Resumen de contenidos para König Electronic CMP-SPSW110
Página 1
CMP-SPSW110 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) 2.1 speaker set 2.1 Lautsprecher-Set MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Système d’enceintes 2.1 2.1 Luidsprekerset MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 9) Set di altoparlanti 2.1 2.1 Juego de altavoces HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 2
ENGLISH 2.1 speaker set CONTROLS 1. LED indicator 2. Volume control OPERATION AND CONNECTION *Please make sure the system and devices are powered off before establishing any connection* 1. Connect the device (PC/CD player/MP3 player) with the stereo input cable on the back panel of the subwoofer.
Página 3
Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Página 4
STEREO MP3, PC, CD AC-IN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Página 5
FRANÇAIS Système d’enceintes 2.1 Commandes 1. Témoin 2. Bouton volume CONNEXION ET UTILISATION * Assurez-vous que le système et les dispositifs sont éteints avant d'établir toute connexion * 1. Connectez le dispositif (PC /lecteur CD/lecteur MP3) au connecteur d'entrée stéréo du panneau arrière du subwoofer.
Página 6
Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. - Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Página 7
STEREO MP3, PC, CD AC-INGANG Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
Página 8
ITALIANO Set di altoparlanti 2.1 CONTROLLI 1. Indicatore LED 2. Controllo volume FUNZIONAMENTO E COLLEGAMENTO *Accertarsi che il sistema ed i dispositivi siano spenti prima di effettuare qualsiasi collegamento* 1. Collegare il dispositivo (PC/lettore CD/lettore MP3) con cavo di ingresso stereo sul pannello posteriore del subwoofer.
Página 9
Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Página 10
ESTÉREO MP3, PC, CD TOMA DE ENTRADA CA Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Página 11
MAGYAR 2.1 hangszórórendszer KEZELŐSZERVEK 1. LED jelzőlámpa 2. Hangerő gomb BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLAT *A bekötés előtt ellenőrizze, hogy a berendezés és az összes csatlakoztatandó készülék ki van-e kapcsolva.* 1. Kösse a hangforrást (számítógép/CD-lejátszó/MP3 lejátszó) a mélysugárzó hátoldali sztereó bemenőcsatlakozójához a sztereó bemenőkábellel. 2.
Página 12
Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. - Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Página 13
STEREO MP3, PC, CD AC IN Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Página 14
SVENSKA 2.1 Högtalare KONTROLLER 1. LED-indikator 2. Volymkontroll FUNKTION OCH ANSLUTNING *Vänligen se till att systemet och enheterna är avstängda innan du upprättar någon anslutning* 1. Anslut enheten (PC/CD-spelare/MP3-spelare) med stereoingångskabeln på baksidan av subwoofern. 2. Anslut de två satellithögtalarna till högtalarens utgångar på baksidan av subwoofern. 3.
Página 15
Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Página 16
STEREO MP3, PC, CD AC VSTUP Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Página 17
ROMÂNĂ Set de boxe 2.1 COMENZI 1. Indicator LED 2. Reglare volum FUNCŢIONARE ŞI CONECTARE *Vă rugăm să vă asiguraţi că sistemul şi dispozitivele nu sunt alimentate înainte de a realiza orice conectare* 1. Conectaţi dispozitivul (PC/CD player/MP3 player) cu cablul intrării stereo de pe panoul posterior al difuzorului.
Página 18
Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: - Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. - Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Página 19
STEREO MP3, PC, CD ΕΙΣΟΔΟΣ AC Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Página 20
DANSK 2,1 Højttalersæt KNAPPER 1. LED-indikator 2. Lydstyrke-knap VEDLIGEHOLDELSE OG TILSLUTNING *Sørg venligst for at systemet og enhederne er slukket (OFF) før der oprettes en ny forbindelse* 1. Tilslut enheden (PC/CD-afspiller/MP3-afspiller) med stereo indgangskablet på subwooferens bagpanel. 2. Tilslut de to satellithøjttalere til højttalerudgangene på subwooferens bagpanel. 3.
Página 21
Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Página 22
STEREO MP3, PC, CD AC IN Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Página 24
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2002/95/EC ‘s-Hertogenbosch, 14-02-2012 Mr.