Página 1
Ohřívač s keramickým ventilátorem -------- Preklad originálneho návodu na obsluhu Ohrievač s keramickým ventilátorom -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ceramiczny termowentylator -------- Az eredeti használati útmutató fordítása Kerámia fűtőventilátor GH 2000 K 85178 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
Lieferumfang EN Scope of delivery FR Fourniture IT Ambito di fornitura ES Volumen de entrega NL Leveringsomvang CZ Rozsah dodávky SK Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem...
Página 4
Geräteübersicht EN Device overview FR Aperçu des appareils IT Panoramica del dispositivo ES Visión gene- ral del dispositivo NL Overzicht van het apparaat CZ Přehled zařízení SK Prehľad zariadení PL Przegląd urządzeń HU Eszköz áttekintése...
Página 6
Deutsch TECHNISCHE DATEN | ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN | ERKLÄRUNG ZU DIESER ANLEITUNG | SICHERHEIT | MONTAGE & INBETRIEBNAHME | BEDIENUNG | STÖRUNGSBEHEBUNG | REINIGUNG & WARTUNG | LAGERUNG | GARANTIE | SERVICE | ENTSORGUNG _______________________________________________________________________ English TECHNICAL DATA | REQUIRED INFORMATION ON ELECTRIC SINGLE ROOM HEATERS | EXPLANATION REGARDING THIS MANUAL | SAFETY | ASSEMBLY &...
Página 7
DEUTSCH Technische Daten Keramik Heizlüfter GH 2000 K Artikel-Nr. 85178 Netzanschluss 220-240 V~, 50-60 Hz Heizleistung 2 kW Anzahl der Heizstufen Heizstufen 1 / 2 kW Leistungsaufnahme max. 2 kW Nennstromaufnahme 8,7 A Raumheizvermögen ca. 45 m Raumheizungsjahresnutzungsgrad η 36 %...
Página 8
DEUTSCH Erklärung zu dieser Anleitung zu beachten. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nicht- Diese Betriebsanleitung ist ausschließlich für die beachtung der Bestimmungen, aus den allgemein im Titel bezeichneten Geräte gültig. Benutzen Sie gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung nicht verantwortlich gemacht werden.
Página 9
DEUTSCH Symbole auf dem Gerät Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschließen, regulie- ren, reinigen oder Wartungsvorgänge Warnung vor heißen Oberflächen! daran durchführen. Verbrennungsgefahr! VORSICHT Warnung: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt Einige Teile des Produktes können werden.
Página 10
DEUTSCH Verhalten im Notfall Vor Lagerung, Aufbau-, Umrüst-, Transport-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten stets das Gerät 1. Schalten Sie das Gerät sofort aus. ausschalten und durch Ziehen des Netzsteckers von 2. Trennen Sie im Notfall das Gerät von der Netze- der Stromversorgung trennen. Lassen Sie das Gerät inspeisung.
Página 11
DEUTSCH Sofas, Textilien und Vorhängen ist Elektrischer Anschluss ein Sicherheitsabstand von mindes- 1. Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab. tens 1m einzuhalten. 2. Stellen Sie sicher, dass die Gerätespannung Stellen Sie das Gerät so auf, dass Personen, Tiere und (siehe Typenschild) und Netzspannung Pflanzen nicht direkt im Luftstrahl stehen.
Página 12
DEUTSCH Bedienung Bedienfeld Position Keramik Heizlüfter GH 2000 Drehregler Raumthermostat Drehregler Heizstufen Gerät einschalten Um den stufenlosen Drehregler des Raumthermos- tates auf die gewünschte Raumtemperatur einzustel- Wenn Sie das Gerät, wie im Kapitel Inbetriebnahme len gehen Sie bitte wie folgt vor: beschrieben, korrekt und betriebsbereit aufgestellt 1.
Página 13
DEUTSCH Reinigung & Wartung Störungsbehebung Warnung vor heißer Oberfläche Problem Ursache Lösung Warnung vor elektrischer Spannung Steckdose über- Vor der Reinigung, immer das Gerät ausschalten, den prüfen Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Gerät hat keine Netzstecker korrekt Das Gerät niemals zum Reinigen in Wasser legen/tau- Stromversorgung einstecken chen, weil dies sonst zu einem elektrischen Schlag oder...
