Publicidad

Enlaces rápidos

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0605-02.1
Art. no. CDM1060
FCD-2400I
03
10
17
24
32
39
46
53
60
67
74
www.ferm.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm FCD-2400I

  • Página 1 Art. no. CDM1060 FCD-2400I GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Página 2: Exploded View

    Exploded view Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Ferm Ferm...
  • Página 3 Spare parts list CORDLESS IMPACT DRILL The numbers in the following text correspond to the figures on page 2. Ferm No. Description Position 406165 ON/OFF Switch Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise CDA1039 Battery yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the...
  • Página 4: Safety Regulations

    Only for use indoors Never throw the batteries into an open fire In the event of a disruption, the transformer is not dangerous Adjustable speed regulator Wear hearing protection Ferm Ferm...
  • Página 5 A battery block that is damaged or no longer chargeable must be disposed of as special waste. Do not throw it away in ordinary household waste. • Never throw the battery block into fire or water. It may explode! Ferm Ferm...
  • Página 6 Before removing the battery, press the latching buttons (A) on both sides. Then pull the battery out of the base of the device. Side handle Use the additional handle supplied with the device. Failure to maintain control of the device can lead to injuries. Ferm Ferm...
  • Página 7: Operating

    ændre produktspecifikationer uden varsel. tightening of screws. • Set the speed selector switch to ´2´ for fast drilling. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Never change the switch while the motor is running!!! Setting the torque Fig. A The device has 16 different torque settings that can be used to determine the amount of force to be used for tightening or loosening screws.
  • Página 8 °C. The battery for your power drill is not charged at the factory. Before the first use, 1 to 2 hours are required in order to reach a full charge. The ultimate capacity of the battery is reached after 4 to 5 charging/discharging cycles. Ferm Ferm...
  • Página 9 Disse maskiner er fremstillet til at fungere problemfrit i lang tid og med minimal vedligeholdelse. Levetiden kan forlænges, hvis maskinen rengøres regelmæssigt og håndteres korrekt. Rengøring Rengør maskinhuset regelmæssigt med en blød klud, fortrinsvist efter hver anvendelse. Hold blæserristen fri for støv og snavs. Ferm Ferm...
  • Página 10 Our company policy is aimed at the constant improvement of our products and we reserve the Skift aldrig funktion, mens motoren kører!!! right to change the product specification with prior notification. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Netherlands Indstil drejemoment Fig. A Maskinen har 16 forskellige drejemomentindstillinger, hvormed man kan bestemme styrken til ind- og udskruning af skruerne.
  • Página 11: Montering Af Tilbehør

    Brug de medfølgende ekstrahåndtag. Mister man kontrollen over maskinen, kan det føre til kvæstelser. Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör auf Transportschäden. • Skub sidehåndtaget over borepatronen. • Drej sidehåndtaget til den ønskede position. • Stram sidehåndtaget ved at dreje det i urets retning. Ferm Ferm...
  • Página 12: Sicherheitsvorschriften

    • altid bortskaffe en beskadiget eller ikke længere opladelig akkublok som specialaffald. Den må aldrig smides ud med husholdningsaffaldet. Verstellbarer Geschwindigkeitsregler • aldrig kaste akkublokken i ild eller vand. Der er fare for eksplosion! Ferm Ferm...
  • Página 13 13. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Bei einem Kurzschluss fließt Strom mit Justerbar hastighedsregulator. hoher Stromstärke. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen des Akkublocks können die Folge sein. Dies kann zu Beschädigung des Akkublocks bzw. Unfallgefahr für den Benutzer führen. Brug høreværn Ferm Ferm...
  • Página 14: Montage Des Zubehörs

