Página 1
Instrucciones de servicio LWT-110 Medidor de conductividad Célula de medición de 2 polos de acero inoxidable con conexión fija Estanco al agua Precisión y rapidez...
Página 2
Personal cualificado.......................... 8 Descripción ............................ 9 Alcance de suministro........................... 9 Descripción del funcionamiento...................... 9 Vista general del producto....................... 10 El modelo LWT-110 .......................... 10 Elementos indicadores ........................ 10 Elementos de mando.......................... 10 Bases para la medición........................ 12 Bases para la conductividad....................... 12 Medición de la conductividad......................
Página 3
Índice Mensajes de error y del sistema ..................... 23 Eliminación............................ 24 Datos técnicos .......................... 25 Servicio.............................. 27 12.1 Fabricante............................ 27 B-H87.0.02.DB514-1.0 3 / 27...
Página 4
1 | Dirección legal del fabricante LWT-110 1 Dirección legal del fabricante Conrad Elecronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau http://www.conrad.com Reg. WEEE – n.º DE 28001718 4 / 27 B-H87.0.02.DB514-1.0...
Página 5
LWT-110 Acerca de esta documentación | 2 2 Acerca de esta documentación 2.1 Prólogo Lea atentamente este documento y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Conserve este documento a mano y en la proximidad inmediata del produc- to para que usted o el personal/los usuarios puedan consultarlo en todo momento en caso de duda.
Página 6
2 | Acerca de esta documentación LWT-110 Fórmula En algunas instrucciones de operación, se utiliza una fórmula para facilitar la com- prensión general de una configuración, una programación o un ajuste del producto. Resultado de la operación El resultado, la consecuencia o el efecto de una instrucción de operación.
Página 7
LWT-110 Seguridad | 3 3 Seguridad 3.1 Explicación de los símbolos de seguridad PELIGRO El símbolo advierte de un peligro inminente, muerte, graves lesiones corporales o gra- ves daños materiales en caso de inobservancia. ATENCIÓN El símbolo advierte de posibles peligros o situaciones perjudiciales que, en caso de inobservancia, provocan daños en el equipo o en el medio ambiente.
Página 8
3 | Seguridad LWT-110 ATENCIÓN ¡Comportamiento incorrecto! Si se debe suponer que el producto no se puede seguir utilizando sin peligro, este se debe poner fuera de servicio y marcar para evitar su nueva puesta en funcionamiento. La seguridad del usuario se puede ver perjudicada por el aparato si, por ejemplo, este muestra defectos visibles, ya no trabaja conforme a lo prescrito o ha sido almacenado de manera prolongada en condiciones inapropiadas.
Página 9
LWT-110 Descripción | 4 4 Descripción 4.1 Alcance de suministro Después de abrir el embalaje, compruebe que su producto está completo. Debería encontrar los siguientes componentes: – Instrucciones resumidas – Medidor manual, listo para el uso, incl. pilas – Célula de medición para conductividad conectada de forma fija 4.2 Descripción del funcionamiento...
Página 10
5 | Vista general del producto LWT-110 5 Vista general del producto 5.1 El modelo LWT-110 Indicador LCD LWT-110 LWT-110 5.2 Elementos indicadores Pantalla Indicación de estado de Evaluación del estado de las pilas las pilas Indicación de las unidades Indicación de las unidades, en su caso con símbo- lo de inestabilidad, o del tipo de modo Mín/Máx/...
Página 11
LWT-110 Vista general del producto | 5 Botones Subir / Bajar Presión breve Indicación del valor Mín/Máx Modificar el valor del parámetro seleccionado Presión prolongada Reposición del valor Mín/Máx al valor medido ac- tual Ambos a la vez Girar la indicación, indicación frontal Tecla de función...
Página 12
6 | Bases para la medición LWT-110 6 Bases para la medición 6.1 Bases para la conductividad Conductividad γ La conductividad es la capacidad de un material de conducir corriente eléctrica. Tam- bién representa el valor recíproco de la resistencia específica. En cambio, la conducti- vidad es el valor recíproco de la resistencia medida R.
Página 13
LWT-110 Bases para la medición | 6 Célula de medición de 2 polos Célula de medición de 4 polos 6.4.2 Calibración / ajuste de la célula de medición Especialmente en caso de uso en condiciones adversas y como consecuencia de pro- cesos de envejecimiento se va modificando la constante celular de las células de me-...
