Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

sioux
Ref. 33770

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona sioux

  • Página 1 Ref. 33770...
  • Página 2 Tout le câblage et les connexions doivent être en accord avec les codes électri- Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el venti- ques nationaux et locaux. Si on ne connaît pas bien comment faire l´installation 2 - SIOUX...
  • Página 3 2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei ferragens fornecidas. ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist. Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue 3 - SIOUX...
  • Página 4 Děti by ειδικευμένου ηλεκτρολόγου. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος zařízení neměli používat na haní. Děti smí zařízení čistit nebo provádět jeho προτού αφαιρέσετε την προστασία. údržbu jenom pod dohledem. 4 - SIOUX...
  • Página 5 (používa sa) produktu. 4- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя. 5- Минимални обороти на мотора на вентилатора. 6-дистанционно управление, включен. 7- Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с 5 - SIOUX...
  • Página 6 Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. 6 - SIOUX...
  • Página 7 Zet de veiligheidspen en de splitpen vast. Draai de schroef die door de veiligheidspen gaat goed aan. щифта. SLO Preveďte káble cez kryt podstavca a potom cez tyč. Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 7 - SIOUX...
  • Página 8 БЪЛ instalacja skrzydeł. Проверете дали POR montagem das pás. Assegure-se de болтовете са добре затегнати. que os parafusos ficam bem apertados. SLO montáž lopatiek. Pevne dotiahnite N DL plaatsen van de bladen. Controleer jednotlivé skrutky. of de schroeven goed zijn aangedraaid. 8 - SIOUX...
  • Página 9 укрепени към тавана. Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn. SLO Ventilátora k podstavcu. Uistite sa, že je Inštalácia podstavca. Skrutky pevne všetko správne zapojené. V prípade pochyb- priskrutkujte k stropu. ností sa poraďte s elektrikárom. 9 - SIOUX...
  • Página 10 - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora tighten up 10 - SIOUX...
  • Página 11 3- On/off ventilator ger la direction du tour du ventilateur 3- On/off ventilateur 4- Verlichtingsset (nicht für diesen 4-Lumiere (pas pour ce ventilateur) Ventilator) 5- Avec Programmateur: Fonctionne 5- Programmierbar: Arbeitet für 1s, 4s, 8s pendant 1h, 4h, 8h 11 - SIOUX...
  • Página 12 DEU Wenn der Empfänger nicht mit dem l’émetteur, procéder de la manière Emittenten antwortet, um von der folgen- suivante: den Art zu kommen: 30” 30” 5” MORE THAN ONE FAN FAN 2 FAN 1 5” FAN 3 5” 12 - SIOUX...
  • Página 13 3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o a baix. El NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se soient arrêtées ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat. avant de changer la position de l’interrupteur glissant. 13 - SIOUX...
  • Página 14 Zo da della densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilatore, benché le pale siano rag- kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, zonder dat u hierbij moet 14 - SIOUX...
  • Página 15 5. Versichern Sie sich, dann der Ventilator von der Stromversorgung getrennt ist, bevor 1. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βίδες στο κιβώτιο του μοτέρ να είναι σφιγμένες. Sie den Schutz entfernen. 2. Βεβαιωθείτε πως οι βίδες που στερεώνουν την βάση του πλαισίου, στο μοτέρ να είναι ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG 15 - SIOUX...
  • Página 16 σφιγμένες. из предложенных шагов необходимо проверять наличие шатания. 3. Εάν χρησιμοποιείται μια προαιρετική δέσμη από φώτα, σιγουρευτείτε πως οι βίδες 1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в держателях лопастей. που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες. Βεβαιωθείτε πως ο 2.
  • Página 17 5. Przed zdjęciem ochrony należy upewnić się, że wentylator jest odłączony od zasilania. болтовете в каучуковата лента. 4. Позволете период на стабилизиране от 24 часа. Повечето от шумовете на новите WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK Wentylator nie włącza się. вентилатори изчезват след този период. 1.
  • Página 18 Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka Per a qualsevol reclamació, s’haurà d’adjuntar a aquesta garantia el tiquet de compra. E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007. CONDICIO- Així...
  • Página 19 connected and is functioning with the correct electrical values, operating range and Toutes les périodes de garantie mentionnées sont soumises à ce qu’un représentant at the environmental conditions set forth in the technical specifications, according to du fabricant puisse accéder au produit ou au système défectueux pour vérifier la non- the guidelines, instructions, IEC standards or any other document supplied with the conformité.
  • Página 20 - Uso negligente, improprio o inappropriato. wordt. - Uso del prodotto ad una temperatura ambientale diversa da quella specificata. Bij eventuele klachten dient het kassaticket voorgelegd te worden. - Nelle fonti di luce LED, difetti inferiori allo 0,2% per ogni 1000h. Indien de klant niet tevreden is met de herstelling en/of het voorwerp zich niet in de - Riduzione del flusso luminoso di meno del 30% nelle fonti di luce LED.
  • Página 21 Produkt gehören verursacht wurde, kann keinerlei Gewährleistung erfolgen. αποκλειστική αντικατάσταση των ελαττωματικών τεμαχίων. Ein Vertreter des Herstellers hat Zugriff auf beschädigte Produkte. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση θα πρέπει να ισχύει μόνο σε περίπτωση που το Προϊόν έχει εγκατασταθεί και συνδεθεί σωστά, ενώ λειτουργεί με τις σωστές ηλεκτρικές Diese Garantie deckt keine Arbeitskosten für die Demontage der Produkte ab.
  • Página 22 определены в соответствующих правилах поставки. další použité komponenty. Настоящая гарантия недействительна в отношении повреждений или сбоев в силу - Datum instalace a datum faktury. форс-мажорных обстоятельств или любого типа мошеннического, аномального - Detailní popis problému, množství (procentuální) a počet závad spolu s kódem data или...
  • Página 23 zgodnie z klasyfikacją IP produktu, dla której został zaprojektowany. a pôjde o chybu materiálu alebo výrobnú chybu, motor bezplatne opravíme, prípadne vymeníme chybnú súčiastku a nahradíme ju inou súčiastkou podľa nášho výberu v prí- Б pade, že produkt vrátane celého príslušenstva odovzdáte v pôvodnom balení. Б...
  • Página 24 C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal Barcelona, Spain, faro@lorefar.com...

Este manual también es adecuado para:

33770