    Überprüfen Sie, dass die Außenfläche des Akkublocks oder Werkzeugs sauber und Brugsanvisning trocken ist, bevor das Ladegerät angeschlossen ist. Garantikort Überprüfen Sie, dass die Außenfläche des Akkublocks oder Werkzeugs sauber Kontrollér maskinen samt tilbehør for transportskader. und trocken ist, bevor das Ladegerät angeschlossen wird. Produktinformation Fig. A Drejeretningskontakt Ferm Ferm...
  • Página 15 Keine Werkstücke beim Bohren in der Hand halten. Verwenden Sie stets einen Schraubstock oder ein anderes Spannwerkzeug. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Halten Sie die Maschine ordentlich fest und drücken Sie die Bohrer gleichmäßig in das Werkstück.
  • Página 16 Schieben Sie den Drehrichtungsschalter (1) in die Mitte, um die Maschine im ausgeschalteten Zustand zu blockieren. Legen Sie die Maschine erst ab, wenn der Motor völlig stillsteht. Legen Sie die Maschine nicht auf einen staubigen Untergrund. Staubteilchen oder Schmutz können in die Lüftungsöffnungen eindringen. Ferm Ferm...
  • Página 17 Disse maskinene er produsert for å kunne fungere problemløst med minimalt vedlikehold over Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an lengre tid. Hvis du rengjør maskinen regelmessig og ivaretar den etter forskriftene, vil den vare den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. lenger. Ferm Ferm...
  • Página 18 Slå aldri over når motoren er på!!! ändern. Innstilling av dreiemomentet Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Bilde A Maskinen har 16 forskjellige dreiemomentinnstillinger, disse kan bestemme hvilken kraft en skal bruke for å sku ut eller inn.
  • Página 19: Montering Av Tilbehør

    Trykk på sperreknappene (A) på begge sider før du fjerner batterien, og trekk batterien ut Gebruiksaanwijzing av maskinfoten. Garantiekaart Sidegrep Controleer de machine en de toebehoren op transportschade. Bruk tilleggshåndtaket som følger med apparatet. Hvis en mister kontrollen over maskinen, kan dette føre til skade. Productinformatie Afb. A Draairichtingschakelaar Ferm Ferm...
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    å unngå feil og minske risiko. • En skadd eller ikke ladbar batteriblokk må behandles som spesialavfall. Den skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Draag gehoorbeschermers. • Kast aldri batteriblokken i åpen ild eller i vann. Fare for eksplosjon! Ferm Ferm...
  • Página 21 Let op dat er zich geen metalen voorwerpen (spijkers, paperclips, munten e.d.) in de accuhouder bevinden. • Stel het accublok niet bloot aan water of regen. Bruk hørselsvern • Gebruik het meegeleverde accublok uitsluitend in combinatie met deze schroefboormachine om defecten en/of risico’s te vermijden. Ferm Ferm...
  • Página 22 Plaats de accu (3) in de voet van de machine, zoals aangegeven op de tekening. Druk de accu aan tot hij vastklikt. Produktinformasjon • Om de accu te verwijderen drukt u aan weerszijden op de ontgrendelknoppen (A); daarna Bilde A kunt u de accu uit de voet van de machine trekken. Retningsbryter På/av-bryter Ferm Ferm...
  • Página 23 Afb. A De machine biedt twee boorsnelheden. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande • Voor langzaam boren of het in- of uitdraaien van schroeven zet u de snelheidsschakelaar (4) op ´1´.
  • Página 24 Zodra het groene lampje (11) voor volledige lading gaat branden, is het opladen voltooid. De accu is gebruiksklaar Gebruik de acculader uitsluitend in een droge omgeving bij een temperatuur tussen 10 °C en 40 °C. De accu van uw boormachine wordt vanuit de fabriek ongeladen geleverd. Ferm Ferm...
  • Página 25 Kun vihreä lamppu (11) syttyy, lataus on päättynyt. Akku on käyttövalmis Käytä akkulatauslaitetta ainoastaan kuivassa ympäristössä ja lämpötilan ollessa 10°C–40°C. Laitteen akku toimitetaan lataamattomana. Ennen ensimmäistä käyttöä tarvitaan n. 1–2 tunnin lataus täyden tehon saavuttamiseksi. Akun lopullinen kapasiteetti saavutetaan 4–5 latauksen/tyhjennyksen jälkeen. Ferm Ferm...
  • Página 26 • Aseta nopeuskytkin asentoon 2, jos haluat porata suurella nopeudella. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Älä vaihda nopeutta moottorin käydessä!!! Vääntömomentin säätö Kuva A Laitteessa on 16 eri vääntömomenttiasetusta, joilla ruuvien kiinnityksen ja irrotuksen voima...
  • Página 27: Donnees Techniques

