RIDGID R8481 Manual Del Operador
RIDGID R8481 Manual Del Operador

RIDGID R8481 Manual Del Operador

Cepillo eléctrico de mano de 3-1/4 pulg. (83 mm) de 18 v sin escobillas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Planer Safety Warnings ...................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................8-9
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
BRUSHLESS 18 VOLT 3-1/4 IN. HAND PLANER
RABOTEUSE À MAIN DE 3-1/4 PO (83 MM)
3-1/4 PULG. (83 MM) DE 18 V SIN ESCOBILLAS
TABLE DES MATIÈRES
****************
planer .................................................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................6-9
 Entretien ........................................9-10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RABOT DE 18 V SANS BALAI
CEPILLO ELÉCTRICO DE MANO DE
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad de
planer .................................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 5
 Armado .............................................. 6
 Funcionamiento ...............................6-9
 Mantenimiento ...............................9-10
 Ilustraciones ................................11-13
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8481

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8481

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ WARNING or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings, instructions, power tools with your finger on the switch or energizing illustrations and specifications provided with power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 3: Planer Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and  Do not use a battery pack or tool that is damaged or free from oil and grease. Slippery handles and grasping modified. Damaged or modified batteries may exhibit surfaces do not allow for safe handling and control of the unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk tool in unexpected situations.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Assembly

    If any parts are damaged or missing, please call 1-866-539-1710 for assistance. OPERATION RECOMMENDED BATTERY PACKS WARNING: OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt ® ™ Do not allow familiarity with products to make you battery packs, but tool performance is maximized with careless.
  • Página 6 OPERATION ATTACHING THE DUST BAG  Depress the kickstand so that it is flush with the base and slide the tab into the slot. See Figure 2, page 11. As you begin the planing operation, the kickstand will auto-  Remove the battery pack. matically retract as it passes over the edge of the workpiece.
  • Página 7 OPERATION  Support the workpiece so that the operation is on your WARNING: side. Always use two hands on the tool for any operation;  Many shallow passes are better than a single deep pass. this ensures that you maintain control and avoid risk Heavy planing at maximum depth can clog the chip of serious personal injury.
  • Página 8: Maintenance

    OPERATION ATTACHING THE EDGE GUIDE NOTE: We suggest that you always keep an extra set of blades on hand. As soon as the blades in the planer show See Figure 11, page 13. signs of becoming dull, replace them. The blades are revers- The planer comes with an adjustable edge guide for preci- ible and can be used until both sides become dull.
  • Página 9: Illustrations

    ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 – English...
  • Página 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 11: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Página 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13: Assemblage

    Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier ™ piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de ®...
  • Página 14: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION DU SAC À POUSSIÈRE BÉQUILLE Voir la figure 2, page 11. Voir les figures 6 - 7, page 12.  Retirer le bloc-piles. Cette raboteuse est équipée d’une béquille pivotante automatique qui empêche les lames de toucher le bois ...
  • Página 15 UTILISATION RABOTAGE AVERTISSEMENT : Voir la figure 9, page 13. Le déplacement de la pièce pendant le rabotage  Assujettir solidement la pièce à raboter. peut causer une perte de contrôle pouvant  Régler la profondeur de rabotage. Voir la section entraîner des blessures graves.
  • Página 16: Installation Du Guide

    UTILISATION INSTALLATION DU GUIDE  Pousser la poignée arrière vers le bas lorsque la raboteuse parvient en fin de passe. Ceci aide à garder l’arrière de Voir la figure 11, page 13. la semelle de la raboteuse en contact avec la pièce et à Un guide réglable, fourni avec l’outil, permet d’effectuer des empêcher l’avant d’entamer le bois.
  • Página 17: Entretien

    à s’émousser, s’ébrécher les pièces en plastique. Les produits chimiques ou si elles sont endommagées. peuvent endommager, affaiblir ou détruire le N’utiliser que les lames RIDGID recommandées, réf. plastique, ce qui peut entraîner des blessures ®...
  • Página 18: Remplacement De La Courroie

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 10 — Français...
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Use equipo de seguridad.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Percusión Rotatorio

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, usarla.
  • Página 21: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Página 22: Armado

    Las herramientas de OCTANE son compatibles con No permita que su familarización con las herramientas ™ todos los paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el lo vuelva descuidado. Tenga presente que un ® rendimiento de la herramienta se maximiza con los paquetes descuido de un instante es suficiente para causar de baterías OCTANE...
  • Página 23: Profundidad De Cepillado/ Achaflanado

    FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL SACO CAPTAPOLVO ENCENDIDO Y APAGADO DEL CEPILLO Vea la figura 2, página 11. Vea la figura 5, página 12.  Para encender el cepillo: Empuje desde cualquiera de  Retire el paquete de baterías. los lados el botón del seguro de apagado, y luego oprima ...
  • Página 24: Utilización Del Cepillo

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Use solo configuraciones de profundidad establecidas. ADVERTENCIA: Si intenta cortes con una configuración de profundidad entre posiciones establecidas, los cortes podrían ser desparejos. Si está obstruido el escape de salida de desechos, NOTA: Para proteger las hojas durante el almacenamiento, no intente despejarlo hasta que se detengan transporte, etc., gire la perilla de ajuste de profundidad hacia las cuchillas y usted haya desconectado la...
  • Página 25: Achaflanado

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Asegúrese de que las cuchillas no estén tocando  Arranque el cepillo y permita al motor alcanzar su velocidad máxima. la pieza de trabajo.  Aplique presión al perilla de ajuste de profundidad de  Sujete firmemente el cepillo y empújelo hacia adelante sobre la pieza de trabajo, con un movimiento lento y manera que la zapata delantera quede completamente plana sobre la pieza de trabajo.
  • Página 26: Mantenimiento

    Al cambiar las cuchillas sólo utilice la cuchillas de repuesto serias. recomendada, la pieza número 690861001 de RIDGID ® Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA:...
  • Página 27 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 10 — Español...
  • Página 28 R8481 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, F - Depth adjustment knob (bouton J - Edge guide/rabbet guide (guide de chant / botón del seguro de apagado) réglage de profondeur, perilla de ajuste de guide de feuillure, guía para cepillado y B - Rear handle (poignée arrière, mango...
  • Página 29 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, A - Kickstand (béquille, soporte) A - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería) botón del seguro de apagado) B - Tab (languette, orejeta) B - Latches (loquet, pestillo) B - Switch trigger (gâchette,...
  • Página 30 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 PLANING CHAMFERING CORNERS RABOTAGE / CEPILLADO CHANFREINER LE BORD DES COINS ACHAFLANAR LOS ESQUINAS DE LAS TABLAS A - Edge guide (guide, guía) B - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de fijación) A - Clamp (bride, abrazadera) Fig.
  • Página 31 Fig. 15 Fig. 16 A - Belt cover (carter de courroie, cubierta de la correa) B - Screw (vis, tornillo) Fig. 17 A - Blade groove (rainure de la lame, ranura de hoja) B - Raised rib (épaulements surélevés, costillas realzadas) C - Blade (lame, hoja) D - Blade clamp (bride de lame, mordaza de la hoja) E - Screws (vis, tornillos)
  • Página 32: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000621 12-5-18 (REV:03)

Tabla de contenido