Resumen de contenidos para THOMSON T-RETRO20BL2-EGGMIN
Página 1
MANUEL D’UTILISATION THOMSON FOUR A MICRO-ONDE T-RETRO20BL2+EGG Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 3
Catalogue Language of Introduction Page English French Dutch Spanish Portuguese...
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
Página 5
This appliance can be used by children ages from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
The microwave oven cannot be operated with the door open due to the safety interlocks built into the door mechanism which switch off the cooking functions when the door is opened. Operating the microwave oven with the door open could result in harmful exposure to microwave energy.
Página 7
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminium tray Food carton with metal handle Metal or metal- trimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Wood NOTES OVEN OVERVIEW INSTALLATION PREPARATION Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the inside of the oven cavity to protect the magnetron. Position...
Página 10
Microwave Cooking Quick Start Cooking Increments Time Defrosting Food NOTE: Auto Cook Menu Menu Food Notes Code...
Página 11
Preset Function Child Lock NOTE Foods Forbidden foods Food temperatures Preparing food for cooking Heating liquids...
Página 12
Omelette pan and egg poacher for microwave How to Use Omelette Pan:...
Página 13
How to Use Egg Poacher: NOTE: CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature. General Advice Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking and also sparking in the oven cavity and around the door seal.
Página 14
Interior Walls Remove any grease splashes from the oven cavity walls The door seal and oven cavity have to be particularly well cleaned to ensure the door will close properly and to avoid sparking between the oven cavity and door assembly. Do not use abrasive products such as scouring pads which will damage the surfaces of the oven cavity and door.
Página 15
SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Microwave oven interfering TV reception Dim oven light Steam accumulating on door, hot air out of vents Oven operated accidentally with no food in. Problem Possible Cause Solution Oven cannot be operated. Oven does not heat up. Glass tray makes noise when microwave oven operates.
Página 17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été...
Página 18
température doit en être véri ée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. Il n’est pas recommandé de chau r les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la n de cuisson. En ce qui concerne les informations détaillées pour nettoyer les joints de portes, les cavités, les parties adjacentes et les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous à...
Página 19
L’appareil ne doit pas être placé dans un meuble.
Página 21
Matériaux que vous ne devez pas utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en aluminium Carton alimentaire avec poignée métallique Ustensiles en métal ou comportant du métal Attaches avec fil métallique Sachets en papier Mousse en plastique Bois REMARQUES : DESCRIPTION DU FOUR INSTALLATION...
Página 25
Menu de cuisson automatique Code du Aliment Remarques menu Cuisson différée Verrouillage de sécurité enfants REMARQUE : Aliments Aliments interdits...
Página 26
Températures des aliments Préparer les aliments à cuire Chauffer des liquides Poêle à omelette et pocheuse à œufs pour micro-ondes...
Página 27
Comment utiliser la poêle à omelette : Comment utiliser la pocheuse à œufs : REMARQUE :...
Página 28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise secteur et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils généraux Un nettoyage régulier du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs durant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans le compartiment interne du four et sur le pourtour du joint de la porte.
Página 29
Si l’intérieur de la cavité interne du four et le joint de porte ne sont pas maintenus parfaitement propres, le four risque d’être endommagé par des étincelles se produisant dans sa cavité interne. Ce type de détériorations annule la garantie. Ne grattez jamais les parois internes du four avec un objet coupant.
Página 30
SPÉCIFICATIONS GUIDE DE DÉPANNAGE Phénomènes normaux Le four à micro-ondes crée des interférences qui perturbent la réception de votre téléviseur. L’intensité de l’éclairage intérieur du four est faible. De la buée s’accumule sur la paroi interne de la porte et de l’air chaud sort par les orifices de ventilation.
Página 32
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; bed &...
Página 33
veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde is. Voor instructies over het reinigen van de deurkoppelingen, binnenruimte, aangrenzende delen en oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud” op de pagina’s 33-34 van de handleiding. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten.