    Paina ennen akun irrotusta molemmilla puolilla olevia lukitusnuppeja (A) ja vedä akku irti Carte de garantie laitteen jalustasta. Veuillez vous assurer que l’appareil et ses accessoires n’aient subi aucun dommage durant le Sivukahva transport. Käytä laitteen mukana toimitettua lisäkahvaa. Laitteen hallinnan menetys voi aiheuttaa loukkaantumisia. Ferm Ferm...
  • Página 28: Regles De Securite

    Käytä mukana toimitettua akkusarjaa ainoastaan tämän akkuiskuruuvinvääntimen kanssa vikojen ja/tai vaarojen välttämiseksi. • Vaurioitunut tai ei enää ladattavissa oleva akkusarja on hävitettävä ongelmajätteenä. Régulateur de vitesse réglable Älä heitä sitä sekajätteisiin. • Älä heitä akkusarjaa tuleen tai veteen. Räjähdysvaara! Ferm Ferm...
  • Página 29 élevée. Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, un risque d’incendie ou une explosion du bloc accumulateur. Ceci peut Käytä kuulosuojaimia conduire à une détérioration du bloc accumulateur voire à un risque d’accident pour l’utilisateur. Ferm Ferm...
  • Página 30: Montage Des Accessoires

    Takuukortti Vérifiez que la surface extérieure du bloc accumulateur ou de l’appareil soit propre Tarkista laite ja varusteet kuljetusvaurioiden varalta. et sèche, avant de raccorder le chargeur d’accumulateurs. Tuotetiedot Kuva A Pyörimissuunnan kytkin Virtakytkin Ferm Ferm...
  • Página 31 Lors du perçage, ne tenez pas la pièce à travailler dans la main. Utilisez plutôt un étau ou un autre outil de serrage. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Tenez fermement l'appareil et appuyez le foret uniformément sur la pièce à travailler. Ne faites pas subir de sollicitation excessive à...
  • Página 32 Poussez le commutateur-inverseur (1) au milieu pour mettre l’appareil hors tension. Posez l'appareil une fois que le moteur est complètement immobile. Ne posez pas l’appareil sur une surface poussiéreuse. Des particules de poussière ou des saletés peuvent s’infiltrer dans les ouvertures de ventilation. Ferm Ferm...
  • Página 33 Denna maskin har konstruerats för att fungera utan problem under lång tid och med minimalt Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou à traiter doivent être underhåll. Du förlänger dess livslängd genom att regelbundet rengöra den och behandla den déposés auprès des postes de recyclage prévus à cet effet. fackmässigt. Ferm Ferm...
  • Página 34: Ce Declaration De Conformite (F)

    Bild A Maskinen har 16 olika inställningar för vridmoment och med hjälp av dessa går det att ställa in Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Pays-Bas kraften för i- och utskruvning av skruvar. •...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    Inspeccione la máquina, así como los accesorios, por si hubiera daños de transporte. • Skjut sidohandtaget över chucken. Información del producto • Vrid sidohandtaget till önskat läge. Fig. A • Dra fast sidohandtaget genom att vrida det medurs. Conmutador de sentido de giro Ferm Ferm...
  • Página 36: Normas De Seguridad

