Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic RediPower RP9280-B
Página 1
Operator’s Manual RediPower RP9280-B Air Drill 1/4 Inch To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
44818 Saint Herblain • France Toll Free: (800) 795-7875 Tel: (33) 0 240 808 909 SOUTHEAST ASIA 24 Hour Technical Support Fax: (33) 0 240 802 019 Chicago Pneumatic Tool Company Hotline: 877-224-7377 Regional Office GERMANY P .O. Box 1516 AUSTRALIA...
Página 3
RP9280-B Air Drill Index Part Description Index Part Description Req'd. Req'd. 2050527883 Motor Housing 2050487643 Filter 2050527893 Spring Pin (Ø2 x 10L) 2050487663 Rubber Ring 2050527903 Air Inlet 2050487673 Pin (Ø3.97 x 10.8L) 2050527913 Trigger 2050528033 Cage 2050527923 Valve Stem 2050487693 Gear 2050527933...
Página 4
English Air Drill INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Air Supply Requirements Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, declare 1. Supply tool with 90 psig (6.3 bar) of clean, dry air. under our sole responsibility that the product to which Higher pressure drastically reduces tool life.
Página 5
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Bit Binding Hazards you work safely and efficiently. The most important safety The drill bit can suddenly bind and cause the work piece device for this or any tool is YOU.
Página 6
Taladro MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Requisitos del suministro de aire Blvd.,Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración 1.
Página 7
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le causando lesiones en brazos y hombros. La potencia de torsión generada puede provocar caídas.
Página 8
Perceuse pneumatique GUIDE D'UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Alimentation en air comprimé Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule 1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une responsabilité...
Página 9
à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui entraîner celle-ci ou l’outil dans sa rotation, provoquant ainsi des blessures graves au bras ou à l’épaule.
Página 10
RP9280-B Trapano MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Alimentazione Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente asciutta a 6,3 bar.
Página 11
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti attenzione ai capelli in quanto potrebbero facilmente rimanere impigliati.
Página 12
RP9280-B Borr BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Tryckluftsfordringar Charlotte, NC 28273 USA, försäkrar på eget ansvar att den 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av produkt som denna försäkran avser överensstämmer med 6,3 bar (90 psi).
Página 13
För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör Risker förknippade med borrkärvning ditt arbete säkert och effektivt.
Página 14
Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich...
Página 15
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Gefahren Durch Verkanten Des Bohrers sicher und effektiv arbeiten können.
Página 16
Furadeira MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Requisitos para o fornecimento de ar Charlotte, NC 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,3 bar) de ar responsabilidade que o produto com o qual esta declaração...
Página 17
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o Riscos Com A Prisão Da Peça ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais A broca pode ficar presa repentinamente e fazer com que a importante dispositivo de segurança para esta ou qualquer outra...
Página 18
Norsk (Norwegian) INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Krav til lufttilførsel Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklærar under 1. Fyil verktøyet med 6,3 bar (90 psi) ren, tørr luft. eneansvar, at produktet som beskrives nedenfor er i Høyere trykk reduserer verktøyet levetid...
Página 19
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Farer forbundet med opphenging av borekronen hjelper deg til å...
Página 20
RP9280-B boor GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Persluchtaansluiting Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, verklaart hierbij dat het 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de in juni 1998 door de Raad van de met een druk van 6,3 bar (90 psig).
Página 21
Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gevaren Van Vastlopende Bits veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de De boorbit kan plotseling vastlopen en daardoor het veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
Página 22
Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske...
Página 23
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Faremomenter Ved Bor, Der Sætter Sig Fast giver et sikkert og effektivt arbejdsmiljø.
Página 24
RP9280-B tuuman pora OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Ilmansaantivaatimukset Charlotte, NC 28273 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, 1. Työkalu tarvitsee 6,3 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki Euroopan ilmaa. Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti yhteisön kesäkuussa 1998 annetun jäsenmaiden...
Página 25
Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, Poranterän Aiheuttama Vaara jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. Poranterä voi äkillisesti jumiutua ja pyöräyttää työkohdetta tai poraa aiheuttaen käsivarsi- ja olkapäätapaturmia.
Página 30
Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
Página 31
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
Página 34
Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...