Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Frigorífico / congelador
KGN..
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
es
Instrucciones de uso
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Bosch KGN36XL35
o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch KGN36XL35

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN36XL35 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Frigorífico / congelador KGN..
  • Página 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......16 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......17 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..17 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........18 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......19 beachten ..........
  • Página 3 Indice Avvertenze di sicurezza Congelatore .......... 60 e potenziale pericolo ......48 Max. capacità di congelamento ..60 Avvertenze per lo smaltimento ..51 Congelare e conservare ..... 60 Dotazione ..........52 Congelamento di alimenti freschi ..61 Luogo d’installazione ......52 Super-congelamento ......
  • Página 4 es Índice Consejos y advertencias Superfrío ..........103 de seguridad ......... 90 Compartimento de congelación ..103 Consejos para la eliminación Capacidad máxima del embalaje y el desguace de congelación ......... 104 de los aparatos usados ...... 94 Congelar y guardar alimentos ..104 Volumen de suministro Congelar alimentos frescos ....
  • Página 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Página 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Página 7 Im Gefrierraum keine Vermeidung von Risiken für ■ ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Kinder und gefährdete Dosen lagern (besonders Personen: kohlensäurehaltige Getränke). Gefährdet sind Kinder, Flaschen und Dosen können Personen, die körperlich, platzen! psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt Nie Gefriergut sofort, ■...
  • Página 8 Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
  • Página 9 Montageanleitung ■ Warnung Kundendienstheft ■ Bei ausgedienten Geräten Garantiebeilage ■ 1. Netzstecker ziehen. Informationen zu Energieverbrauch ■ 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit und Geräuschen dem Netzstecker entfernen. 3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern Aufstellort das Hineinklettern zu erschweren! 4.
  • Página 10 Belüftung Raumtemperatur und Bild # Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Página 11 Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Página 12 Bedienelemente Gerät einschalten Bild " 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Auswahltaste Kühlraum Anschluss auf der Rückseite des Um Einstellungen für den Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Kühlraum vornehmen zu können, ganz eingesteckt ist. Auswahltaste drücken. 2. Stecken Sie dann das andere Ende Auswahltaste Gefrierraum des Kabels in die Steckdose.
  • Página 13 Hinweise zum Betrieb Gefrierraum Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C Nach dem Einschalten kann es ■ einstellbar. mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht 1. Mit Auswahltaste Gefrierraum 2 den sind. Gefrierraum auswählen. Durch das vollautomatische NoFrost- ■...
  • Página 14 Alarmfunktion Nutzinhalt In folgenden Fällen kann ein Alarm Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in ausgelöst werden. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild , Türalarm Gefriervolumen vollständig nutzen Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein und die Anzeige Alarm "/4 leuchtet, Um die maximale Menge an Gefriergut wenn das Gerät zu lange offen steht.
  • Página 15 Beim Einlagern beachten Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ oben. Lagern Sie frische, unversehrte ■ Hinweis Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten. Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Hartkäse Bei Fertigprodukten und abgefüllten ■...
  • Página 16 Kaltlagerfach Gefrierraum Bild & Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es Den Gefrierraum verwenden können auch Temperaturen unter 0 °C Zum Lagern von Tiefkühlkost. auftreten. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und ■ Wurst.
  • Página 17 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Página 18 Gefriergut verpacken Haltbarkeit des Gefriergutes Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art Lebensmittel luftdicht verpacken, damit der Lebensmittel. sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Bei einer Temperatur von -18 °C: 1. Lebensmittel in die Verpackung Fisch, Wurst, fertige Speisen, ■...
  • Página 19 Ein- und Ausschalten Ausstattung Bild " 1. Mit der Auswahltaste 2 den Bereich Ablagen und Behälter Gefrierraum auswählen. Sie können die Ablagen des Innenraums 2. Temperatur-Einstelltaste 5 so oft und Behälter der Tür nach Bedarf drücken, bis die Anzeige Super variieren: Ablage nach vorne ziehen, leuchtet.
