Página 1
Essence TV Universal Remote Control URC1211 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS DANSK NORSK SVERIGE SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ TÜRKÇE POLSKI ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ SLOVENSKY HRVATSKI CODELIST 2x AAA...
Página 2
BATTERIES Your remote requires 2 x AAA / LR03 batteries. Please insert them as shown below. Alkaline batteries are recommended. 2x AAA CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Use quality Alkaline batteries.
Página 4
KEY DESCRIPTIONS Power Switches your devices on and off. Setup This key is used to set up the Essence remote. Input Used to select Input on devices. Digits Select channels on the current device. Return to live TV. Search Search for media. Guide TV Guide.
Página 5
SETUP SIMPLESET If the brand of your device is shown in the SimpleSet picture pointing to a key, you can use the SimpleSet system described in this section, please locate the brand of your device and note the key associated with it.
Página 6
SETUP SETUP BY CODE If the brand of your device is not listed in the SimpleSet feature, you can set up by trying codes individually. To do this firstly locate your brand in the Code List. Codes are listed by brand and device, and in order of popularity.
Página 7
SETUP Press and release* the corresponding key on the original remote, for example Power. The LED will blink twice to indicate the key has been learned correctly. Repeat steps 3 and 4 for each key you want to learn – remember you can learn from multiple remotes, but only one function per key.
Página 8
DEUTSCH BATTERIEN Für die Fernbedienung sind zwei Batterien vom Typ AAA/LR03 erforder- lich. Bitte legen Sie diese wie abgebildet ein. Es werden Alkalibatterien empfohlen. 2x AAA VORSICHT: Wenn die Batterie durch eine Batterie eines anderen Typs ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien.
Página 10
TASTENBESCHREIBUNG Power Zum Ein- und Ausschalten der Geräte. Setup Mit dieser Taste wird die Fernbedienung eingerichtet. Eingang Zur Auswahl des Eingangs an Geräten. Ziffern Zur Auswahl der Kanäle auf dem aktuellen Gerät. TV Für den Wechsel zum Live-TV. Suchen Für die Suche nach Medien. Guide TV Guide Info Zur Anzeige von Informationen über die aktuellen Programme oder Kanäle.
Página 11
EINRICHTUNG SIMPLESET Wenn die Marke Ihres Geräts in der SimpleSet-Abbildung mit einer Taste aufgeführt ist, können Sie das in diesem Abschnitt beschriebene SimpleSet-System verwenden. Ermitteln Sie dazu die Marke Ihres Geräts und die entsprechende Taste. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba...
Página 12
EINRICHTUNG EINRICHTEN MIT CODE Wenn die Marke Ihres Geräts nicht in der SimpleSet-Funktion aufgeführt ist, können Sie das Gerät einrichten, indem Sie einzelne Codes ausprobieren. Ermitteln Sie zuerst Ihre Marke in der Codeliste. Codes sind nach Marke und Gerät sowie in Reihenfolge der Beliebtheit aufgeführt.
Página 13
EINRICHTUNG Drücken Sie die 975 – die LED sollte zweimal aufleuchten. Drücken und lassen Sie die Taste los, für die eine Funktion kopiert werden soll (z. B. die TV-Power- Taste) – die LED beginnt schnell zu blinken. Drücken Sie die entsprechende Taste auf der Originalfernbedienung und lassen Sie sie los*, z.
Página 14
FRANÇAIS PILES La télécommande fonctionne avec deux piles AAA/LR03. Insérez cel- les-ci comme illustré ci-dessous. Des piles alcalines sont recommandées. 2x AAA ATTENTION : il existe des risques d’explosion si les piles ne sont pas remplacées par le type approprié. Utilisez des piles alcalines de qualité.
Página 16
DESCRIPTION DES BOUTONS Alimentation Permet d’allumer et d’éteindre vos appareils. SETUP Permet de configurer la télécommande Essence 4. Entrée Permet de sélectionner une entrée sur vos appareils. Chiffres Permettent de sélectionner des chaînes sur l’appareil actuellement contrôlé. TV Permet de revenir en mode Télévision. SEARCH Permet de rechercher du contenu multimédia.
Página 17
CONFIGURATION SYSTÈME SIMPLESET Si la marque de votre appareil est listée ci-dessous, vous pouvez utiliser le système SimpleSet décrit dans cette section. Assurez-vous de prendre note du bouton associé à la marque de votre appareil. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba...
Página 18
CONFIGURATION CONFIGURATION À L’AIDE D’UN CODE Si la marque de votre appareil n’est pas listée dans la section « SYSTÈME SIMPLESET » ci-dessus, vous pouvez procéder à la configuration à l’aide d’un code. Pour ce faire, commencez par localiser la marque de votre appareil dans la liste des codes.
Página 19
CONFIGURATION Appuyez sur 975. Le voyant clignote alors deux fois. Appuyez brièvement sur le bouton auquel vous souhaitez associer la fonction (par exemple, le bouton d’alimentation). Le voyant clignote alors rapidement. Appuyez brièvement* sur le bouton correspondant de la télécommande d’origine (ici, le bouton d’alimentation).
Página 20
ESPAÑOL PILAS El mando necesita 2 pilas AAA/LR03. Colóquelas según se indica a continuación. Se recomienda utilizar pilas alcalinas. 2x AAA PRECAUCIÓN: Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por otras que no sean del tipo adecuado. Utilice pilas alcalinas de calidad.