Página 14
DEUTSCH Garantie Entsorgung Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate für Warnung Erstickungsgefahr! Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reich- des Gerätes. weite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf wie möglich.
Página 15
ENGLISH Technical Data Ceramic fan heater GH 2000 K Article no. 85178 Mains connection 220-240 V~, 50-60 Hz Heat output 2 kW Number of heating stages Heating stages 1 / 2 kW Max. power consumption 2 kW Rated current consumption...
Página 16
ENGLISH Explanation of these instructions any damage caused by non-compliance with the provisions of the generally applicable regulations and the provisions of this manual. These operating instructions are only valid for the The unit is primarily suitable as an auxiliary heater and units specified in the title.
Página 17
ENGLISH Warning fire hazard! Electrical or electronic equipment that is damaged and/ To avoid overheating, do not cover the unit. or needs to be disposed of must be handed in at the recycling points provided for this purpose. Do not use or store explosive or flammable substances (e.g.
Página 18
ENGLISH Overheating protection Installation site Warning The unit has a safety thermostat. In case of overhea- There is a risk of fire if set up improperly! ting, i.e. exceeding the operating temperature, this switches on and the heating is deactivated. The fan When setting up the unit, you must observe the continues to run to cool down the unit.
Página 19
ENGLISH Note The minimum distances must be observed. See the following graphic. Odours may occur during initial operation or after a longer period of non-use. min. 50 cm min. 50 cm min. 50 cm min. 50 cm min. 100 cm Electrical connection 1.
Página 20
ENGLISH Operation Control panel Position Ceramic fan heater GH 2000 Rotary control room thermostat Rotary control heating levels Switch on the unit To set the stepless control dial of the room thermo- stat to the desired room temperature, please proceed If you have set up the unit correctly and ready for as follows: operation as described in the chapter Commissioning,...
Página 21
ENGLISH Troubleshooting Cleaning & Maintenance Hot surface warning Problem Cause Solution Warning of electrical voltage Check the socket Before cleaning, always switch off the appliance, Plug in the mains disconnect the mains plug and allow the appliance to Unit does not have plug correctly cool down.
Página 22
ENGLISH Warranty Disposal Warning Danger of suffocation! The warranty period is 24 months for consumers and begins at the time of purchase of the appliance. Keep packaging parts out of the reach of children and dispose of them as soon as possible. The warranty only covers defects that are due to material or manufacturing faults.
Página 23
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Radiateur soufflant céramique GH 2000 K N° d'article 85178 Raccordement au réseau 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance de chauffage 2 kW Nombre de niveaux de chauffage Niveaux de chauffage 1 / 2 kW Puissance absorbée max. 2 kW Courant nominal absorbé...
Página 24
FRANÇAIS Explication de ce guide ainsi que les protections électriques nécessaires. Cet appareil ne doit être utilisé que conformément à sa Ce mode d'emploi est exclusivement valable pour les destination. En cas de non-respect des dispositions appareils désignés dans le titre. N'utilisez l'appareil des prescriptions générales en vigueur ainsi que des qu'après avoir lu attentivement le mode d'emploi.
Página 25
FRANÇAIS ATTENTION Icônes sur l'appareil Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes et Attention aux surfaces chaudes ! Risque de brûlure ! provoquer des brûlures. Il convient d'être particulièrement prudent en Avertissement : pour éviter une surchauffe de l'appareil présence d'enfants ou de personnes de chauffage, il ne faut pas le couvrir.
Página 26
FRANÇAIS Montage et mise en service Ne bloquez pas les fentes d'aération avec des objets. Maintenez l'appareil propre. Les causes les plus fré- Livraison quentes de surchauffe sont les dépôts de poussière ou de particules dans l'appareil. Vous devez régulière- Retirez l'appareil de son emballage et enlevez complè- ment éliminer ces dépôts en éteignant l'appareil et en tement tous les éléments d'emballage de l'appareil.