  • Página 20 Kälteakku Gerät ausschalten Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird Kühlmaschine schaltet ab. erreicht, in dem Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel Gerät stilllegen legen.
  • Página 21 Gehen Sie wie folgt vor: Beleuchtung (LED) 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Gefriergut herausnehmen und an LED-Beleuchtung ausgestattet. einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Reparaturen an dieser Beleuchtung (wenn vorhanden) auf die dürfen nur vom Kundendienst oder Lebensmittel legen.
  • Página 22 Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Página 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. frischer Lebensmittel. Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/4 für 10 Sekunden Temperaturanzeige und eingeschaltet.
  • Página 24 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Página 25 Sécurité technique frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité L'appareil contient une petite et avertissements quantité de R600a, un fluide réfrigérant respectueux de l'environnement, mais Avant de mettre l'appareil en inflammable.
  • Página 26 Plus l'appareil contient du fluide Il ne faut utiliser que les pièces réfrigérant et plus grande doit d'origine du fabricant. Le être la pièce dans laquelle il se fabricant ne garantit que les trouve. Dans les pièces trop pièces d'origine car elles seules petites, un mélange gaz-air remplissent les exigences de inflammable peut se former en...
  • Página 27 Ne stockez dans l’appareil ni Évitez des risques pour les ■ ■ produits contenant des gaz enfants et les personnes en propulseurs inflammables danger : (par ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et produits explosifs. Risque les personnes dont les d’explosion ! capacités physiques, Ne vous servez pas des...
  • Página 28 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Página 29 Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Página 30 Sur l’emplacement, le sol ne doit pas Étendue s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil des fournitures pour compenser les inégalités du sol éventuelles. Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts Écart mural dus au transport.
  • Página 31 Aération Branchement électrique Fig. # La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air situé contre la paroi arrière et les après avoir installé ce dernier. parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Página 32 Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Pour pouvoir effectuer des réglages dans le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche de sélection. Touche de sélection du compartiment congélateur Pour pouvoir effectuer des réglages dans le compartiment Veuillez déplier la dernière page, congélateur, appuyez sur illustrée, de la notice.
  • Página 33 Les températures préréglées sont Affichage de la température atteintes au bout de plusieurs heures. régnant dans le compartiment Pendant cette période, ne rangez pas congélateur de produits alimentaires dans l’appareil. Les chiffres correspondent Le fabricant recommande aux températures °C réglées les températures suivantes : dans le compartiment congélateur.
  • Página 34 Réglage de la Fonctions spéciales température Fig. " Fig. " Fonction eco Compartiment réfrigérateur La fonction « eco » permet de commuter l’appareil sur un mode de La température est réglable entre +2 °C fonctionnement économiseur d’énergie. et +8 °C. 1.
  • Página 35 Alarme de température Contenance utile Un sonorité intermittente se fait entendre et la touche Alarme s'allume. Vous trouverez les indications relatives L’alarme de température s’enclenche à la contenance utile sur la plaque lorsque la température est trop élevée signalétique de votre appareil. Fig. , dans le compartiment congélateur et que les produits surgelés risquent de Utiliser l’intégralité...
  • Página 36 Remarque Le compartiment Dans le compartiment réfrigérateur, veillez à ce que les produits alimentaires réfrigérateur n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation. Les Le compartiment réfrigérateur est produits alimentaires rangés directement l’endroit idéal où ranger la viande, devant les orifices de sortie d’air peuvent la charcuterie, le poisson, les produits geler au contact de l’air froid affluant.
  • Página 37 Bac à légumes avec régulateur Compartiment froid d’humidité Fig. & Les températures régnant dans Figure ' le compartiment froid sont plus basses Pour créer un climat de stockage optimal que dans le compartiment réfrigérateur. pour les fruits et légumes, vous pouvez Des températures inférieures à...