Página 22
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES Encendido Enciende y apaga sus dispositivos. Setup Este botón se utiliza para configurar el mando a distancia Essence. Entrada Se utiliza para seleccionar la entrada en los dispositivos. Dígitos Selecciona el canal en el dispositivo actual. TV Volver a la TV en directo.
Página 23
CONFIGURACIÓN SIMPLESET Si la marca de su dispositivo aparece en la imagen de SimpleSet acompañada de un botón, puede utilizar el sistema SimpleSet descrito en esta sección, para lo cual deberá localizar la marca de su dispositivo y anotar el botón asociado a ella. Bush Grundig Panasonic...
Página 24
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN POR CÓDIGO Si la marca de su dispositivo no aparece en la función SimpleSet, puede configurarlo probando los códigos individualmente. Para ello, localice primero su marca en la lista de códigos. Los códigos aparecen por marca y dispositivo, y por orden de popularidad. Encienda el dispositivo (no en modo de espera) y apunte el mando Essence hacia este.
Página 25
CONFIGURACIÓN Pulse y suelte el botón en el que desea aprender una función (por ejemplo, el botón de encendido del televisor): el LED comenzará a parpadear rápidamente. Pulse y suelte* el botón correspondiente en el mando a distancia original, p. ej., Power (encendido).
Página 26
ITALIANO BATTERIE Il telecomando richiede 2 batterie AAA/LR03. Inserirle come illustrato di seguito. Si consigliano batterie alcaline. 2x AAA ATTENZIONE: sussiste il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Utilizzare batterie alcaline di qualità.
Página 28
DESCRIZIONI DEI TASTI Accensione// spegnimento Accende e spegne i dispositivi. Setup (Configurazione) Questo tasto serve per impostare il telecomando Essence. Ingresso Serve per selezionare i dispositivi di ingresso. Numeri Consentono di scegliere i canali sul dispositivo corrente. TV Permette di tornare alla TV. SEARCH (Ricerca) Consente di cercare i contenuti multimediali.
Página 29
SETUP SIMPLESET Se la marca del dispositivo compare nell’immagine SimpleSet puntando a un tasto, è possibile utilizzare il sistema SimpleSet descritto in questa sezione; individuare la marca del dispositivo e prendere nota del tasto ad esso associata. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp...
Página 30
SETUP CONFIGURAZIONE PER CODICE Se la marca del dispositivo non è elencata in SimpleSet, è possibile effettuare l’impostazione provando i codici singolarmente. Per fare questo, innanzitutto individuare la marca nell’elenco dei codici. I codici sono elencati per marca e dispositivo e in ordine di popolarità. Attivare il dispositivo (non in standby) e rivolgere il telecoman- do Essence verso di esso.
Página 31
SETUP Premere 975: il LED dovrebbe lampeggiare due volte. Premere e rilasciare il tasto a cui si desidera associare una funzione (ad esempio il tasto di accensione/spegnimento del televisore). Il LED inizierà a lampeggiare rapidamente. Premere e rilasciare* il tasto corrispondente sul telecomando originale, ad esempio il tasto di accensione/spegnimento.
Página 32
PORTUGUESE PILHAS O comando necessita de 2 pilhas AAA/LR03. Insira-as como mostrado a seguir. Recomenda-se utilizar pilhas alcalinas. 2x AAA CUIDADO: Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por pilhas do tipo incorreto. Utilize pilhas alcalinas de qualidade.
Página 34
DESCRIÇÕES DAS TECLAS Alimentação Liga e desliga os seus dispositivos Configuração Esta tecla é utilizada para configurar o comando Essence Entrada Usada para selecionar a entrada nos dispositivos Dígitos Selecionar os canais no dispositivo atual. Teclas Reprodução Controlar a reprodução de filmes, música e TV Legendas Mostrar legendas Guia Guia de TV Info Mostra informação sobre os programas ou o canal atuais...
Página 35
CONFIGURAÇÃO SIMPLESET Se a marca do seu dispositivo for mostrada na imagem SimpleSet a apontar para uma tecla, pode usar o sistema SimpleSet descrito nesta secção; localize a marca do seu dispositivo e anote a tecla associada ao mesmo. Bush Grundig Panasonic Philips...
Página 36
CONFIGURAÇÃO CONFIGURAR POR CÓDIGO Se a marca do seu dispositivo não estiver indicada na funcionali- dade SimpleSet, pode efetuar a configuração ao tentar os códigos individualmente. Para o fazer, localize primeiro a marca na Lista de código. Os códigos estão apresentados por marca e dispositivo, bem como por ordem de popularidade.
Página 37
CONFIGURAÇÃO Prima 975 – o LED deve piscar duas vezes. Prima e solte a tecla cuja função deseja programar (por exemplo, a tecla de alimentação da TV) – O LED começará a piscar rapidamente. Prima e solte* a tecla correspondente no comando original, por exemplo Alimentação.
Página 38
NEDERLANDS BATTERIJEN Voor uw afstandsbediening zijn 2 x AAA/LR03-batterijen nodig. Plaats deze zoals hieronder getoond. Het gebruik van alkalinebatterijen wordt aanbevolen. 2x AAA LET OP: Ontploffingsgevaar indien de batterij wordt vervangen door een onjuist type. Gebruik hoogwaardige alkalinebatterijen.