Página 27
FRANÇAIS Raccordement électrique Ne jamais utiliser l'appareil dans des pièces humides. Veillez à ce que l'appareil n'entre pas en contact avec 1. Déroulez complètement le câble d'alimentation. de l'humidité ou de l'eau. 2. Assurez-vous que la tension de l'appareil (voir Évitez de laisser les fenêtres et les portes ouvertes.
Página 28
FRANÇAIS Utilisation Panneau de commande Position Radiateur soufflant céramique GH 2000 Bouton de réglage du thermostat d'ambiance Bouton de réglage des niveaux de chauffage Allumer l‘appareil Pour régler le bouton rotatif continu du thermostat Si vous avez installé l‘appareil correctement et qu‘il est d‘ambiance sur la température ambiante souhaitée, prêt à...
Página 29
FRANÇAIS FRANÇAIS Dépannage Nettoyage et entretien Avertissement de surface chaude Problème Cause Solution Avertissement relatif à la tension électrique Vérifier la prise de Avant le nettoyage, toujours éteindre l'appareil, le courant débrancher et le laisser refroidir. Brancher cor- Ne jamais placer/immerger l'appareil dans l'eau pour L‘appareil n‘est pas rectement la fiche le nettoyer, car cela pourrait entraîner une décharge...
Página 30
FRANÇAIS Garantie Élimination La période de garantie est de 24 mois pour les con- Avertissement: risque d'étouffement ! sommateurs et commence au moment de l'achat de Conservez les éléments d'emballage hors de portée des l'appareil. enfants et éliminez-les dès que possible. La garantie s'étend exclusivement aux défauts impu- L'emballage protège l'appareil des dommages liés au tables à...
Página 31
ITALIANO Dati tecnici Termoventilatore in ceramica GH 2000 K Articolo n. 85178 Collegamento alla rete elettrica 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza termica 2 kW Numero di stadi di riscaldamento Stadi di riscaldamento 1 / 2 kW Consumo massimo di energia...
Página 32
ITALIANO Spiegazione di queste istruzioni causati dall'inosservanza delle disposizioni delle norme generalmente applicabili e delle disposizioni Le presenti istruzioni per l'uso sono valide solo del presente manuale. per gli apparecchi indicati nel titolo. Non utilizzare L'unità è adatta principalmente come riscaldatore aus- l'apparecchio prima di aver letto attentamente le iliario ed è...
Página 33
ITALIANO Simboli sull'unità ATTENZIONE Alcune parti del prodotto possono Attenzione alle superfici calde! diventare molto calde e causare Rischio di ustioni! ustioni. Occorre prestare particolare attenzione in presenza di bambini e Attenzione: per evitare il surriscaldamento del riscalda- persone vulnerabili. tore, non coprirlo.
Página 34
ITALIANO Non utilizzare l'apparecchio con un interruttore Attenzione Pericolo di soffocamento! di programma, un timer, un sistema di controllo a Tenere le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei distanza separato o qualsiasi altro dispositivo che bambini e smaltirle il prima possibile. accenda automaticamente l'apparecchio, poiché...
Página 35
ITALIANO Controllare sempre le condizioni del Non installare le unità in locali a rischio di incendio (ad es. legnaie). cavo di alimentazione prima di utilizzare Non collocare mai l'apparecchio vicino a un bruciatore l'unità. In caso di dubbi sulle condizioni a gas o elettrico.
Página 36
ITALIANO Funzionamento Pannello di controllo Posizione Termoventilatore in ceramica GH 2000 Bouton de réglage du thermostat d'ambiance Bouton de réglage des niveaux de chauffage Accendere l‘unità Per impostare il comando rotativo continuo termostato ambiente sulla temperatura ambiente Se l‘apparecchio è stato configurato correttamente e desiderata, procedere come segue: pronto per il funzionamento come descritto nel capi- tolo Messa in funzione, è...
Página 37
ITALIANO Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi Avviso di superficie calda Problema Causa Soluzione Avviso di tensione elettrica Prima di procedere alla pulizia, spegnere sempre Controllare la presa l'apparecchio, staccare la spina e lasciare raffreddare di corrente l'apparecchio. Inserire corretta- L‘unità...