Página 35
KEUKENGEREI Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Bruiningsschaal Vaatwerk Glazen potten Glaswaar Ovenzakken Papieren borden en bekers Papieren doeken Bakpapier Plastic Plasticfolie Thermometers Waspapier Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Keukengerei Opmerkingen Aluminium schaal Kartonnen houder met metalen handgreep Keukengerei met...
Página 36
VOORSTELLING VAN DE OVEN INSTALLATIE VOORBEREIDING Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de binnenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron. Positie WAARSCHUWING:...
Página 39
Presetfunctie Kinderslot OPMERKING Levensmiddelen Verboden levensmiddelen Temperatuur van de levensmiddelen De te koken levensmiddelen voorbereiden Vloeistoffen opwarmen...
Página 40
Omeletpan en eier-pocheerdoos voor de magnetron Hoe moet u de omeletpan gebruiken:...
Página 41
Hoe kunt u de eier-pocheerdoos gebruiken: Sla in elke uitsparing van de eier-pocheerdoos een ei. Prik elke eierdooier stuk met een vork (niet roeren). Voeg 1 theelepel water toe aan elke uitsparing. Sluit de eier-pocheerdoos en plaats hem in de magnetron.
Página 42
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de binnenruimte en rond de deurafdichting.
Página 43
OPGELET: Bepaalde microgolfgeleiderdeksels kunnen tijdens het schoonmaken eenvoudig worden beschadigd. Was de accessoires niet in een afwasmachine. Het schoonmaken van oppervlakken die met voedsel in aanraking komen Voor een goede hygiëne, maak het glazen draaiplateau regelmatig schoon, dit item komt namelijk met levensmiddelen in aanraking.
Página 45
INSTRUC CIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y otras aplicaciones similares, tales como: cocinas para uso del personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; casas rurales;...
Página 46
Antes de consumirlo, hay que remover o agitar el contenido de los biberones y potitos y controlar su temperatura para evitar quemaduras. No deben calentarse en el microondas huevos con cáscara ni huevos duros enteros, ya que pueden reventar incluso después de que el microondas haya terminado de calentarlos. Consulte las instrucciones detalladas de limpieza de las juntas de las puertas, cavidades, accesorios y superficies que entran en contacto con alimentos en el apartado "Limpieza y mantenimiento, en las páginas 44-45 del manual.
Página 48
Vajilla Tarros de cristal Cristalería Bolsas para cocción en horno Platos y tazas de papel Papel de cocina Papel pergamino Plástico Envoltura de plástico Termómetros Papel encerado Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas Notas Bandeja de aluminio Cartones con asa de metal Utensilios de metal o...
Página 49
PARTES DEL HORNO INSTALACIÓN PREPARACIÓN No quite el panel de mica de color marrón claro que está sujeto a la parte interior de la cavidad del horno y que protege el magnetrón. Posición ADVERTENCIA...
Página 51
Cocción en modo microondas Inicio rápido Tiempo de Incrementos cocción Descongelar alimentos NOTA: Menú de cocción automática...
Página 52
Código Alimento Notas de menú Funcionamiento programado Bloqueo para niños NOTA Alimentos Alimentos prohibidos Temperatura de los alimentos...
Página 53
Preparación de los alimentos para cocinarlos Calentar líquidos Sartén de tortillas y escalfador de huevos para microondas Escalfador de Huevos Sartén de Tortillas Tapa con bisagra para evitar salpicaduras Antes de utilizarlo por primera vez, lave el producto con agua templada y jabón utilizando una esponja o paño suave.
Página 54
Cómo utilizar la Sartén de Tortillas: Prepare los ingredientes que vaya a usar. Bata hasta 3 huevos y añada la mitad en cada lado de la sartén de tortillas y déjela abierta. Introdúzcala en el microondas y cocine a máxima potencia durante 60 o 90 segundos. Extráigala del microondas y deje reposar la tortilla.
Página 55
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes del efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el horno microondas de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado a la temperatura ambiente. Advertencia general La limpieza frecuente del horno microondas evitará la formación de humo y malos olores durante la cocción, así...