Página 40
BESCHRIJVING KNOPPEN Aan/uit Schakelt uw apparaten in of uit Instellen Met deze knop installeert u de Essence-afstandsbediening Invoer Wordt gebruikt voor invoer op apparaten Cijfers Selecteer een kanaal op het apparaat in gebruik. TV Terug naar live-tv Zoeken Zoeken naar media Gids TV-gids Info Toont informatie over het huidige programma of kanaal Menu Geeft toegang tot het installatiemenu van het apparaat in gebruik...
Página 41
INSTELLEN SIMPLESET Als het merk van uw apparaat wordt getoond in het SimpleSet- pictogram dat naar een knop wijst, dan kunt u het SimpleSet-systeem gebruiken zoals in dit hoofdstuk beschreven. Zoek het merk van uw apparaat en kijk welke knop daaraan is gekoppeld. Bush Grundig Panasonic...
Página 42
INSTELLEN INSTELLEN MET CODE Als het merk van uw apparaat niet wordt weergegeven in de SimpleSet-functie, kunt u proberen in te stellen met gebruik van individuele codes. Zoek hiervoor eerst uw merk in de codelijst. Codes worden weergegeven per merk en apparaat, in volgorde van populariteit.
Página 43
INSTELLEN Toets 975 in. De led moet nu twee keer knipperen. Druk kort op de knop waaronder u een functie wilt programmeren (bijvoorbeeld de aan-uit knop van de tv). De led begint snel te knipperen.. Druk kort* op de bijbehorende knop van de originele afstandsbediening, bijvoorbeeld Aan/uit.
Página 44
DANSK BATTERIER Din fjernbetjening skal bruge 2 x AAA-/LR03-batterier. Sæt dem i som vist herunder. Alkaliske batterier anbefales. 2x AAA FORSIGTIG: Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Brug alkaliske batterier af høj kvalitet.
Página 46
TASTBESKRIVELSER Tænd/sluk Tænder og slukker dine enheder Setup Denne tast bruges til opsætning af Essence-fjernbetjeningen Eingang Bruges til at vælge input på enheder Tallene 0-9 Vælg kanaler på den aktuelle enhed. TV Tilbage til live-tv Search Søg efter medier Guide Tv-guide Info Viser information om de aktuelle programmer eller den aktuelle kanal Menu Åbn installationsmenuen for den aktuelle enhed Menuretninger og OK Styrer menuen på...
Página 47
OPSÆTNING SIMPLESET Hvis din enheds mærke vises i SimpleSet-billedet og peger på en tast, kan du bruge det SimpleSet-system, der er beskrevet i dette afsnit. Find din enheds mærke, og notér den tast, der er tilknyttet mærket. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp...
Página 48
OPSÆTNING OPSÆTNING MED KODE Hvis din enheds mærke ikke er angivet i SimpleSet-funktionen, kan du foretage opsætningen ved at prøve koder individuelt. Først skal du finde dit mærke på kodelisten. Koder er angivet efter mærke og enhed og i rækkefølge efter popularitet. Tænd for din enhed (ikke på...
Página 49
OPSÆTNING Tryk på den tast, du vil have til at lære en funktion (f.eks. tv-tænd/sluk-tasten), og slip den igen – LED’en begynder at blinke hurtigt. Tryk på den tilsvarende tast på den originale fjernbetjening, f.eks. tænd/sluk, og slip den igen*. LED’en blinker to gange for at angive, at tasten har indlært funktionen korrekt.
Página 50
NORSK BATTERIER Fjernkontrollen bruker 2 x AAA / LR03-batterier. Sett batteriene inn som vist nedenfor. Alkaliske batterier anbefales. 2x AAA MERK: Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med feil type. Bruk alkaliske batterier av god kvalitet.
Página 52
BESKRIVELSE AV KNAPPER På/av Slår enhetene på og av Oppsett Denne knappen brukes til å sette opp fjernkontrollen Inngang Brukes til å velge inngang på enheter Tall For å velge kanal på gjeldende enhet. TV Tilbake til kringkastet TV Søk Søk etter media Guide TV-guide Info Viser informasjon om gjeldende program eller kanal Meny Åpner installasjonsmenyen for gjeldende enhet...
Página 53
OPPSETT SIMPLESET Hvis merket for enheten din vises i SimpleSet-bildet og peker mot en knapp, kan du bruke SimpleSet-systemet som beskrevet i denne delen. Finn frem til merket for enheten din og merk deg knappen den er tilknyttet. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung...
Página 54
OPPSETT OPPSETT MED KODE Hvis merket på enheten ikke er oppført i SimpleSet-funksjonen, kan du sette opp enheten ved å prøve kodene individuelt. For å gjøre dette, må du først finne frem til merket i kodelisten. Kodene er oppført etter merke og enhet, og etter popularitet.
Página 55
OPPSETT Trykk og slipp* den korresponderende knappen på den originale fjernkontrollen, for eksempel av/på. Lyset vil blinke to ganger for å vise at knappen har blitt programmert. Gjenta trinn 3 og 4 for hver knapp du vil programmere – og husk at du kan lære fra forskjellige fjernkontroller, men bare én funksjon per knapp.