Página 38
ITALIANO Garanzia Smaltimento Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori e Avvertenza Pericolo di soffocamento! inizia al momento dell'acquisto dell'apparecchio. Tenere le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei La garanzia copre solo i difetti dovuti a difetti di mate- bambini e smaltirle il prima possibile.
Página 39
ESPAÑOL Datos técnicos Termoventilador cerámico GH 2000 K Nº de artículo 85178 Conexión a la red 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia calorífica 2 kW Número de etapas de calentamiento Etapas de calentamiento 1 / 2 kW Consumo máximo 2 kW...
Página 40
ESPAÑOL Explicación de estas instrucciones no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de este Estas instrucciones de uso sólo son válidas para manual. los aparatos especificados en el título.
Página 41
ESPAÑOL PRECAUCIÓN Símbolos en la unidad Algunas partes del producto pueden ¡Atención a las superficies calientes! calentarse mucho y provocar quema- ¡Riesgo de quemaduras! duras. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños y personas Advertencia: Para evitar que la estufa se sobrecaliente, vulnerables.
Página 42
ESPAÑOL Montaje y puesta en marcha partículas en la unidad. Debe eliminar estos depósitos con regularidad apagando la unidad y aspirando las rejillas de ventilación con una aspiradora. Entrega No utilice el aparato con un conmutador de programas, Saque la unidad del embalaje y retire completamente un temporizador, un sistema de mando a distancia todas las piezas del embalaje de la unidad.
Página 43
ESPAÑOL El aparato no debe colocarse directa- Advertencia de tensión eléctrica mente debajo de una toma de corriente. Advertencia: ¡Peligro de incendio! No coloque el aparato cerca de una Las prolongaciones del cable de alimentación deben seleccionarse teniendo en cuenta la potencia de bañera, ducha o piscina.
Página 44
ESPAÑOL Operación Panel de control Posición Termoventilador cerámico GH 2000 Termostato de ambiente giratorio Niveles de calefacción de control giratorio Encender la unidad Para ajustar el regulador giratorio continuo del ter- mostato ambiente a la temperatura ambiente deseada, Si ha configurado la unidad correctamente y la ha prepa- proceda de la siguiente manera: rado para el funcionamiento tal y como se describe en el capítulo Puesta en marcha, ya puede encenderla.
Página 45
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Advertencia de superficie caliente Problema Causa Solución Advertencia de tensión eléctrica Compruebe la toma Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el de corriente aparato, desenchúfelo de la red eléctrica y deje que se Enchufe correc- enfríe.
Página 46
ESPAÑOL Garantía Eliminación El periodo de garantía es de 24 meses para los consu- Advertencia ¡Peligro de asfixia! midores y comienza en el momento de la compra del Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de aparato. los niños y deséchelas lo antes posible. La garantía sólo cubre los defectos debidos a fallos de El embalaje protege la unidad de posibles daños material o de fabricación.
Página 47
NETHERLANDS Technische gegevens Keramische ventilatorkachel GH 2000 K Artikel nr. 85178 Netaansluiting 220-240 V~, 50-60 Hz Warmteafgifte 2 kW Aantal verwarmingstrappen Verwarmingsfasen 1 / 2 kW Max. stroomverbruik 2 kW Nominaal stroomverbruik 8,7 A Capaciteit ruimteverwarming ca. 45 m Jaarrendement ruimteverwarming η...
Página 48
NEDERLANDS Verklaring van deze instructies schade die ontstaat door het niet naleven van de bepalingen van de algemeen geldende voorschriften Deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor de in en de bepalingen van deze handleiding. de titel genoemde toestellen. Neem het toestel pas Het toestel is hoofdzakelijk geschikt als bijverwarming in gebruik nadat u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en is uitsluitend bestemd voor installatie in de vloer.
Página 49
NEDERLANDS Let op Symbolen op het toestel Sommige delen van het product Waarschuwing voor hete oppervlakken! kunnen zeer heet worden en brand- Verbrandingsgevaar! wonden veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer Waarschuwing: Dek het verwarmingselement niet af kinderen en kwetsbare personen om oververhitting te voorkomen.