  • Página 38 Super-réfrigération Compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Utilisation du compartiment possible pendant env. 6 heures. Ensuite, congélateur l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez Sert à ranger des produits surgelés. ■...
  • Página 39 Conditions préalables à la Attention lors de rangement capacité de congélation Rangez les quantités assez ■ maximale importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Avant de ranger des produits ■ Ils y seront congelés à la fois très vite alimentaires frais, allumez la et en douceur.
  • Página 40 Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Congélation Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade de produits frais ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches Pour congeler les aliments, n’utilisez que entières, œufs cuits durs, yaourt, lait des aliments frais et d’un aspect caillé, crème acidulée, crème fraîche...
  • Página 41 Moyens d’obturation adaptés : Supercongélation Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Vous pouvez obturer les sachets et les possible afin de préserver leurs feuilles en polyéthylène au moyen d'une vitamines, leur valeur nutritive, leur thermosoudeuse.
  • Página 42 Allumage et extinction Equipement Fig. " 1. Par la touche de sélection 2, Clayettes et bacs choisissez le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans 2. Appuyez sur la touche 5 de réglage le compartiment et des bacs en de la température jusqu'à...
  • Página 43 Calendrier de congélation Éteindre l'appareil Fig. * Pour que la qualité des produits Appuyez sur la touche « + » pendant congelés ne diminue pas, ne dépassez 10 secondes. pas la durée de stockage. Les chiffres Le groupe frigorifique s’éteint. à...
  • Página 44 Procédez comme suit : Éclairage (LED) 1. Débranchez la fiche du secteur ou déconnectez le fusible. Votre appareil est équipé d’un 2. Retirez les produits congelés et éclairage par LED stockez-les dans un endroit frais. ne demandant pas d’entretien. Posez un accumulateur de froid (si Les réparations de cet éclairage sont disponible) sur les produits exclusivement réservées au service...
  • Página 45 Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Página 46 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Página 47 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Página 48 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Página 49 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Página 50 Non conservare nel Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelatore liquidi inbottiglia e persone a rischio: lattine (specialmente le Sono esposti a pericolo i bevande contenenti anidride bambini e le persone con carbonica). Bottiglie e lattine limiti fisici, psichici o percettivi possono rompersi! ed altresì...
  • Página 51 Norme generali Avvertenze per L’apparecchio è idoneo lo smaltimento per raffreddare e congelare ■ alimenti, * Smaltimento per preparare ghiaccio. ■ dell'imballaggio Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco- domestico.
  • Página 52 Istruzioni per l’uso ■ Avviso Istruzioni per il montaggio ■ In caso di apparecchi fuori uso Libretto del servizio assistenza clienti ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. autorizzato 2. Troncare il cavo elettrico Allegato di garanzia convenzionale ■ di collegamento e rimuoverlo Informazioni sul consumo energetico ■...
  • Página 53 Ventilazione Osservare Figura # la temperatura L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata ambiente deve poter defluire liberamente. In caso e la ventilazione contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Página 54 Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra.
  • Página 55 Elementi di comando Accensione Figura " dell’apparecchio Tasto di selezione per il vano frigorifero 1. Inserire prima la spina nel connettore sul lato posteriore dell'apparecchio. Per eseguire regolazioni per Controllare che la spina sia il frigorifero, premere il pulsante completamente inserita. selezione.
  • Página 56 Istruzioni per il funzionamento Congelatore La temperatura può essere regolata Dopo l’accensione possono ■ da -16 °C a -24 °C. trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano 1. Con il pulsante selezione del raggiunte. congelatore 2 selezionare il Grazie al sistema automatico «No congelatore.
  • Página 57 Disattivare l’allarme Funzione di allarme Figura " Premere il tasto di allarme 4 per Un segnale acustico di allarme può disattivare il segnale acustico. essere emesso nei casi seguenti. Allarme porta Capacità utile totale Se l'apparecchio resta aperto troppo a lungo si attiva l'allarme porta (segnale I dati di volume utile sono indicati sulla acustico continuo) e la spia di allarme...