Página 56
SVERIGE BATTERIER Fjärrkontrollen kräver 2 x AAA/LR03-batterier. Sätt i dem på det sätt som visas nedan. Alkaliska batterier rekommenderas. 2x AAA FÖRSIKTIGHET: Explosionsrisk om batteriet byts mot fel typ. Använd alkaliska batterier av hög kvalitet.
Página 58
KNAPPBESKRIVNING På/Av Sätter på eller stänger av din enhet Setup Denna knapp används för att konfigurera Essence-fjärrkontrollen Ingång Välj ingång för enheter Siffror Välj kanal på aktuell enhet. TV Återgå till direkt-tv SEARCH Sök efter medier GUIDE Tv-guide INFO Visar information om aktuella program eller kanal MENU Visa aktuell enhets installationsmeny Menynavigering och OK Styr den aktuella enhetens meny Tillbaka Gå...
Página 59
KONFIGURERA SIMPLESET Om din enhet inte är en av de som anges ovan, eller om du har extra enheter att konfigurera, finns det två sätt att göra detta på. Det enklaste är SimpleSet, som används för vanliga märken och enheter. Bush Grundig Panasonic...
Página 60
KONFIGURERA KONFIGURERA VIA KOD Om din enhets varumärke inte finns med i SimpleSet-funktionen, kan du konfigurera genom att prova individuella koder. Detta gör du genom att först hitta ditt varumärke i kodlistan. Koder finns listade efter varumärke och enhet, samt efter popularitet. Slå...
Página 61
KONFIGURERA Tryck på och släpp den knapp du vill programmera en funktion till (exempelvis på/av-knapp för tv:n) – lysdioden börjar blinka oavbrutet. Tryck på och släpp* motsvarande knapp på ordinarie fjärrkontroll, exempelvis på/av. Lysdioden blinkar två gånger för att indikera att knappen har programmerats korrekt.
Página 62
SUOMI PARISTOT Kaukosäätimeen tarvitaan 2 kpl AAA / LR03 -paristoja. Aseta ne alla olevan kuvan mukaisesti. Alkaliparistoja suositellaan. 2x AAA HUOMIO: Räjähdysvaara, jos käytetään vääränlaisia paristoja. Käytä laadukkaita alkaliparistoja.
Página 64
PAINIKKEIDEN KUVAUKSET Virta Kytkee laitteet päälle ja pois Setup Tätä painiketta käytetään Essence-kaukosäätimen käyttöönottoon Tulo Käytetään laitteiden tulon valitsemiseen Numerot Valitse kanava valitussa laitteessa. TV Palaa katselemaan TV-lähetystä Search Hae mediasisältöä Guide TV-opas Info Näyttää tiedot valitusta ohjelmasta tai kanavasta Menu Näyttää...
Página 65
KÄYTTÖÖNOTTO SIMPLESET Jos laitteesi tuotemerkki on painikkeet sisältävässä SimpleSet-kuvassa, voit käyttää tässä osiossa selostettua SimpleSet-järjestelmää. Etsi laitteesi tuotemerkki ja katso, mikä painike siihen liittyy. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Laitteen käyttöönotto: Käynnistä laite (ei valmiustilaan) ja osoita Essence- kaukosäätimellä...
Página 66
KÄYTTÖÖNOTTO KÄYTTÖÖNOTTO KOODILLA Jos laitteesi tuotemerkkiä ei ole mainittu SimpleSet-toiminnossa, voit suorittaa käyttöönoton koodien avulla. Etsi ensin laitteesi tuotemerkki koodiluettelosta. Koodit on lueteltu tuotemerkin ja laitteen mukaan sekä suosituimmuusjärjestyksessä.. Käynnistä laite (ei valmiustilaan) ja osoita Essence- kaukosäätimellä sitä kohti. Pidä Setup-painiketta painettuna, kunnes laitepainikkeen alla oleva merkkivalo välähtää...
Página 67
KÄYTTÖÖNOTTO Paina 975, niin merkkivalon pitäisi välähtää kahdesti. Paina painiketta, jolle haluat opettaa toiminnon (esimerkiksi TV:n virtapainike) ja vapauta se, niin merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. Paina vastaavaa painiketta alkuperäisessä kaukosäätimessä (esimerkiksi virtapainiketta) ja vapauta se*. Merkkivalo välähtää kahdesti sen merkiksi, että painike on opittu oikein.
Página 68
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΠΆΤΆΡIΕΣ Το τηλεχειριστήριό σας χρειάζεται 2 μπαταρίες AAA / LR03. Τοποθετείτε τις όπως απεικονίζεται παρακάτω. Συνιστάται η χρήση αλκαλικών μπαταριών. 2x AAA ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος έκρηξης αν οι μπαταρίες αντικατασταθούν από μπαταρίες λάθος τύπου. Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες καλής ποιότητας.
Página 70
ΠΕΡΙΓΡΆΦΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ Λειτουργία Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τις συσκευές σας SETUP (Ρύθμιση) Αυτό το πλήκτρο χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου Essence Είσοδος Χρησιμοποιείται για την επιλογή εισόδου σε συσκευές Ψηφία Επιλογή καναλιών στην τρέχουσα συσκευή. . TV Επιστροφή σε ζωντανό τηλεοπτικό πρόγραμμα SEARCH (Αναζήτηση) Αναζήτηση...
