Página 5
La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............5 Uso no conforme a su destino ..............5 Información general ..................6 Responsabilidad y garantía ..............6 Protección de los derechos de autor............
Página 6
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüb er hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Página 7
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 8
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 9
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Página 10
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Página 11
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Página 12
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos RK501 LPWR Lavavajillas RK501 LPWR Denominación: 110645 N.º de artículo: Material: acero inoxidable Medidas de la cesta (anch. x prof. x al.) mm: 500 x 500 Altura máx. de los vasos en mm: Altura máx. de los platos en mm:...
Página 13
Especificaciones • Aclarado con agua fría • Autolimpieza • Interruptor de contacto de puerta • Protección contra marcha en seco • Termostato de seguridad • Empotrable • Interruptor de encendido/apagado • Luces indicadoras: ENC./APAG., temperatura • Temperatura del agua de entrada 50 °C •...
Página 14
Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 12 10 / 32 110645...
Página 15
Instrucciones de montaje Descripción fig. 12 1. Panel de control 2. Carcasa 3. Manguera de conexión 4. Bidón para detergente o abrillantador 5. Kit de limpieza 6. Tapa del depósito de abrillantador 7. Tapa del compartimiento de 8. Patas (4x) detergente 9.
Página 16
Instrucciones de montaje • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como sacos de plástico y elementos de poliestireno extruido.
Página 17
Instrucciones de montaje • No exponga nunca el aparato a malas condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.). • Para asegurar la estabilidad, nivele el aparato después de la instalación atornillando o desatornillando las patas. • El nivelado correcto es imprescindible para el funcionamiento óptimo del aparato.
Página 18
Instrucciones de montaje usuario y el sistema público. El instalador o usuario del aparato es responsable de garantizar que el aparato se conecte únicamente a un sistema de alimentación cuya impedancia del sistema L sea inferior o igual a L máx máx 0,21 Ω...
Página 19
Instrucciones de montaje Conexión del agua • El aparato se conecta al suministro de agua por una manguera. • Debe instalarse una válvula de cierre entre la conexión de agua y la válvula magnética del aparato. La válvula de cierre debe estar situada cerca del aparato.
Página 20
Instrucciones de montaje La presión de agua necesaria es de 2 a 4 bar. Presión MÍN. MÁX. del agua kg/cm kg/cm 2,03 4,07 58,01 • Si la presión del agua es superior al valor recomendado, debe instalarse un regulador de presión entre la red de agua y la conexión de agua en el aparato. •...
Página 21
Instrucciones de montaje ¡ATENCIÓN! Tras la instalación, el instalador debe emitir una declaración escrita y confirmar que la instalación y la prueba se han realizado de forma correcta y profesional de acuerdo con las disposiciones legales en el lugar de instalación. Klars Kl Bomba dosificadora de abrillantador y bomba dosificadora de detergente...
Página 22
Instrucciones de montaje La manguera de la bomba dosificadora de detergente debe reemplazarse una vez al año. ¡ATENCIÓN! Se puede usar SOLAMENTE un producto de limpieza líquido destinado para uso industrial, apto para altas temperaturas y que haga poca espuma. Solicite la elección de un detergente y el ajuste de la bomba dosificadora a un técnico especializado en esta materia y conocedor de los productos químicos para conseguir el mejor rendimiento del lavavajillas.
Página 23
Instrucciones de uso y mantenimiento Instrucciones de uso y mantenimiento Indicaciones para el usuario • No abra nunca la puerta del aparato durante el ciclo de lavado, ni siquiera por poco tiempo. • No utilice nunca el lavavajillas sin los elementos de seguridad previstos por el fabricante.
Página 24
Instrucciones de uso y mantenimiento • Antes del primer uso, li mpi e el aparato y los acc esori os de acuerdo c on las instruc ciones del pu nto 6 “Limpieza”. T enga c ui dado que no entr e ag ua en l a i nstalaci ón el éctric a y en l a c aja de distribuci ón. N astępni e dokł adni e osus z yć urządz enie i el ementy wypos aż eni a. •...
Página 25
Instrucciones de uso y mantenimiento Preparación de la vajilla / carga de cesta de la vajilla (Fig. 3) Los platos y los cubiertos deben lavarse lo antes posible después de su uso para que los restos de comida no se sequen y se peguen a ellos. Solo debe lavarse la vajilla que no se rompe y apta para el lavado en lavavajillas.
Página 26
Instrucciones de uso y mantenimiento Selección e inicio del programa 1. Pulsando varias veces el botón de Selección de programa (3) o el botón de Selección de programa especial (2), seleccione el programa de lavado, en función de la vajilla y de su grado de suciedad. El programa seleccionado se muestra en la pantalla (Fig.
Página 27
Instrucciones de uso y mantenimiento Inicio automático del programa Con esta función, el programa seleccionado se inicia directamente cuando se cierra la puerta del aparato. Si esta función no está disponible de serie, debe activarse primero en el menú de ajustes. Para activar esta función (Fig.
Página 28
Instrucciones de uso y mantenimiento Regeneración En el caso de los lavavajillas con descalcificador incorporado, para restablecer el correcto funcionamiento del sistema de descalcificación, es necesario realizar un ciclo de regeneración cuando el mensaje rEG parpadee en la pantalla. Para ello, proceda de la siguiente manera (Fig. 11): 1.
Página 29
Instrucciones de uso y mantenimiento Mensajes 1. Si pulsa el botón Start (4) durante unos segundos, aparecerán sucesivamente la temperatura de la caldera y del compartimento de lavado y el número de ciclos de lavado realizados. Esta información se muestra solo brevemente y puede ser consultada antes y durante el ciclo de lavado.
Página 30
Instrucciones de uso y mantenimiento Fin de trabajo 1. Vacíe siempre el aparato al final de la jornada laboral. Para ello, siga las instrucciones del capítulo "Vaciado del aparato". 2. Desconecte la alimentación eléctrica con el interruptor principal. 3. Cierre la llave de paso externa del agua. 4.
Página 31
Instrucciones de uso y mantenimiento Las siguientes operaciones de limpieza deben realizarse con regularidad: 1. Los brazos de lavado deben ser revisados diariamente para asegurarse de que giran correctamente. 2. Antes de iniciar el proceso de lavado, compruebe siempre el estado de llenado de sal, abrillantador y detergente.
Página 32
No utilice ningunos limpiadores de lavavajillas que hagan mucha espuma. No utilice ningunos limpiadores de lavavajillas destinados al uso doméstico. Recomendamos el limpiador de lavavajillas Bartscher F10LXTRA (n.˚ de art. 173271) y el abrillantador Bartscher F10L (n.˚ de art. 173272).
Página 33
Instrucciones de uso y mantenimiento Normas de higiene • No toque la vajilla limpia con las manos sucias o grasientas para que no se ensucie. • Para el secado final se deben usar toallas limpias y estériles. • Recomendamos utilizar el aparato una vez alcanzada la temperatura óptima para que el lavado ofrezca los mejores resultados.
Página 34
Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie.
Página 35
Posibles fallos El aparato no mide la temperatura de la caldera. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Tiempo de espera para el llenado de la caldera La caldera no está llena. El programa de lavado no se inicia. Compruebe si la válvula de suministro de agua está abierta. Apague el aparato y vuelva a encenderlo e inicie un nuevo programa.
Página 36
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.