  • Página 58 Considerare le zone più fredde Il frigorifero nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, Il frigorifero è il luogo di conservazione genera delle zone con temperature ideale per carne, salumi, pesce, latticini, differenti: uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Le zone più...
  • Página 59 Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 6 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
  • Página 60 Congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Acquisto di alimenti surgelati Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ La confezione non deve essere ■ Per il congelamento di alimenti. danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Página 61 Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Página 62 Durata di conservazione dei Avvertenza surgelati Con il super-congelamento inserito, maggiori sono i rumori di funzionamento. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. Attivare e disattivare Ad una di temperatura di -18 °C: Figura " Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Página 63 Accumulatori del freddo Dotazione L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati in caso d'interruzione dell’energia Ripiani e balconcini elettrica o di guasto. La durata massima di conservazione si raggiunge Se necessario, i ripiani del vano interno deponendo l'accumulatore di freddo ed i balconcini della porta possono sopra gli alimenti nello scomparto essere spostati: tirare i ripiani in avanti,...
  • Página 64 Procedere come segue: Spegnimento 1. Estrarre la spina di alimentazione o dell’apparecchio disinserire il dispositivo di sicurezza. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e Premere il pulsante «+» per 10 secondi. depositarli in un luogo fresco. Il frigorifero si spegne. Disporre un panetto di ghiaccio (se disponibile) sugli alimenti.
  • Página 65 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Ronzio essere eseguite solo dal Servizio Motori in funzione (ad es. gruppi Assistenza Clienti autorizzato. frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola Risparmiare energia nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Página 66 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Página 67 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Página 68 Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Página 69 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Página 70 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Página 71 Flessen en blikjes met Vermijden van risico's voor ■ ■ vloeistoffen – vooral kinderen en kwetsbare koolzuurhoudende dranken – personen: niet in de diepvriesruimte Kwetsbaar zijn kinderen/ opslaan. Flessen en potten personen met lichamelijke, kunnen barsten! geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals Diepvrieswaren nadat u ze uit ■...
  • Página 72 Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het koelen en invriezen ■ van levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
  • Página 73 Montagevoorschrift ■ Waarschuwing Klantenserviceboekje ■ Bij afgedankte apparaten Garantiebijlage ■ 1. Stekker uit het stopcontact trekken. Informatie over energieverbruik en ■ 2. Aansluitkabel doorknippen en samen geluiden met de stekker verwijderen. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De juiste plaats te maken erin te klimmen! 4.
  • Página 74 Beluchting Let op de Afb. # omgevingstemperatuur De lucht aan de achterwand en aan de zijwanden van het apparaat wordt en de beluchting verwamd. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Omgevingstemperatuur Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik Het apparaat is voor een bepaalde toeneemt.
  • Página 75 Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met...
  • Página 76 Bedieningselementen Apparaat inschakelen Afb. " 1. Steek eerst de stekker in de Keuzetoets Koelruimte aansluiting op de achterkant van het Op de keuzetoets drukken om apparaat. Controleer of de stekker instellingen voor de koelruimte te goed is aangesloten. kunnen maken. 2.
  • Página 77 Opmerkingen bij/voor het Diepvriesruimte gebruik De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde 1. Met de vriesruimte-keuzetoets 2 de temperaturen zijn bereikt. vriesruimte kiezen. Door het volledig automatische No 2.
  • Página 78 Alarm uitschakelen Alarm function Afb. " De alarm-toets 4 indrukken om het In de volgende gevallen kan het alarm alarmsignaal uit te schakelen. afgaan. Deuralarm Netto-inhoud Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld en De gegevens over de netto-inhoud vindt de indicatie Alarm "/4 gaat branden u op het typeplaatje in uw apparaat.