Página 71
ΡΥΘΜΙΣΗ SIMPLESET Αν η μάρκα της συσκευής σας εμφανίζεται στην εικόνα SimpleSet που δείχνει προς ένα πλήκτρο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα SimpleSet που περιγράφεται σε αυτή την ενότητα. Εντοπίστε τη μάρκα της συσκευής σας και σημειώστε το πλήκτρο που σχετίζεται με αυτήν. Bush Grundig Panasonic...
Página 72
ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΕ ΚΩΔΙΚΟ Αν η μάρκα της συσκευής σας δεν αναφέρεται στη λειτουργία SimpleSet, μπορείτε να τη ρυθμίσετε δοκιμάζοντας μεμονωμένους κωδικούς. Για να το κάνετε αυτό, εντοπίστε πρώτα τη μάρκα σας στη Λίστα κωδικών. Οι κωδικοί είναι ταξινομημένοι ανά μάρκα και συσκευή, καθώς...
Página 73
ΡΥΘΜΙΣΗ Πατήστε 975 - το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές. Πατήστε κι αφήστε το πλήκτρο στο οποίο θέλετε να γίνει εκμάθηση μιας λειτουργίας (για παράδειγμα, το πλήκτρο λειτουργίας της τηλεόρασης) - το LED θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει γρήγορα. Πατήστε και αφήστε* το αντίστοιχο πλήκτρο στο...
Página 74
РУССКИЙ БАТАРЕИ Для работы пульта ДУ требуется 2 батареи типа AAA / LR03. Вставьте их, как показано ниже. Рекомендуется использовать щелочные батареи. 2x AAA ВНИМАНИЕ! Существует риск взрыва при использовании батареи неправильного типа. Используйте качественные щелочные батареи...
Página 76
ОПИСАНИЕ КНОПОК Питание Включает и выключает устройства Настройка Используется для настройки пульта ДУ Essence Вход Используется для выбора источника сигнала устройств Цифры Переключение каналов на текущем устройстве. TV Возврат к телевизору Search Поиск источника Guide Программа телепередач Info Отображение информации о просматриваемых программах или канале...
Página 77
НАСТРОЙКА SIMPLESET Если бренд или устройство показаны на рисунке SimpleSet с указанием кнопки, то можно использовать систему SimpleSet, описанную в этом разделе. Найдите бренд устройства и используйте соответствующую кнопку. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Настройка устройства: Включите устройство (оно не должно находиться в режиме ожидания) и...
Página 78
НАСТРОЙКА НАСТРОЙКА ПО КОДУ Если бренд вашего устройства отсутствует в списке SimpleSet, можно произвести настройку индивидуальным подбором кодов. Для этого найдите свой бренд в списке кодов. Коды систематизированы по брендам и устройствам в порядке их популярности. Включите устройство (оно не должно находиться в режиме ожидания) и...
Página 79
НАСТРОЙКА Нажмите клавиши 975. Индикатор мигнет дважды. Нажмите и отпустите клавишу, которой вы назначаете функцию (например, клавишу питания TV). Светодиодный индикатор начнет часто мигать. Нажмите и отпустите* соответствующую кнопку на оригинальном пульте ДУ, например кнопку питания. Светодиодный индикатор мигнет дважды. Это означает, что функция...
Página 80
TÜRKÇE PİLLER Uzaktan kumandanız için 2 adet AAA / LR03 pil gereklidir. Lütfen bunları aşağıda gösterildiği gibi yerleştirin. Alkali piller önerilir. 2x AAA DİKKAT: Pilin, hatalı türle değiştirilmesi durumunda patlama riski vardır. Kaliteli Alkali piller kullanın.
Página 82
ANA AÇIKLAMALAR Güç Cihazlarınızı açar ve kapatır Kurulum Bu tuş, Essence uzaktan kumandayı kurmak için kullanılır. Giriş Cihazlarda Girişi seçmek için kullanılır Sayılar Geçerli cihazda kanal seçer. TV Canlı TV yayınına dön Ara Medya ara Rehber TV Rehberi Bilgi Mevcut programlar veya kanal hakkındaki bilgileri görüntüler MENÜ...
Página 83
KURULUM SIMPLESET (BASİT AYAR) Basit Ayar resminde cihazınızın markası bir tuşa işaret eder şekilde gösteriliyorsa bu bölümde anlatılan Basit Ayar sistemini kullanabilirsiniz, lütfen cihazınızın markasını bulun ve onunla ilişkili anahtarı not edin. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Cihazınızı...
Página 84
KURULUM KODLA KURULUM Basit Ayar özelliğinde cihazınızın markası listelenmiyorsa kodları tek tek deneyerek kurulum yapabilirsiniz. Bunu yapmak için öncelikle markanızı Kod Listesinde bulun. Kodlar marka ve cihaza göre ve popülerlik sırasına göre listelenmiştir. Cihazınızı açın (bekleme modu değil) ve Essence uzaktan kumandayı...
