Página 2
• Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, opgenomen persoon met de rug naar het licht staat.
Página 3
Voedingseenheid art. 1209 Alimentatore art. 1209 Alimentador art. 1209 Power supply unit art. 1209 Netzteil art. 1209 Alimentador art. 1209 Alimentation art. 1209 1. L N ingresso tensione di rete 110-240 V~ 2. Protezione morsetti 3. L1 L1 uscita linea bus principale (31 V 4.
Página 4
Descrizione posto esterno art. G108E Beschreibung der Außensprechstelle art. G108E Description of external unit art. G108E Descripción de la placa externa art. G108E Description de la platine extérieure art. G108E Descrição do posto externo art. G108E Beschrijving deurstation art. G108E 1.
Página 5
7. Micro 13. Klemmenleiste M2 8. Bornier M1 SE- SE+ Anschluss für elektrisches Türschloss connexion ligne bus Öffnungskontakt des Relais entrée ouvre-porte local temporisé Schließkontakt des Relais COM entrée commune pour contacts RTE et DO Gemeinsamer Kontakt des Relais entrée signalisation porte ouverte 14.
Página 6
Installazione Installation Installation Installatie Einbau Instalación Instalação La telecamera non deve essere installata frontalmente a sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. In ambienti poco illuminati si consiglia di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva. The camera must not be installed in front of light sources, or in places where the filmed subject is against the light.
Página 7
È possibile scaricare dal sito pro.comelitgroup.com il software gratuito (art. 1235A) per la stampa delle etichette della pulsantiera, utilizzando i fogli adesivi prefustellati disponibili nel nostro catalogo (art. 1217A) You can download the free software (art. 1235A) from the website pro.comelitgroup.com to print the entrance panel name tags, using the adhesive pre-cut sheets available in our catalogue (art.
Página 8
Impostazioni posto esterno Einstellungen der Außensprechstelle External unit settings Configuración de la placa externa Réglages platine extérieure Configurações do posto externo Instellingen deurstation Impostare i DIP di S1 corrispondenti alla funzione che si desidera Den DIP-Schalter von S1 entsprechend der zu programmierenden programmare secondo la seguente tabella Funktion laut folgender Tabelle einstellen ...
Página 9
Programmazione indirizzo di chiamata per 2/4 utenti e Programmierung der Rufadresse für 2/4 Teilnehmer und der posto esterno aggiuntivo zusätzlichen Außensprechstelle Call address programming for 2/4 users and additional Programación de la dirección de llamada para 2/4 usuarios external unit y placa externa adicional Programmation adresse d'appel pour 2/4 usagers et platine extérieure supplémentaire...
Página 10
Descrizione monitor art. G106V Beschreibung des Monitors art. G106V Monitor description art. G106V Descripción del monitor art. G106V Description moniteur art. G106V Descrição do monitor art. G106V Beschrijving van de monitor art. G106V Terminal block for system connection: L L Bus line connection terminals CFP1 CFP2 Floor door call input 1.
Página 11
Regleta de conexiones de la instalación: 5. Stift für die Befestigung der Klemmenleiste 6. Einbauöffnung für Zubehör für die Funktionsweise der Tasten L L Bornes de conexión de la línea Bus CFP1 CFP2 Entrada para llamada desde el timbre de planta (serienmäßig auf allen schwarzen Monitoren, auf Wunsch lieferbar für weiße Monitore art.
Página 12
CLACK! CLACK! CLACK! Basisconfiguratie aanraaktoetsen Configurazioni base pulsanti a sfioramento Configuración básica de las teclas táctiles Basiskonfiguration der Touch-Tasten Configuração base das teclas tácteis Standard configuration for soft-touch keys Configuration de base des touches à effleurement art. G106V + art. 6733W DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb...
Página 13
Legend Légende Legenda Leyenda Legenda Legenda Legende Apriporta Lock- release Ouvre-porte Deuropener Turöffnertaste Abrepuertas Abertura da porta Attuatore Actuator Actionneur Relais Relais Actuador Actuador Acendimento Autoaccensione Self-ignition Auto-allumage Beeldoproep Selbsteinschaltung Autoencendido automático Chamada Appel combiné Oproep Ruf an Llamada al Chiamata citofono Guardian door- ao telefone...