Página 56
Superficies exteriores Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie exterior del aparato. No utilice productos abrasivos, como estropajos, que pudieran dañar el acabado de las superficies. Asegúrese de que no penetre agua en las ranuras de ventilación. Los accesorios se deberán lavar a mano con agua jabonosa tibia. PRECAUCIÓN: Algunas cubiertas de guía de ondas se pueden dañar fácilmente.
Página 57
( ) 258 x ( ) 451 x ( ) 348 ( ) 209 x ( ) 297 x ( ) 296 10. kg SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fenómenos normales El horno microondas interfiere con la recepción de TV La luz del horno es demasiado tenue Se acumula vapor en la puerta del horno y sale aire caliente por las ranuras de ventilación...
Página 58
言 ELIM I NACION - Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este mot1vo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminaci6n a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuira a la conservaci6n de los recurses naturales y garantizara que se recicla de modo correcto para preservar la salud las personas y el medio ambiente.
Página 59
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS AVISOS Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas de quinta; Por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
Página 61
A ficha deverá ser o modo principal para desligar o aparelho e deverá estar sempre acessível. O micro-ondas não pode ser utilizado com a porta aberta, devido aos bloqueios de segurança incorporados no mecanismo da porta, que desligam as funções de cozedura quando a porta está...
Página 62
Materiais a serem evitados no micro-ondas Utensílios Notas Bandeja de alumínio Cartão com pega de metal Utensílios de metal ou com rebordo metálico Fios de metal Sacos de papel Espuma de plástico Madeira NOTAS VISTA PORMENORIZADA DO MICRO-ONDAS INSTALAÇÃO PREPARAÇÃO Não retire a cobertura de mica castanho clara anexa ao interior da cavidade do micro-ondas, para proteger o magnetrão.
Página 65
Cozinhar no micro-ondas Início rápido Tempo de confeção Incrementos Descongelar alimentos NOTA: Menu de confeção automática...
Página 66
Código do Alimento Notas menu Função predefinida Sistema de bloqueio para crianças NOTA Alimentos Alimentos proibidos Temperaturas dos alimentos...
Página 67
Preparar alimentos para cozinhar Aquecer líquidos Frigideira para omeletes e escalfador de ovos para micro-ondas Escalfador de ovos Frigideira para omeletes Tampa articulada para evitar respingos Antes da primeira utilização e após cada utilização, lave o produto em água morna e sabão com uma esponja ou um pano macio.
Página 68
Como utilizar a frigideira para omeletes: Prepare os ingredientes para o recheio. Bata 3 ovos e deite metade de cada lado da frigideira para omeletes e deixe-a aberta. Coloque-a no micro-ondas e deixe cozer na potência máxima durante 60 a 90 segundos. Retire-a do micro-ondas e deixe a omelete repousar.
Página 69
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção, desligue o micro-ondas da alimentação e deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente. Conselho geral Uma limpeza frequente evita a formação de fumo ou maus odores durante a confeção e também faíscas na cavidade do micro-ondas e em redor do vedante da porta. Não permita que depósitos de comida ou de gordura se acumulem no interior da cavidade do micro-ondas ou no vedante da porta.
Página 70
CUIDADO: Algumas coberturas de guia de onda podem ser facilmente danificadas. Tenha cuidado durante a limpeza. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Limpar superfícies que entram em contacto com a comida Por razões de higiene, o prato de vidro deverá ser limpo regularmente, pois pode entrar em contacto com os alimentos.
Página 71
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Fenómeno normal O micro-ondas interfere com a receção da TV Luz do micro-ondas impercetível Vapor acumulado na porta, ar quente a sair pelas aberturas de ventilação O micro-ondas começou a funcionar acidentalmente sem alimentos no interior. Problema Possíveis causas Solução O micro-ondas não começa a...
Página 72
MICROONDAS Descriçào do produto: MICROONDAS THOMSON Marque – Brand /Merk /Marca: T-RETRO20BL2-EGGMIN Référence commerciale – Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Página 73
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55011:2016+A11:2020 EN 55014-1:2007+A11:2020 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 61000-3-11:2019 EN 55014-2:2015 LVD : EN 60335-2-9:2003+A1:2004+A2:2006+A12:2007+A13:2010+AC:2011+AC:2012...