indústrias electrónica e aeroespacial e em carpintaria.
  • Página 14 IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os Leia este manual antes de Use sempre protecção olhos ao operar ou fazer operar a ferramenta. auricular ao operar esta manutenção nesta ferramenta. ferramenta. AJUSTES AJUSTE DA EMBRAIAGEM Introduza a ponta de uma chave de fendas Phillips Nº...
  • Página 15 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICAÇÃO LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA PARA SISTEMA DE AR Ingersoll- -Rand No. 10 Engrenagem: Ingersoll- -Rand No. 67 Embraiagem: PARA Ingersoll- -Rand No. 28 FERRAMENTA PNEUMÁTICA Use sempre um lubrificador de ar de linha com estas ferramentas.

Este manual también es adecuado para:

Qp1s serieQp1t serie