Página 50
NEDERLANDS Montage en inbedrijfstelling sche schok, brand of schade aan het toestel. Blokkeer de ventilatiesleuven niet met voorwerpen. Levering Houd het toestel schoon. De meest voorkomende oorzaken van oververhitting zijn afzettingen van stof Haal het toestel uit de verpakking en verwijder alle of deeltjes in het apparaat.
Página 51
NEDERLANDS stopcontact worden geplaatst. Zorg ervoor dat verlengkabels volledig zijn afgewik- keld of opgerold. Plaats het apparaat niet in de onmiddel- Controleer altijd de staat van het lijke nabijheid van een badkuip, douche netsnoer voordat u het apparaat of zwembad. gebruikt.
Página 52
NEDERLANDS Operatie Controlepaneel Positie Keramische ventilatorkachel GH 2000 Draaiknop kamerthermostaat Draaiknop verwarmingsniveaus Het apparaat inschakelen Om de traploze draaiknop van de kamerthermo- staat op de gewenste kamertemperatuur in te stellen, Als u het toestel correct en bedrijfsklaar hebt ingesteld, gaat u als volgt te werk: zoals beschreven in het hoofdstuk Inbedrijfstelling, 1.
Página 53
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Waarschuwing voor heet oppervlak Probleem Oorzaak Oplossing Waarschuwing voor elektrische spanning Schakel het apparaat altijd uit, trek de stekker uit het Controleer het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het stopcontact schoonmaakt. Steek de stekker Apparaat heeft geen Plaats/onderdompel het apparaat nooit in water om het...
Página 54
NEDERLANDS Garantie Verwijdering De garantieperiode bedraagt 24 maanden voor consu- Waarschuwing Verstikkingsgevaar! menten en gaat in op het moment van aankoop van het Houd verpakkingsonderdelen buiten het bereik van apparaat. kinderen en gooi ze zo snel mogelijk weg. De garantie dekt alleen gebreken die te wijten zijn aan De verpakking beschermt het apparaat tegen materiaal- of fabricagefouten.
Página 55
ČEŠTINA Technické údaje Keramický ohřívač s ventilátorem GH 2000 K Článek č. 85178 Připojení k síti 220-240 V~, 50-60 Hz Tepelný výkon 2 kW Počet stupňů ohřevu Fáze vytápění 1 / 2 kW Maximální spotřeba energie 2 kW Jmenovitý odběr proudu 8,7 A Kapacita vytápění...
Página 56
ČEŠTINA Vysvětlení těchto pokynů předpisů a ustanovení tohoto návodu. Přístroj je vhodný především jako přídavné topení a je Tento návod k obsluze platí pouze pro jednotky určen výhradně k instalaci na podlahu. uvedené v názvu. Spotřebič používejte až po pečlivém přečtení...
Página 57
ČEŠTINA UPOZORNĚNÍ Symboly na jednotce Některé části výrobku mohou být Varování před horkými povrchy! velmi horké a způsobit popáleniny. Nebezpečí popálení! Zvláštní pozornost je třeba věnovat přítomnosti dětí a zranitelných osob. Upozornění: Abyste zabránili přehřátí ohřívače, nezakrývejte jej. Při používání nenechávejte přístroj bez dozoru. Varování...
Página 58
ČEŠTINA Nepoužívejte spotřebič s programovým spínačem, Varování Nebezpečí udušení! časovačem, samostatným systémem dálkového Obalové díly uchovávejte mimo dosah dětí a co ovládání nebo jiným zařízením, které spotřebič nejdříve je zlikvidujte. automaticky zapíná, protože v případě zakrytí nebo nesprávného umístění spotřebiče hrozí nebezpečí Poznámka požáru.
Página 59
ČEŠTINA Poznámka Spotřebič nikdy neumisťujte do blízkosti plynového nebo elektrického hořáku. Během prvního provozu nebo po delší době nepoužívání se může objevit zápach. Přístroj nesmí být postaven venku! Minimální vzdálenosti musí být dodrženy. Viz násle- dující graf. min. 50 cm min.