Página 85
KURULUM Fonksiyonunu öğrenmesini istediğiniz tuşa basın ve bırakın (örneğin TV Güç tuşu) – LED hızla yanıp sönmeye başlayacaktır. Orijinal uzaktan kumanda üzerinde karşılık gelen tuşa basın ve bırakın*, örneğin Güç. Tuşun doğru şekilde öğrenildiğini belirtmek için LED iki kere yanıp sönecektir Öğretmek istediğiniz her tuş...
Página 86
POLSKI BATERIE Pilot wymaga 2 baterii AAA / LR03. Należy je umieścić w sposób przed- stawiony poniżej. Zalecamy stosowanie baterii alkalicznych. 2x AAA PRZESTROGA: Wymiana baterii na baterie niewłaściwego typu grozi wybuchem. Należy używać wysokiej jakości baterii alkalicznych.
Página 88
KLUCZOWE OPISY Zasilanie Umożliwia włączanie i wyłączanie urządzeń Setup Ten przycisk służy do konfiguracji pilota Essence Wejście Służy do wybierania wejścia w urządzeniach Cyfry Wybór kanałów na bieżącym urządzeniu. TV Powrót do telewizji na żywo. Search Wyszukiwanie mediów. Guide Program TV Informacje Wyświetlanie informacji o bieżących programach lub kanale Menu Dostęp do menu instalacji bieżącego urządzenia Poruszanie się...
Página 89
KONFIGURACJA FUNKCJA SIMPLESET Jeśli marka Twojego urządzenia jest pokazana na obrazku SimpleSet wskazującym na przycisk, możesz użyć systemu SimpleSet opisa- nego w tym rozdziale. Znajdź markę swojego urządzenia i zanotuj przypisany do niej przycisk. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Aby skonfigurować...
Página 90
KONFIGURACJA KONFIGURACJA PRZY POMOCY KODU Jeśli marka urządzenia nie jest wymieniona w funkcji SimpleSet, można dokonać konfiguracji poprzez wypróbowanie poszczególnych kodów. Aby to zrobić, najpierw znajdź markę na liście kodów. Kody są uporządkowane według marek i urządzeń oraz w kolejności ich popularności.
Página 91
KONFIGURACJA Naciśnij 975 — dioda LED powinna zamigać dwa razy. Naciśnij i zwolnij przycisk, pod którym chcesz zapisać funkcję (np. przycisk zasilania telewizora). Dioda LED powinna zacząć szybko migać. Naciśnij i puść* odpowiedni przycisk na oryginalnym pilocie, na przykład zasilania. Gdy funkcja zostanie poprawnie wprowadzona, czerwona dioda LED mignie dwa razy.
Página 92
ČESKY BATERIE Dálkový ovladač vyžaduje 2 baterie AAA / LR03. Vložení baterií proveďte dle pokynů na obrázku níže. Doporučujeme alkalické baterie. 2x AAA UPOZORNĚNÍ: Pokud vložíte baterie nesprávného typu, hrozí riziko výbuchu. Používejte kvalitní alkalické baterie.
Página 94
POPISY KLÁVES Napájení Zapíná a vypíná zařízení. Setup Tato klávesa slouží k nastavení dálkového ovladače Essence. Vstup Slouží k výběru vstupu u zařízení. Číslice Slouží k volbě kanálů na aktuálním zařízení. TV Návrat k živému TV vysílání Search Slouží k vyhledávání médií TV program Televizní...
Página 95
NASTAVENÍ SIMPLESET Pokud je značka vašeho zařízení zobrazena na obrázku SimpleSet ukazující na klíč, můžete použít systém SimpleSet popsaný v této části; vyhledejte značku svého zařízení a poznamenejte si přidružený klíč. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba Nastavení zařízení: Zapněte zařízení...
Página 96
NASTAVENÍ NASTAVENÍ POMOCÍ KÓDU Pokud značka vašeho zařízení není uvedena ve funkci SimpleSet, můžete nastavení provést jednotlivým zkoušením kódů. Nejprve vyhledejte svou značku v seznamu kódů. Kódy jsou seřazeny podle značek a zařízení a v pořadí podle popularity. Zapněte zařízení (nesmí být v pohotovostním režimu) a namiřte na něj dálkovým ovladačem Essence.
Página 97
NASTAVENÍ Stiskněte čísla 975 – kontrolka LED by měla dvakrát bliknout. Stiskněte a uvolněte klávesu, jejíž funkci chcete naprogramovat (například klávesu napájení TV). Kontrolka LED bude neustále blikat. Stiskněte a uvolněte* odpovídající klávesu na původním dálkovém ovladači, například klávesu napájení. Kontrolka LED dvakrát blikne, což...
Página 98
MAGYAR ELEMEK A távirányító 2 db AAA/LR03 elemmel működik. Helyezze be őket a képen látható módon. Javasolt az alkáli elemek használata. 2x AAA VIGYÁZAT: Helytelen elemtípus használata esetén robbanásveszély áll fenn. Használjon minőségi alkáli elemeket.
Página 100
GOMBOK LEÍRÁSA Be-/kikapcsológomb Az eszközök be- és kikapcsolására szolgál Setup Ezzel a gombbal állíthatja be az Essence távirányítót. Bemenet Ezzel választhatja ki az eszközök bemenetét. Számjegyek Ezekkel a gombokkal választhatja ki a kívánt csatornát az aktuális eszközön. TV Visszatérés az élő tévéadásra Search Médiakeresés Guide Tévés műsorújság Info Megjeleníti az információkat az aktuális műsorokról vagy csatornákról.
