Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Ford
Transit Connect; 2013->
Tourneo Connect; 2013->
5861
Type:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thule 5861

  • Página 1 Fitting instructions Make: Ford Transit Connect; 2013-> Tourneo Connect; 2013-> 5861 Type:...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 019908 RAYMOND Max. vertical load : 75 kg D-Value: 9,2 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 586170/06-06-2023/1...
  • Página 3 5861/6 5861/5 M10x30 (10.9) 45Nm M8 (10) 25Nm M12x40 (10.9) 110Nm 586180 5861/1 5861/6 9520092 M12x40 (10.9) 110Nm M10x30 (10.9) 45Nm 9530040 5861/5 M12x65 (10.9) 110Nm 5861/3 M8 (10) 25Nm M16x55 (8.8) 270Nm © 586170/06-06-2023/2...
  • Página 4 5861/6 5861/5 M10x30 (10.9) 45Nm 586180 M8 (10) 25Nm M12x40 (10.9) 95Nm 5861/1 5861/6 9520092 M12x40 (10.9) 95Nm M10x30 (10.9) 45Nm 9530040 5861/5 M12x65 (10.9) 95Nm 5861/3 M8 (10) 25Nm M16x55 (8.8) 230Nm © 586170/06-06-2023/3...
  • Página 5 ren. MONTAGEHANDLEIDING: * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van 1.
  • Página 6 NOTE: 3. Anhängervorrichtung an die Rückwand bei den Punkten A * Should this installation process entail the cutting of the bum- anlegen. per – conformation MUST be obtained by the installation engi- 4. Die Halterungen B und C bei den Punkten D, E und F einsetzen. neer of the customer’s acceptance prior to completion.
  • Página 7 Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter REMARQUE: fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, ande- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuil- vorgeschriebenen Montageverfahren lez consulter le concessionnaire. Montagemittel sowie eine fehlerhafte Interpretation der betref- * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre fenden Montageanweisung.
  • Página 8 6. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. 1. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. 7. Montera T-stycket inklusive kontaktplattan. Denne bliver overflødig. Se fig.1. Montera flänskulan med två hål. 2. Pas eventuelt på: Demonter sensoren. Se fig.2. 9. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. Løsn AD-Blue tanken.
  • Página 9 * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" INSTRUCCIONES DE MONTAJE: * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de soldadura por punto. Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veícu- descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura lo después del montaje del enganche.
  • Página 10 8. Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag- 9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. gio. 10. Zamontować to co zostało usunięte. N.B.: * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać...
  • Página 11 ki, iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Ks. kuva 1. 2. Huom mikäli käytettävissä: Poista anturi Ks. kuva 2. POKYNY K MONTÁŽI: Laske AD-Blue tankissa. Ks. kuva 3. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, 3. Aseta vetokoukku takapaneelia vasten kohtiin A. který...
  • Página 12 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. FONTOS * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí- nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných tást kereskedŒnktŒl. metod montáže a prostředků...
  • Página 13 7. Установить Т-образный крюк, вместе со штепсельной платой. Установить фланцевый шар с 2 отверстиями. 9. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. 10. Установить снятые ранее детали. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь...
  • Página 14 Fig.1 © 586170/06-06-2023/12...
  • Página 15 Disconnect LHS 2018-> Disconnect Fig.2 Fig.3 © 586170/06-06-2023/13...