Página 60
ČEŠTINA Operace Ovládací panel Pozice Keramický ohřívač s ventilátorem GH 2000 Otočný ovladač pokojového termostatu Otočný ovladač úrovní vytápění Zapnutí jednotky Chcete-li nastavit plynulý otočný regulátor pokojo- vého termostatu na požadovanou teplotu v místnosti, Pokud jste jednotku správně nastavili a připravili k postupujte následovně: provozu podle popisu v kapitole Uvedení...
Página 61
ČEŠTINA Řešení problémů Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma nebo vlhkýma rukama. Odstraňte prach z přístroje suchým hadříkem. Problém Příčina Řešení K odstranění skvrn lze použít mírně navlhčený hadřík. Zkontrolujte zásuvku Varování před elektrickým napětím Jednotka nemá Správně zapojte Práce na elektrických součástech smí provádět pouze napájení...
Página 62
ČEŠTINA Služba Likvidace Máte technické dotazy? Stížnost? Potřebujete náhradní Varování Nebezpečí udušení! díly nebo návod k obsluze? Na domovské stránce Obalové části uchovávejte mimo dosah dětí a co společnosti Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) v nejdříve je zlikvidujte. oblasti servisu vám rychle a nebyrokraticky pomůžeme. Obal chrání...
Página 63
SLOVENČINA Technické údaje Keramický ohrievač s ventilátorom GH 2000 K Článok č. 85178 Sieťové pripojenie 220-240 V~, 50-60 Hz Tepelný výkon 2 kW Počet stupňov ohrevu Fázy vykurovania 1 / 2 kW Maximálna spotreba energie 2 kW Menovitá spotreba prúdu...
Página 64
SLOVENČINA Vysvetlenie týchto pokynov platných predpisov a ustanovení tohto návodu. Prístroj je vhodný predovšetkým ako prídavné vykuro- Tento návod na obsluhu platí len pre jednotky uve- vanie a je určený výlučne na inštaláciu na podlahu. dené v názve. Spotrebič nepoužívajte, kým si pozorne neprečítate návod na obsluhu.
Página 65
SLOVENČINA prítomnosti detí a zraniteľných osôb. Symboly na jednotke Počas používania nenechávajte prístroj bez dozoru. Varovanie pred horúcimi povrchmi! Upozornenie na horúci povrch! Riziko popálenín! Niektoré časti spotrebiča môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popáleniny. Upozornenie: Aby ste zabránili prehriatiu ohrievača, Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
Página 66
SLOVENČINA Miesto inštalácie nebezpečenstvo požiaru. Bezpečnostné značky, štítky alebo nálepky zo Upozornenie spotrebiča neodstraňujte a udržiavajte ich v Pri nesprávnom nastavení hrozí nebezpečenstvo čitateľnom stave. požiaru! Na jednotku nesadajte. Pri nastavovaní jednotky musíte dodržiavať Prístroj nepoužívajte, ak vykazuje nasledujúce pokyny: viditeľné...
Página 67
SLOVENČINA Musia sa dodržiavať minimálne vzdialenosti. Pozri nasledujúci graf. min. 50 cm min. 50 cm min. 50 cm min. 50 cm min. 100 cm Elektrické pripojenie 1. Úplne odviňte sieťový kábel. 2. Uistite sa, že napätie jednotky (pozri typový štítok) a sieťové napätie sa zhodujú. 3.
Página 68
SLOVENČINA Operácia Ovládací panel Poloha Keramický ohrievač s ventilátorom GH 2000 Otočný ovládač izbového termostatu Otočný ovládač úrovní vykurovania Zapnutie jednotky Ak chcete nastaviť plynulý otočný regulátor izbového termostatu na požadovanú izbovú teplotu, Ak ste jednotku správne nastavili a pripravili na postupujte takto: prevádzku podľa popisu v kapitole Uvedenie do pre- 1.
Página 69
SLOVENČINA Čistenie a údržba Riešenie problémov Upozornenie na horúci povrch Problém Príčina Riešenie Upozornenie na elektrické napätie Skontrolujte Pred čistením spotrebič vždy vypnite, odpojte sieťovú zásuvku zástrčku a nechajte spotrebič vychladnúť. Jednotka nemá Správne zapojte Spotrebič nikdy neponárajte do vody na čistenie, napájanie sieťovú...