  • Página 79 Aanwijzing De koelruimte Ontluchtingsopeningen niet blokkeren met levensmiddelen, om te voorkomen De koelruimte is een ideale plaats voor dat de luchtcirculatie wordt gehinderd. het bewaren van vlees, worst, vis, Levensmiddelen die direct voor melkproducten, eieren, toebereide de luchtopeningen worden opgeslagen, etenswaren en brood/banket.
  • Página 80 Groentelade met Verskoelvak vochtigheidsregelaar Afb. & In het verskoelvak heersen lagere Afb. ' temperaturen dan in de koelruimte. Er Om optimale omstandigheden te kunnen ook temperaturen onder 0 °C scheppen voor het bewaren van groente optreden. en fruit, kan de luchtvochtigheid in de groentelade worden ingesteld: Ideaal voor het bewaren van vis, vlees en worst.
  • Página 81 Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Página 82 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Página 83 Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Página 84 Speciale uitvoering Sticker „OK” (niet bij alle modellen) Flessenrek (niet bij alle modellen) Afb. % Met de „OK”-temperatuurcontrole In de flessenrek kunnen flessen veilig kunnen temperaturen onder +4 °C worden bewaard. worden geregistreerd. Stel IJsbakje de temperatuur trapsgewijs kouder in als Afb.
  • Página 85 4. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 5. Na het schoonmaken het apparaat weer aansluiten. Attentie 6. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
  • Página 86 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Página 87 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Página 88 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Página 89 Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Página 90 Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos El equipo contiene agente y advertencias refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, de seguridad en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las Antes de emplear conducciones del circuito de...
  • Página 91 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Página 92 ¡No rascar el hielo o la Antes de desescarchar o ■ ■ escarcha con ayuda de limpiar el aparato, extraer el objetos metálicos enchufe de conexión de la puntiagudos o cortantes! Los toma de corriente de la red o conductos del agente desconectar el fusible.
  • Página 93 No guardar en el Prevención de situaciones ■ ■ compartimento de riesgos y peligros para de congelación botellas ni niños y adultos: tarros o latas que contengan Los niños o las personas con líquidos, particularmente facultades físicas, sensoriales bebidas gaseosas. ¡Las o mentales mermadas o que botellas y latas pueden carezcan de los...
  • Página 94 Observaciones de carácter Consejos para general la eliminación del El aparato es adecuado embalaje y el desguace para la refrigeración ■ de los aparatos usados y congelación de alimentos, para la preparación de ■ cubitos de hielo. * Consejos para la eliminación del embalaje El presente aparato ha sido de los aparatos...
  • Página 95 * Desguace de los aparatos Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que usados exigen un tratamiento y eliminación ¡Los aparatos usados incorporan específicos. Preste atención a que materiales valiosos que se pueden las tuberías del circuito de frío recuperar! Entregando el aparato de su aparato no sufran daños a dicho efecto en un centro oficial...
  • Página 96 Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Página 97 Ventilación Conexión a la red eléctrica Fig. # La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato El aire en las paredes posterior y ser libremente accesible tras su y laterales se calienta durante el instalación. funcionamiento normal del aparato.
  • Página 98 Elementos de mando Familiarizándose con Fig. " la unidad Tecla de ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico Para efectuar ajustes en el compartimento de frigorífico, pulsar la tecla selectora. Tecla selectora del compartimento de congelación Para efectuar ajustes en el compartimento de congelación, Despliegue, por favor, la última página pulsar la tecla selectora.
  • Página 99 Advertencias relativas al Encendido del aparato funcionamiento del aparato El aparato puede necesitar varias 1. Introduzca primero el conector en la ■ horas hasta alcanzar todas las conexión de la parte posterior del temperaturas seleccionadas. aparato. Cerciórese de que el conector está...
  • Página 100 Compartimento Función alarma de congelación La temperatura se puede ajustar La alarma se puede producir en los de -16 °C a -24 °C. siguientes casos. 1. Seleccionar con la tecla selectora del Alarma de puerta compartimento de congelación 2 el compartimento de congelación.