Página 14
Effectuer un appel à partir du poste extérieur To make a call from an external unit Appuyer sur le bouton correspondant au résident à contacter pour To send the call from an external unit, touch the button corresponding to effectuer l'appel.
Página 15
Een oproep vanaf het deurstation uitvoeren Einen Ruf von einer Außenstelle ausführen In der Außensprechstelle die Taste berühren, die dem Teilnehmer Raak vanaf het deurstation de drukknop aan die overeenkomt met de entspricht, den Sie anrufen möchten. gebruiker die u wilt bellen om de oproep te verzenden. Wenn die Anlage frei ist: An der Außensprechstelle wird die Als het systeem vrij is: op het deurstation gaat de LED branden LEDBeleuchtung des Anrufers eingeschaltet, blinkt die LED...
Página 16
Efectuar una llamada desde la placa externa Realizar uma chamada de um posto externo Desde la placa externa, tocar el pulsador correspondiente al usuario que No posto externo, premir o botão correspondente ao utilizador que se se desea contactar para enviar la llamada. pretende contactar para realizar a chamada.
Página 17
G108E G108E KIT G105K KIT G105K A MAX B MAX Comelit art. 4577/4579 1 mm2 (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m (656 feet) (328 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm2 (Ø 0,5 mm AWG 24) 100 m...
Página 18
Impianto base monofamiliare. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo Standard single-family system. Switching on/voltage check with system in standby Installation un appel base. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos Basissysteem enkelvoudige installatie. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand Einteilnehmerinstallation, Basisversion.
Página 19
1216 G106V S1 ON 1214/2C 1234 67 G106V KIT G105K S1 ON 1214/2C 1234 67 Per programmare la funzione speciale “pulsanti 1-2 attivi con indirizzi di chiamata 1-2”, vedi pag. 9. Pulsante comando apriporta locale. To program the special function “buttons 1-2 enabled with call addresses 1-2”...
Página 20
Espansione per impianto a 4 utenti Expansion for 4-user system Évolution pour quatre appels Uitbreiding voor systeem met 4 gebruikers Erweiterung für Vierteilnehmerinstallation Expansión para instalación de 4 usuarios Expansão para equipamento de 4 utilizadores 1216 G106V 1214/2C G106V 1234 67 1214/2C 1234 67 G106V...
Página 21
Espansione con secondo posto esterno 4893M e scambio art. 1405 Expansion with second external unit 4893M and switching device art. 1405 Évolution avec second poste extérieur 4893M et commutateur art. 1405 Uitbreiding met tweede deurstation 4893M en deurselector art. 1405 Erweiterung mit zweiter Außensprechstelle 4893M und Signalweiche art.
Página 22
Schema di collegamento impianto bifamiliare, con un monitor principale e 2 monitor secondari (in cascata) Connection diagram for two-family system with one main monitor and 2 secondary monitors (cascade connection) Schéma de connexion installation deux appels, avec un moniteur principal et 2 moniteurs secondaires (en cascade) Aansluitschema tweevoudige installatie met een hoofdmonitor en 2 secundaire monitoren (in cascade) Anschlussplan Zweiteilnehmerinstallation mit einem Hauptmonitor und 2 Zusatzmonitoren (in Kaskadenschaltung) Esquema de conexión de la instalación bifamiliar con un monitor principal y 2 monitores secundarios (en cascada)
Página 23
Aggiunta 2 monitor secondari in cascata Zusatz 2 Zusatzmonitoren in Kaskadenschaltung Additional 2 secondary monitors in cascade connection Añadido de 2 monitores secundarios en cascada Ajout 2 moniteurs secondaires en cascade Adição de 2 monitores secundários em cascata Toevoeging van 2 secundaire monitors in cascade G106V G106V G106V...
Página 24
Schema di collegamento in derivazione dal montante dei citofoni supplementari art. 2628/2638, art. 6750W Connection diagram for branch connection from riser of additional door-entry phones art. 2628/2638 and art. 6750W Schéma de connexion en dérivation à partir de la colonne montante des combinés audio supplémentaires art. 2628/2638, art. 6750W Aansluitschema met afgetakte aansluiting vanaf de stamleiding van de extra deurtelefoons art.