Página 70
SLOVENČINA Záruka Likvidácia Záručná doba pre spotrebiteľov je 24 mesiacov a začína Varovanie Nebezpečenstvo udusenia! plynúť v čase zakúpenia spotrebiča. Časti obalu uchovávajte mimo dosahu detí a čo najskôr Záruka sa vzťahuje len na chyby, ktoré sú spôsobené ich zlikvidujte. chybami materiálu alebo výrobnými chybami.
Página 71
POLSKI Dane techniczne Ceramiczny termowentylator GH 2000 K Nr artykułu. 85178 Przyłącze sieciowe 220-240 V~, 50-60 Hz Moc cieplna 2 kW Liczba stopni ogrzewania Etapy ogrzewania 1 / 2 kW Maks. pobór mocy 2 kW Pobór prądu znamionowego 8,7 A Wydajność...
Página 72
POLSKI Objaśnienia do niniejszej instrukcji urządzenia należy zawsze przestrzegać odpo- wiednich miejscowych przepisów budowlanych i przeciwpożarowych, jak również niezbędnych Niniejsza instrukcja obsługi jest ważna tylko dla bezpieczników elektrycznych. Urządzenie może urządzeń podanych w tytule. Nie używaj urządzenia, być używane tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. dopóki nie przeczytasz uważnie instrukcji obsługi.
Página 73
POLSKI Symbole na urządzeniu wolno podłączać, regulować, czyścić ani wykonywać czynności konserwacyjnych na produkcie. Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! Niebezpieczeństwo poparzenia! UWAGA Niektóre części produktu mogą stać Ostrzeżenie: aby zapobiec przegrzaniu grzejnika, nie się bardzo gorące i spowodować należy go przykrywać. oparzenia.
Página 74
POLSKI Zachowanie w sytuacji zagrożenia sieciowej. Następnie należy pozostawić urządzenie do ostygnięcia. 1. Natychmiast wyłączyć urządzenie. Upewnij się, że do szczelin wentylacyjnych nie 2. W sytuacji awaryjnej należy odłączyć dostaną się żadne obce przedmioty. Istnieje urządzenie od zasilania sieciowego. Czyli ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia odłączyć...
Página 75
POLSKI Podłączenie elektryczne Ustawić urządzenie tak, aby ludzie, zwierzęta i rośliny nie znajdowały się bezpośrednio w strumieniu 1. Odwinąć całkowicie kabel sieciowy. powietrza. 2. Upewnij się, że napięcie urządzenia (patrz Nigdy nie używaj urządzenia w wilgotnych pomiesz- tabliczka znamionowa) i napięcie sieciowe są czeniach.
Página 76
POLSKI Operacja Panel sterowania Pozycja Ceramiczny termowentylator GH 2000 Pokrętło regulacji termostatu pokojowego Pokrętło regulacji poziomów ogrzewania Włączanie urządzenia Aby ustawić płynną regulację obrotową termostatu pokojowego na żądaną temperaturę w pomieszczeniu, Jeśli urządzenie zostało prawidłowo ustawione i należy wykonać następujące czynności: przygotowane do pracy zgodnie z opisem w rozdziale 1.
Página 77
POLSKI Czyszczenie i konserwacja Rozwiązywanie problemów Ostrzeżenie o gorącej powierzchni Problem Przyczyna Rozwiązanie Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Sprawdź gniazdko Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie, odłączyć wtyczkę sieciową i pozwolić urządzeniu Podłączyć ostygnąć. Urządzenie nie ma prawidłowo wtyczkę zasilania sieciową Nigdy nie umieszczaj/zanurzaj urządzenia w wodzie w celu czyszczenia, ponieważ...
Página 78
POLSKI Gwarancja Utylizacja Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla konsumentów i Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uduszenia! rozpoczyna się w momencie zakupu urządzenia. Części opakowania należy przechowywać w miejscu Gwarancja obejmuje wyłącznie wady, które wynikają z niedostępnym dla dzieci i jak najszybciej je zutylizować. wad materiałowych lub produkcyjnych.