Página 14
6 | Bases para la medición LWT-110 Fórmula = ((LF - LF ) * 100%) / ((T1 – T2) * LF = valor que se introduce en el menú Configuración en el parámetro TLIN. = conductividad a la temperatura 1...
Página 15
LWT-110 Mantenimiento | 7 7 Mantenimiento 7.1 Indicaciones para el uso y el mantenimiento AVISO El producto y la célula de medición para conductividad se tienen que manejar con cui- dado y utilizar conforme a los datos técnicos. No se deben tirar ni exponer a golpes.
Página 16
7 | Mantenimiento LWT-110 – ¡Utilice únicamente pilas nuevas de alta calidad! – ¡No utilice pilas de diferentes tipos! – ¡Retire las pilas gastadas y entréguelas en los puntos de recogida previstos al efecto! AVISO Una apertura innecesaria del producto puede hacer peligrar su estanqueidad al agua, por lo cual se deberá...
Página 17
LWT-110 Manejo | 8 8 Manejo 8.1 Puesta en marcha 8.1.1 Explicación Descripción Con el botón ON/OFF se enciende el producto; en su caso, este se necesitará configu- rar todavía. Ver Configuración [} P. 17]. Requisito – Se han insertado pilas con una carga suficiente en el producto.
Página 18
8 | Manejo LWT-110 3. Con breves pulsaciones de la tecla de función puede navegar por los parámetros. Seleccione el parámetro que desea configurar. 4. Una vez que haya seleccionado el parámetro deseado, modifíquelo al valor dese- ado con los botones Subir y Bajar.
Página 19
LWT-110 Manejo | 8 Temperatura de referencia para compensación de temperatura TREF 25 °( Temperatura de referencia 25 °C o 77 °F Temperatura de referencia 20 °C o 68 °F 20 °( Tiempo de desconexión POFF Ninguna desconexión automática Desconexión automática al cabo de un tiempo se- 15 30 60 120 240 leccionado en minutos si no se pulsa ningún botón...
Página 20
8 | Manejo LWT-110 Para poder ajustar el producto, debe abrir primero el menú Ajuste. Para abrir el menú, se procede según lo mostrado en la representación. Requisitos – Se han insertado pilas con una carga suficiente en el producto.
Página 21
LWT-110 Manejo | 8 Corrección del gradiente para el valor de conductividad T.SL 1.000 Sin corrección del gradiente Multiplicador para la corrección del gradiente 0.800 .. 1.200 Fórmula Corrección del punto cero: Valor indicado = valor medido – T.OF Corrección del gradiente °C: Indicación = (valor medido –...
Página 22
8 | Manejo LWT-110 AVISO Si se apaga el producto sin guardar la configuración, se restablece el último valor guardado al volver a iniciar el producto. 22 / 27 B-H87.0.02.DB514-1.0...
Página 23
LWT-110 Mensajes de error y del sistema | 9 9 Mensajes de error y del sistema Pantalla Significado Posibles causas Corrección Conmutación del Célula de medición Esperar que finalice el pro- ---- rango o valor medi- defectuosa ceso de estabilización de la do inestable regulación...
Página 24
10 | Eliminación LWT-110 10 Eliminación AVISO El producto no se debe eliminar a través del contenedor de desechos residuales. A la hora de eliminar el producto, llévelo a un punto de recogida municipal, desde donde será transportado a la empresa encargada de la eliminación de manera segura y con- forme a los requisitos de la legislación sobre materias peligrosas.
Página 25
LWT-110 Datos técnicos | 11 11 Datos técnicos B-H87.0.02.DB514-1.0 25 / 27...
Página 26
11 | Datos técnicos LWT-110 Rango de medi- Conductividad 0,000 .. 2,000 µS/cm ción 0,00 .. 20,00 µS/cm 0,0 .. 100,0 µS/cm Resistencia específi- 10,0 .. 200,0 kΩ/cm 0,010 .. 2,000 MΩ/cm 0,01 .. 20,00 MΩ/cm Salinidad Temperatura -5,0 .. +105,0 °C (23,0 .. +221,0 °F) – las células de medición de conductividad se pueden utilizar brevemente hasta 100 °C y de...
Página 27
LWT-110 Servicio | 12 12 Servicio 12.1 Fabricante En caso de que tuviera alguna duda, contáctenos: Contacto VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Alemania Tel.: +49 9604 40 87 87 Fax: +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de Reg.