Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BWP151
Operation and Maintenance Manual
1/2" BWP151
WARNING
Before operating this tool, all operators should study
this manual to understand and follow the safety
warnings and instructions. Keep these instructions
with the tool for future reference. If you have any
questions, contact your Mac Tools representative
or distributor.
20V Max * High Torque Impact Wrench with Hog Ring Anvil
Part No. N487147

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAC TOOLS BWP151

  • Página 1 Keep these instructions with the tool for future reference. If you have any questions, contact your Mac Tools representative or distributor. 20V Max * High Torque Impact Wrench with Hog Ring Anvil...
  • Página 2 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There Contact your Mac Tools representative or distributor with any is an increased risk of electric shock if your body is earthed or questions concerning the tool and its use.
  • Página 3 3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 4 c) When battery pack is not in use, keep it away from other • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, caused by tool action may be harmful to your hands and arms. or other small metal objects that can make a connection Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking from one terminal to another.
  • Página 5 • The label on your tool may include the following symbols. The • Charge the battery packs only in Mac Tools™ chargers. symbols and their definitions are as follows: • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Página 6 (or battery packs) at the end of their useful life have particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the already been paid by Mac Tools. In some areas, it is illegal to place charger from the power supply when there is no battery pack in the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries cavity.
  • Página 7 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) • These chargers are not intended for any uses other than charging Mac Tools™ rechargeable batteries. Any other uses 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Página 8 Chargers Indicator Light Operation Your tool uses a Mac Tools™ charger. Be sure to read all safety MCB101 instructions before using your charger. PACK CHARGING Charging Procedure (Fig. 1) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery PACK CHARGED pack.
  • Página 9 HOT/COLD PACK DELAY MCB115 This charger will not charge a faulty battery pack. The charger will MCB101 indicate faulty battery pack by refusing to light. This charger has a hot/cold delay feature. When the charger detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, NOTE: This could also mean a problem with a charger.
  • Página 10 Storage Recommendations 3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct throughout the entire charging cycle and will not return to sunlight and excess heat or cold.
  • Página 11 INTENDED USE FIG. 2 These impact wrenches are designed for professional impact applications. The impact function makes this tool particularly useful for metal fasteners. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. These heavy-duty impact wrenches are professional power tools. DO NOT let children come into contact with the tool.
  • Página 12 FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4) button (E) and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert Some Mac Tools™ battery packs include a fuel gauge which consists it into the charger as described in the charger section of this manual.
  • Página 13 Worklight variation based on product components, temperature and end-user FIG. 6 application. (Fig. 2, 6) Proper Hand Position (Fig. 5) There is a worklight (G) WARNING: To reduce the risk of serious personal, injury, ALWAYS located on the foot of use proper hand position as shown.
  • Página 14 After the accessory is installed, the hog ring applies ft-lbs / Nm Pressure dB(A) Power dB(A) pressure to help provide accessory retention. To remove a accessory, grasp the accessory and firmly pull it off. BWP151 1/2" 1200 / 1627 MAINTENANCE Vibration Level Blow Rate...
  • Página 15 ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a Mac Tools factory service center, a Mac Tools WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for authorized repair center or other qualified service personnel. Always cleaning the non-metallic parts of the tool.
  • Página 16 3 YEARS FREE SERVICE ON MAC TOOLS™ BATTERY PACKS MB200, MB204, MBR204, MB205 and MBR205 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your Mac Tools™ Power Tool for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
  • Página 17 Pour toute question relative à cet outil et à son utilisation, veuillez c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, à l’écart contacter un représentant Mac Tools ou l’un de ses distributeurs. pendant l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction Mac Tools pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil.
  • Página 18 réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil et/ou de le connecter à un bloc-piles, et avant de lorsque le corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à le saisir ou de le transporter.
  • Página 19 d’accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces mesures autre bloc-piles comporte des risques de dommages corporels préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de et d’incendie. l’appareil. c) Après utilisation, ranger le bloc-piles à l’écart de tout d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de la objet métallique comme trombones, pièces de monnaie, portée des enfants, et ne permettre à...
  • Página 20 éclats. Des particules volantes pourraient occasionner des • l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement dommages oculaires permanents. chimique (ACC). • Les mèches, les douilles et les outils peuvent devenir brûlants Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à au toucher pendant l’utilisation.
  • Página 21 suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs Mac V ..volts A ..ampères Tools • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans Hz ..hertz W ..watts tout autre liquide.
  • Página 22 écologique. ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors La SRPRC , en collaboration avec Mac Tools et d’autres du transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes sont bien utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec...
  • Página 23 Directives importantes de sécurité • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher propres à tous les chargeurs de piles le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce guide d’utilisation contient fiche ou le cordon d’alimentation.
  • Página 24 240V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Chargeurs Supérieur Inférieur Votre outil fonctionne avec un chargeur Mac Tools . S’assurer de bien à à lire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation du chargeur.
  • Página 25 MCB115 FIG. 1 Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne.
