Descargar Imprimir esta página

Delta 25991LF Serie Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

5
7
1
2
A
5.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
7.
Determine which type of connection you will be making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts
(supplied) (A) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.
5.
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gancho (3).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO
7.
SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.)
con tuercas de acoplamiento (suministro) (A), o (2) conectadores de
llave I.P.S. de 1/2".
5.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe (3).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION (RACCORDS
7.
NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des modes de branchement suivants:
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec
écrous de raccordement (fournir) (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS pour
robinetterie.
2
3
1
6
3
4
8
1
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw (3).
6.
Connect assembly to drain (4).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
8.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot
and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en
6.
la barra chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al
desagüe (4).
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY
8.
FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la
posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el
agua corra por las líneaspor un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño
a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en la barra
6.
chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al desagüe (4).
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
8.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci
complètement. Rétablissez l'alimentation eneau chaude et en eau froide (3),
puis laissez s'écouler l'eauune minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
ité. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de nouveau
au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
1
1
2
2
3
65505 Rev. C

Publicidad

loading