  • Página 101 Desactivar la alarma Compartimento Fig. " frigorífico Pulsar la tecla «alarm» 4 para desactivar la alarma acústica. El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos Capacidad útil y platos cocinados, así como pan, bollería y productos de repostería.
  • Página 102 Cajón para la verdura con Nota regulador de humedad No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Figura ' de permitir la libre circulación del mismo. Para crear el clima de almacenamiento Los alimentos colocados en las óptimo para la fruta y verdura se puede inmediaciones de las aberturas de salida regular la humedad del aire en el cajón...
  • Página 103 Compartimento fresco Activación y desactivación Fig. & Figura " En el compartimento fresco reina una 1. Seleccionar el compartimento temperatura más baja (frío) que frigorífico con la tecla fridge. en el compartimento frigorífico, pudiendo 2. Pulsar la tecla de ajuste de la registrarse también temperaturas temperatura 5 repetidas veces hasta inferiores a 0 °C.
  • Página 104 Capacidad máxima de Congelar y guardar congelación alimentos Las indicaciones relativas a la máxima Puntos a tener en cuenta al capacidad de congelación en 24 horas comprar alimentos se facilitan en la placa del aparato. ultracongelados Fig. , Prestar atención a que la envoltura del ■...
  • Página 105 Prestar atención al colocar los Congelar alimentos alimentos frescos Colocar preferentemente grandes ■ cantidades de alimentos frescos en el Si decide congelar usted mismo los compartimento superior. Dado que alimentos, utilice únicamente alimentos aquí se congelan de un modo frescos y en perfectas condiciones. particularmente rápido y cuidadoso.
  • Página 106 Envasado de los alimentos Materiales apropiados para el cierre de los envases: Envasar los alimentos herméticamente Gomitas, clips de plástico, bramante, para que no se deshidraten o pierdan su cinta adhesiva incongelable, etc. sabor. Las bolsitas o láminas de plástico 1.
  • Página 107 Activar y desactivar Supercongelación Fig. " Para que los alimentos conserven su 1. Seleccionar con la tecla selectora 2 el valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto compartimento de congelación. hay que congelar el centro lo más 2. Pulsar la tecla de ajuste de la rápidamente posible.
  • Página 108 Calendario de congelación Equipamiento Fig. * Para evitar las pérdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos Estantes y recipientes congelados, éstos deberán consumirse La posición de las bandejas y estantes antes de que caduque su plazo máximo o recipientes del interior del aparato y de de conservación.
  • Página 109 Adhesivo «OK» Limpieza del aparato (no disponible en todos los modelos) ¡Atención! Mediante el indicador de temperatura No utilizar detergentes y disolventes ■ «OK» se miden las temperaturas que contengan arena, cloro o ácidos. inferiores a +4 °C. En caso No emplear esponjas abrasivas.
  • Página 110 Modo de proceder: Equipamiento Los elementos variables del aparato se 1. Extraer el enchufe de conexión del pueden extraer para su limpieza. aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la Retirar los estantes de la puerta instalación doméstica.
  • Página 111 Consejos prácticos Ruidos para ahorrar energía de funcionamiento eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una ■ Ruidos de funcionamiento habitación seca y fresca, dotada de normales del aparato una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe Ruidos en forma de murmullos sordos instalarse de forma que reciba Los motores están trabajando directamente los rayos del sol, ni...
  • Página 112 Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 113 Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación no funciona. La iluminación de diodos Véase el capítulo «Iluminación interior (LED)». luminosos está defectuosa. La puerta del aparato ha Tras abrir y cerrar la puerta, la iluminación del permanecido abierta durante aparato vuelve a conectarse.
  • Página 114 Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le Servicio de Asistencia Técnica Oficial muestra las causas de las posibles de la marca más próximo a su domicilio averías;...
  • Página 115 "...
  • Página 116 &...
  • Página 118 *8001020185* 8001020185 (9512) de, fr, it, nl, es...

Este manual también es adecuado para:

Kgn serie