  • Página 26 Installation murale MCB115 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le MCB115 chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement être posés sur une table ou une surface de travail.
  • Página 27 4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé. a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
  • Página 28 USAGE PRÉVU FIG. 2 Ces clés à chocs ont été conçues pour le serrage à percussion professionnel. Le mode de percussion rend cet outil particulièrement utile avec des attaches métalliques. NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Página 29 TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4) Certains blocs-piles Mac Tools™ possèdent un témoin de charge qui REMARQUE  : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du de charge du bloc-piles.
  • Página 30 la marche arrière, appuyez sur le bouton de marche avant/arrière sur le côté gauche de l’outil. La position centrale du bouton de commande verrouille l’outil en position d’ARRÊT. Avant de changer la position du FIG. 5 bouton de marche avant/arrière, assurez-vous que la gâchette est bien relâchée.
  • Página 31  vitesse 0 à 400 r/min Pour retirer un accessoire, attrapez un accessoire et tirez-la fermement.  vitesse 0 à 1200 r/min  vitesse 0 à 1900 r/min ATTENTION  : vérifier enclumes et anneaux ouverts avant toute REMARQUE : le couple délivré dépend de la vitesse choisie, le plus utilisation.
  • Página 32 AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts * = l’incertitude de mesure en dB(A) ** = l’incertitude de mesure en m/s² par Mac Tools n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec MAINTENANCE cet appareil pourrait comporter un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires Mac Tools recommandés...
  • Página 33 Garantie limitée de trois ans vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Mac Tools réparera l’outil, à ses frais, tout défaut pour vice de Latine, veuillez vous reporter aux clauses de garantie propres au pays, matière ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date contenues dans l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter...
  • Página 34 CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias Contacte con su representante o distribuidor de Mac Tools si tiene se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red preguntas con respecto a la herramienta y su utilización.
  • Página 35 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se corresponderse con la toma de corriente. No modifique manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones nunca el enchufe de ninguna forma.
  • Página 36 4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones, eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo correcta funcionará...
  • Página 37 Normas de seguridad específicas • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), adicionales • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. • Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y aisladas cuando realice una operación en la cual la pieza taladrar, así...
  • Página 38 • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. • Cargue las baterías solo con cargadores Mac Tools™. A continuación se exponen los símbolos y sus definiciones: • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Página 39 La batería puede explotar de litio ya usadas a un centro de servicio autorizado Mac Tools o a en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se un minorista de su zona para que sean recicladas.
  • Página 40 ATENCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado lesiones, cargue solo baterías recargables Mac Tools™. Otros tipos (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Cuanto más de baterías pueden estallar y provocar lesiones corporales y daños pequeño sea el número de calibre del hilo, mayor será...
  • Página 41 • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular. Cargadores Su herramienta utiliza un cargador Mac Tools™. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su cargador.
  • Página 42 Operación de la luz indicadora RETARDO POR BATERÍA CALIENTE/FRÍA MCB101 MCB101 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría. Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, automáticamente comienza un retardo y suspende la carga.
  • Página 43 iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el si la batería se carga a una temperatura ambiental entre 18 y cargador. 24 ˚C (entre 65 ˚F y 75 ˚F). NO cargue la batería a una temperatura ambiental inferior a +4,5 ˚C (+40 ˚F), o superior a +40,5 ˚C (+105 NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.
  • Página 44 6. Deben mantenerse fuera de las cavidades del cargador objetos recomienda guardar la batería totalmente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador para obtener resultados óptimos. extraños de naturaleza conductora como polvo de esmerilado, virutas metálicas, lana de acero, papel de aluminio, entre otros, o NOTA: Las baterías no deben almacenarse totalmente descargadas.
  • Página 45 USO PREVISTO FIG. 2 Esta llave de impacto ha sido diseñada para aplicaciones profesionales de ajuste y perforación de impacto. La función de percusión hace que esta herramienta resulte particularmente útil para clavar sujetadores en madera, metal y hormigón. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
  • Página 46 La luz (FIG. 4) de trabajo puede encenderse brevemente. Algunas unidades de alimentación Mac Tools™ incluyen un indicador IInterruptor de gatillo de velocidad de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de alimentación.
  • Página 47 Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del FIG. 5 indicador (L). Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga esté por debajo del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la batería deberá...
  • Página 48 Yunque con anillo con cordón curvo NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que está trabajando y no fue diseñada para usarse como linterna. (Fig. 2, 7) FIG. 7 Selector de velocidad (Fig. 2) ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios Su herramienta viene con un selector de velocidad (I) que le permite para llaves de impacto.
  • Página 49 Pies-lbs / NM Presión dB(A) Potencia dB(A) otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado. BWP151 1/2" 1200 / 1627 • Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán el par de ajuste.
  • Página 50 Accesorios 1-800-622-8665 (1-800-MAC-TOOLS) ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece Mac Tools , Garantía limitada por tres años el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser Mac Tools reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos...
  • Página 51 Además de la garantía, las herramientas Mac Tools™ están cubiertas REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: por: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665) para que se las reemplacen UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO gratuitamente.
  • Página 52 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. Mac Tools, 505 North Cleveland Ave., Suite 200, Westerville, Ohio 43082, 1-800-MAC-TOOLS (AUG16) Part No.

Este manual también es adecuado para:

Bwp151-ca