Página 101
SETUP SIMPLESET Ha a készülékének márkája szerepel a SimpleSet képén az egyik gomb mellett, használja az ebben a szakaszban ismertetett SimpleSet rendszert. Kérjük, keresse meg eszköze márkáját, és jegyezze fel a hozzá tartozó számot. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba A készülék beállítása:...
Página 102
SETUP BEÁLLÍTÁS KÓD SZERINT Ha a készülék márkája nem szerepel a SimpleSet funkcióban, akkor a kódok egyenkénti kipróbálásával állíthatja be. Ehhez keresse meg a készülék márkáját a kódlistában. A kódok a márkák és eszközök népszerűsége szerint vannak felsorolva. Kapcsolja be a készüléket (nem készenléti üzemmódba), és irányítsa felé...
Página 103
SETUP Nyomja meg a 975 gombokat – a LED-jelzőfénynek kétszer fel kell villannia. Nyomja meg, majd engedje el azt a gombot, amelyre funkciót szeretne betanítani (például a tévé be-/kikapcsológombját) – a LED-jelzőfény gyorsan villogni fog. Nyomja meg, majd engedje el* a megfelelő gombot az eredeti távirányítón, például a be-/ kikapcsológombot.
Página 104
БЪЛГАРСКИ БАТЕРИИ За вашето дистанционно са необходими батерии 2 x AAA/LR03. Поставете ги, както е показано по-долу. Препоръчват се алкални батерии. 2x AAA ВНИМАНИЕ: Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени с такава от неподходящ тип. Използвайте качествени алкални батерии.
Página 106
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ Вкл./Изкл. на телевизора Включва и изключва вашите устройства Настройка Този бутон се използва за настройка на дистанционното Essence ВХОДЕН ИЗТОЧНИК Използва се за избор на входен източник на устройства Цифри Избор на каналите на текущото устройство. TV Връщане до телевизия на живо Search Търсене...
Página 107
НАСТРОЙКА SIMPLESET Ако марката на вашето устройство е показана на картинката SimpleSet, сочеща към бутон, можете да използвате системата SimpleSet, описана в този раздел; намерете марката на вашето устройство и отбележете свързания с нея бутон. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba...
Página 108
НАСТРОЙКА НАСТРОЙКА ПО КОД Ако марката на вашето устройство не е посочена във функцията SimpleSet, можете да направите настройка, като опитате с кодове поотделно. За целта първо намерете вашата марка в списъка с кодове. Кодовете са изброени по марки и устройства и в зависимост...
Página 109
НАСТРОЙКА Натиснете 975 – светодиодът ще премигне два пъти. Натиснете и отпуснете бутона, който искате да обучите на дадена функция (например бутона за вкл./изкл. на телевизора) – светодиодът ще започне да мига непрекъснато. Натиснете и отпуснете* съответния бутон на оригиналното дистанционно, например бутона за вкл./изкл.
Página 110
ROMÂNĂ BATERII Telecomanda necesită 2 baterii AAA/LR03. Vă rugăm să le introduceți așa cum se arată mai jos. Se recomandă baterii alcaline. 2x AAA ATENȚIE: Risc de explozie dacă bateria este înlocuită cu una de tip greșit. Folosiți baterii alcaline de calitate.
Página 112
DESCRIERI TASTE Power (Alimentare) Pornește și oprește dispozitivele Setup (Configurare) Această tastă este utilizată pentru a configura telecomanda Essence Input (Intrare) Folosită pentru a selecta Intrarea pe dispozitive Cifre Selectați canalele pe dispozitivul curent. . TV Revenire la programul TV Search (Căutare) Căutare media Guide (Ghid) Ghid TV Info (Informații) Afișează...
Página 113
SETUP (CONFIGURARE) SETARE SIMPLĂ Dacă marca dispozitivului dumneavoastră este afișată în imaginea SimpleSet (Setare simplă) care indică o tastă, puteți utiliza sistemul SimpleSet (Setare simplă) descris în această secțiune; vă rugăm să localizați marca dispozitivului dumneavoastră și să notați tasta asociată acestuia. Bush Grundig Panasonic...
Página 114
SETUP (CONFIGURARE) CONFIGURARE ÎN FUNCȚIE DE COD Dacă marca dispozitivului dumneavoastră nu este listată în funcția SimpleSet (Setare simplă), puteți configura încercând coduri individuale. Pentru aceasta, mai întâi localizați marca dumneavoastră în Lista de coduri. Codurile sunt listate după marcă și dispozitiv și în ordinea popularității.
Página 115
SETUP (CONFIGURARE) Apăsați 975 - LED-ul va lumina intermitent de două ori Apăsați și eliberați tasta pentru care doriți să învățați o funcție (de exemplu, tasta de alimentare TV) – LED-ul va începe să lumineze intermitent rapid. Apăsați și eliberați* tasta corespunzătoare de pe telecomanda originală, de exemplu Power (Alimentare).
Página 116
SLOVENSKY BATÉRIE Do ovládača potrebujete 2 kusy AAA/LR03 batérií. Vložte ich do neho podľa návodu na obrázku nižšie. V zariadení odporúčame používať alkalické batérie. 2x AAA POZOR: V prípade výmeny batérií za nesprávny typ vzniká riziko ich výbuchu. Používajte kvalitné alkalické batérie.