Página 79
MAGYAR Műszaki adatok Kerámia fűtőventilátor GH 2000 K Cikkszám. 85178 Hálózati csatlakozás 220-240 V~, 50-60 Hz Hőteljesítmény 2 kW A fűtési szakaszok száma Fűtési szakaszok 1 / 2 kW Maximális energiafogyasztás 2 kW Névleges áramfelvétel 8,7 A Térfűtési kapacitás ca. 45 m Éves helyiségfűtési hatékonyság η...
Página 80
MAGYAR Az utasítások magyarázata tartása miatt keletkezett károkért. A készülék elsősorban kiegészítő fűtőberendezésként Ez a kezelési útmutató csak a címben megadott használható, és kizárólag padlóra történő beépítésre egységekre érvényes. Ne használja a készüléket, amíg szánták. nem olvasta el figyelmesen a kezelési útmutatót. Ha kétségei vannak a készülék csatlakoztatásával Tiltott alkalmazási területek és működésével kapcsolatban, kérjük, forduljon az...
Página 81
MAGYAR Vigyázat Szimbólumok a készüléken A termék egyes részei nagyon fel- Figyelmeztetés a forró felületekre! forrósodhatnak és égési sérüléseket Égési sérülések veszélye! okozhatnak. Különös óvatossággal kell eljárni, ha gyermekek és veszé- Figyelmeztetés: A fűtőtest túlmelegedésének elkerülé- lyeztetett személyek vannak jelen. se érdekében ne takarja le a fűtőtestet.
Página 82
MAGYAR Összeszerelés és üzembe helyezés lerakódása. Ezeket a lerakódásokat rendszeresen el kell távolítania a készülék kikapcsolásával és a szellőzőnyílások porszívóval történő kiporszívózásá- Szállítás val. Vegye ki a készüléket a csomagolásból, és távolítsa el Ne használja a készüléket programkapcsolóval, teljesen az összes csomagolási részt a készülékről. időzítővel, külön távirányítóval vagy bármilyen más, a készüléket automatikusan bekapcsoló...
Página 83
MAGYAR A készüléket nem szabad közvetlenül a Figyelmeztetés az elektromos feszültségre fali aljzat alá helyezni. Figyelmeztetés: Tűzveszély! Ne helyezze a készüléket fürdőkád, A hálózati kábel hosszabbításait a készülék zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen csatlakozási teljesítményének, a rendeltetésszerű közelébe. használatnak és a kábel hosszának figyelembevéte- lével kell kiválasztani.
Página 84
MAGYAR Művelet Vezérlőpanel Pozíció Kerámia fűtőventilátor GH 2000 Szobahőfokszabályzó tárcsa Forgószabályzó fűtési szintek A készülék bekapcsolása A szobatermosztát fokozatmentes forgókapcsolójának Ha a készüléket helyesen és üzemkészen állította be az a kívánt szobahőmérsékletre történő beállításához üzembe helyezés fejezetben leírtak szerint, akkor most a következőképpen járjon el: bekapcsolhatja.
Página 85
MAGYAR Tisztítás és karbantartás Hibaelhárítás Figyelmeztetés forró felületre Probléma Megoldás Figyelmeztetés az elektromos feszültségre Ellenőrizze az Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a aljzatot hálózati csatlakozót, és hagyja, hogy a készülék lehűljön. Helyesen dugja Soha ne tegye/merítse a készüléket vízbe tisztítás A készüléknek nincs be a hálózati céljából, mert ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Página 86
MAGYAR Garancia Eltávolítás A garancia időtartama a fogyasztók számára 24 hónap, Figyelmeztetés Fulladásveszély! és a készülék megvásárlásának időpontjától kezdődik. Tartsa a csomagolási részeket gyermekek elől elzárva, és A garancia csak az anyag- vagy gyártási hibákból eredő a lehető leghamarabb szabaduljon meg tőlük. hibákra terjed ki.
Página 87
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 88
| Norme armonizate folosite | Използвани termowentylator | Termoventilador cerámico хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 85178 GH 2000 K Normas armonizadas aplicadas EN 62233:2008 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...