    • Ett skadat eller inte längre laddbart batteriblock måste avfallshanteras som Utilice protectores auditivos specialavfall. Kasta det därför inte i hushållssoporna. • Kasta aldrig batteriblocket i eld eller vatten. Det innebär explosionsrisk! Ferm Ferm...
  • Página 37 Por lo tanto: • No conecte ningún cable a los polos del bloque de baterías Använd hörselskydd • Ponga atención que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en la boca de inserción del bloque de baterías. Ferm Ferm...
  • Página 38: Montering Av Tillbehör

    Inserción y extracción de la batería Produktinformation Fig. C Bild A • Ponga atención que el conmutador de sentido de giro (1. Fig. A) esté en la posición media Vridriktningsbrytare para evitar que la máquina se pueda conectar inesperadamente Till-/från-brytare Ferm Ferm...
  • Página 39: Manejo

    Sujete la máquina con firmeza y apriete de forma uniforme la broca contra la pieza de trabajo. No sobrecargue la máquina. Utilice exclusivamente brocas que no muestren signos evidentes Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda de desgaste Brocas desgastadas influyen negativamente sobre la capacidad de función de la máquina.
  • Página 40 Leggere le condizioni di garanzia riportate nell'apposita scheda della garanzia allegata. L'usura delle punte non è coperta da garanzia. Carga de la batería Fig. E El aparato cargador de baterías solamente es apropiado para la carga de baterías del tipo FCDB-2400. Ferm Ferm...
  • Página 41: Mantenimiento

    Il caricabatteria è adatto esclusivamente al caricamento di batterie del tipo FCDB-2400. las puntas de atornillar no está incluido en la garantía. • Inserire la batteria (fig. A-3) nel caricabatteria (9) come indicato nell'immagine. Fare attenzione ai contrassegni dei poli + e -. Ferm Ferm...
  • Página 42: Ce Declaración De Conformidad (E)

    Tenere bene l'apparecchio e premere in modo costante la punta contro il pezzo. Non sovraccaricare il trapano avvitatore. Utilizzare esclusivamente punte da trapano che non Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda presentino alcun segno di usura. L'uso di punte da trapano usurate compromette il funzionamento dell'apparecchio.
  • Página 43: Broca De Impacto Sem Fio

    • Assicurarsi che il commutatore di rotazione (1, fig. A) sia sulla posizione centrale, in modo Informação sobre o produto che il trapano avvitatore non possa essere avviato involontariamente. Fig. A Interruptor para mudança do sentido de rotação Ferm Ferm...
  • Página 44: Prescrições De Segurança

    Regulador da velocidade ajustável incidente per chi utilizza il trapano avvitatore. Pertanto: Use protectores auditivos • Non collegare cavi ai poli del gruppo batteria. Ferm Ferm...
  • Página 45: Norme Di Sicurezza

    • Preste atenção para que não se encontrem quaisquer objectos de metal (pregos, Variatore della velocità regolabile. clipes, moedas etc.) no alojamento do bloco da bateria. • Não sujeite o bloco da bateria à água nem à chuva. Ferm Ferm...
  • Página 46: Montagem Dos Acessórios

    Verificare che l'apparecchio e gli accessori non abbiano subito danneggiamenti durante il Fig. C trasporto. • Certifique-se de que o interruptor para mudança do sentido de rotação (1, fig. A) se encontra na posição central, para evitar que o aparelho se possa ligar inesperadamente. Ferm Ferm...
  • Página 47 Mantenha o aparelho seguro e pressione o berbequim, uniformemente, na peça a ser trabalhada. Não sobrecarregue o aparelho. Utilize, exclusivamente, brocas que não possuam Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda vestígios de desgaste. Brocas gastas prejudicam a capacidade de funcionamento do aparelho.
  • Página 48: Manutenção

    O carregador da bateria está concebido para o carregamento de baterias do tipo FCDB-2400. • Coloque a bateria (fig. A-3) no carregador da bateria (9), tal como está indicado na imagem. Preste atenção às marcações de polaridade + e -. Ferm Ferm...

Este manual también es adecuado para:

Cdm1060

Tabla de contenido