Página 118
POPIS TLAČIDIEL Hlavný vypínač TV Vypne alebo zapne vaše zariadenie Setup Pomocou tohto tlačidla nastavíte diaľkový ovládač Essence Vstupy Vyberie vstupné zariadenia Číslice 0–9 Voľba kanálov na aktuálnom zariadení. TV Vrátenie sa do priameho prenosu Search Vyhľadávanie médií Guide TV program Info Zobrazenie informácií...
Página 119
NASTAVENIA POSTUP NASTAVENIA FUNKCIE SIMPLESET Pokiaľ sa značka vášho zariadenia zobrazuje v rámci funkcie Simpleset vedľa konkrétneho tlačidla, môžete využiť systém SimpleSet špecifikovaný v tejto časti. Vyberte značku vášho zariadenia a všimnite k nej priradené tlačidlo. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony...
Página 120
NASTAVENIA NASTAVENIE PODĽA KÓDU Pokiaľ sa značka vášho zariadenia nenachádza na zozname funkcie SimpleSet, môžete nastaviť diaľkový ovládač individuálne pomocou skúšania kódov. Najprv však lokalizujte vašu značku v Zozname kódov. Kódy sú zoradené podľa značky a zariadenia, a podľa popularity. Zapnite zariadenie (nesmie byť...
Página 121
NASTAVENIA Vyťukajte 975 – kontrolka LED zabliká dvakrát. Stlačte a uvoľnite tlačidlo na naprogramovanie funkcie (napr. tlačidlo vypínania) – kontrolka LED bude rýchlo blikať. Stlačte a uvoľnite* príslušné tlačidlo na pôvodnom diaľkovom ovládači, napr. vypínanie. Kontrolka LED zabliká dvakrát, čím signalizuje, že tlačidlo bolo úspešne naprogramované.
Página 122
HRVATSKI BATERIJE Za daljinski upravljač potrebne su 2 x AAA / LR03 baterije. Umetnite ih kao što je prikazano u nastavku. Za uređaj se preporučuju alkalne baterije. 2x AAA OPREZ: opasnost od eksplozije ako se baterija zamijeni neispravnom vrstom baterije. Upotrebljavajte kvalitetne alkalne baterije.
Página 124
OPIS TIPKI Uključi/isključi Uključuje i isključuje uređaje Postavljanje Ta se tipka upotrebljava za postavljanje daljinskog upravljača Essence Ulaz Upotrebljava se za odabir ulaza na uređajima Brojke Odabir kanala na trenutačnom uređaju. TV Povratak na televizijski program uživo Pretraživanje Pretraživanje medija Vodič...
Página 125
POSTAVKE SIMPLESET Ako je robna marka vašeg uređaja prikazana na slici SimpleSet kako upućuje na tipku, možete upotrijebiti sustav SimpleSet opisan u ovom odjeljku. Pronađite robnu marku svog uređaja i zapamtite tipku povezanu s njom. Bush Grundig Panasonic Philips Samsung Sharp Sony Toshiba...
Página 126
POSTAVKE POSTAVLJANJE PREMA KODU Ako robna marka vašeg uređaja nije navedena u značajci SimpleSet, možete je postaviti tako da isprobate kodove pojedinačno. Da biste to učinili, prvo pronađite svoju robnu marku na popisu kodova. Kodovi su popisani prema robnim markama i uređajima te su svrstani po popularnosti.
Página 127
POSTAVKE Pritisnite 975 – LED će zatreperiti dva puta. Pritisnite i otpustite tipku na kojoj želite progra- mirati funkciju (primjerice, tipku za uključivanje/ isključivanje TV-a) – LED lampica će neprekidno treperiti. Pritisnite i otpustite* odgovarajuću tipku na izvornom daljinskom upravljaču, primjerice tipku za uključivanje/isključivanje.
Página 128
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur initial que ce produit, dans des conditions normales et correctes d’utilisation, sera dépourvu de dysfonctionnement matériel et de vice de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat originale du produit.
Página 129
3 años. El coste de remitir el producto será a cargo del propietario; el coste de devol- vérselo la devolución será a cargo de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Si el comprador goza de la condición de consumidor, habiendo adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, UNIVERSAL ELECTRONICS garantiza al comprador que este...
Página 130
Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saúde humana. A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correto e normal de 3 anos a partir da data da compra do mesmo.
Página 131
FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ· ÙÔ˘Ó · fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â ›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈ ÙÒÛÂȘ fi Ô˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ· ÔÈËı›/  ÈÛ΢·ÛÙ› · fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È · fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋...
Página 132
Bu çevre ve/veya insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir. UNIVERSAL ELEKTRONİK / ONE FOR ALL, orijinal alıcıya, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 3 yıllık bir süre boyunca normal ve usulüne uygun kullanım altında malzeme ve işçilik kusurlarına sahip olmayacağını garanti eder. Bir 3 garanti süresi içinde arızalı...
Página 133
A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELEC- TRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikö- nyv útmutatása alapján történő...
Página 134
Na taj ćete način pomoći u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i/ili ljudsko zdravlje. UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od 3 godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar 3 godine jamstvenog razdoblja.