Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

3
2
6
5
4
>
1
SRE 159 E
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
12
22
32
42
52
62

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zibro SRE 159 E

  • Página 1 SRE 159 E MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 PAGE PLIANTE FALTBLATT FOLDEUDSIDE HOJA DESPLEGABLE FOLD-OUT PAGE > PIEGHEVOLE UITVOUWBLAD...
  • Página 3 Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation.
  • Página 4 Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début d'allumage désirée de saison de chauffage du nouveau combustible. "Timer" • Si vous chauffez au Zibro Extra ou Zibro Kristal vous êtes assurés d'avoir un combustible de Touche bonne qualité et conforme à l'arrêté du 8/1/1998 ECONOMIQUE et du 18/7/2002 relatif aux caractéristiques du...
  • Página 5 à combustible liquide conforme à l’arrêté du 08/01/1998 et du 18/7/2002. L’usage de tout autre combustible est interdit. Utilisez du combustible comme Zibro Extra ou Zibro Kristal. Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes.
  • Página 6 MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION DE L’APPAREIL Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer: d’ une pompe à main d’un bouchon de transport d’un bouchon ”ouverture main propre” du présent manuel d’utilisation Conservez le carton et l’emballage (fig.
  • Página 7 Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir, å l’aide du bouchon ”ouverture main propre”. Essuyez le combustible éventuellement renversé. Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé.
  • Página 8 Appuyez sur la touche puis juste après sur la touche TIMER . La lampe témoin TIMER et l’afficheur ¹ se mettent à clignoter. Enregistez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche ( hour) pour enregistrer l’heure et la touche ( min.) pour les minutes (le réglage des minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
  • Página 9 (+ lampe témoin "VENT" clignotante) Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur Zibro. ARRÊT AUTOMATIQUE set room Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 65 heures de fonctionnement sans interruption.
  • Página 10 ENTRETIEN Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre Zibro exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un aspirateur, et la grille à...
  • Página 11 (1995) et EN 50-165 (08/97) CONDITIONS DE GARANTIE Votre appareil mobil de chauffage à combustible liquide Zibro Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :...
  • Página 12 La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil effectuées par des tiers. Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Página 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top- Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll. Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um so eine optimale Lebensdauer Ihres Zibro zu garantieren.
  • Página 14 Zeitschaltuhr • Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heiz- saison mit neuem Brennstoff. SAVE-Taste • Wenn Sie Zibro Extra oder Zibro Kristal benutzen, können Sie sich auf die Qualität Kontroll-Lampen des Brennstoffs verlassen. • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten Anschluss für wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst...
  • Página 15 (ca. 2,5 cm). Dies empfehlen wir auch bei Räumen, die besonders gut Brennstoff ist eine sichere, effiziente und isoliert oder zugfrei sind und/oder über 1500 m liegen. Benutzen Sie den Zibro komfortable Benutzung nicht in Keller- oder anderen unterirdisch gelegenen Räumen.
  • Página 16 GEBRAUCHSANWEISUNG DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS Nehmen Sie den Zibro vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein: eine Syphonpumpe ein Transportverschluß ein Tankdeckelöffner diese Gebrauchsanweisung Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf.
  • Página 17 Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben Sie den Tankverschluß mit Hilfe des Tankdeckelöffners wieder sorgfältig auf den Tank. Nach Gebrauch können Sie den Tankdeckelöffner wieder an der Rückseite des Kaminofens befestigen.
  • Página 18 DIE BENUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR (TIMER) Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann der Kaminofen zu einem vorprogrammierten Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden. Um die Zeitschaltuhr programmieren zu können, muß die aktuelle Uhrzeit eingestellt (siehe Kapitel C) und der Kaminofen ausgeschaltet sein. Sie gehen wie folgt vor: -Taste betätigen und direkt danach die TIMER Taste drücken.
  • Página 19 Besser ventilieren (+ Blinkendes VENT-Licht) Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgelistet sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro-Händler. set room AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eineautomatische Abschaltung des Ofens sorgt, wenn dieser 65 Stunden ohne Unterbrechung in Betrieb war.
  • Página 20 WARTUNG Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und abgekühlt sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ihr Zibro benötigt kaum Wartung. Wöchentlich müssen jedoch die Luftfilterkappe und der Ventilatorfilter mit einem Staubsauger und das Gitter mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Página 21 * Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Zibro, Typ Laser, 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden nicht anerkannt.
  • Página 22 Die Garantie verfällt, wenn Veränderungen angebracht wurden, Nicht- Original Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen ausgeführt wurden. Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Brennermatte und die Brennstoffpumpe, fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung, auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden.
  • Página 23 De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at kaminen anvendes på forsvarlig vis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres Zibro kan holde længe. Der er 2 års fabriksgaranti på alle opståede materiale- og fremstillingsfejl.
  • Página 24 • Brændstof ældes. Start altid fyringssæsonen med Kontrollys nyt brændstof. • Når De fyrer med Zibro Extra eller Zibro Kristal, er Tilslutning uge- De garanteret brændstof af den rigtige kvalitet. timer • Hvis De skifter til en andet mærke petroleum, skal De lade ovnen brænde helt tom først.
  • Página 25 DET RIGTIGE BRÆNDSTOF af Deres Zibro. Deres Zibro er fremstillet til at anvende vandfri, ren petroleum af høj kvalitet som f.eks. Zibro Extra eller Zibro Kristal. Kun ved at anvende et sådant brændstof opnår man en ren og optimal forbrænding. Anvendelse af brændstof af ringere kvalitet kan medføre:...
  • Página 26 VEJLEDNING INSTALLATION AF KAMINEN Tag forsigtigt Deres Zibro ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover kaminen skal der være følgende: en manuel hævepumpe en transportprop en dæksellåbner denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen.
  • Página 27 Lad brændstoffet, som er blevet til overs i pumpen løbe tilbage i dunken og fjern forsigtigt pumpen. Skru tankens dæksel godt på med dækselåbneren. Åbneren opbevares efter brug på bagsiden af kaminen. Fjern eventuelt spildt brændstof. Kontrollér at tankproppen sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt brændstoftan- ken tilbage i kaminen (med proppen nedad).
  • Página 28 BRUG AF TIMEREN Med timeren kan kaminen tændes automatisk på et forud indstillet tidspunkt. For at kunne indstille timeren skal uret være rigtigt indstillet (se kap. C), og kaminen skal være slukket. Sådan indstilles timeren: Tryk på knappen og umiddelbart derefter på TIMER knappen Kontrollampen TIMER og informationsdisplayet ¹...
  • Página 29 Ventiler bedre. (& blinke VENT-lampe) Optræder der funktionsfejl, som ikke er omtalt i oversigten ovenfor, kontakt da Deres Zibro forhandler. AUTOMATISK SLUKNING set room Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen automatisk slukker efter 65 timers uafbrudt drift. Displayet viser så...
  • Página 30 Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altid kontakte Deres Zibro forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af en autoriseret installatør, og den skal udskiftes med en ledning...
  • Página 31 Ved indstilling på højeste stand De oplyste værdier er vejledende GARANTIBETINGELSER Der ydes 2 års garanti på Deres Zibro, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Følgende regler gælder for denne garanti: Alle yderligere krav på...
  • Página 32 Forkert brændstof kan endog være farligt*. Derfor anbefales brugen af Zibro Extra og Zibro Kristal i kaminen. Zibro Extra og Zibro Kristal er et kvalitetsprodukter, som er specielt velegnet til brug i kaminen.
  • Página 33 Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
  • Página 34 PIEZAS IMPORTANTES EL USO A GRANDES RASGOS ³ Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la Placa frontal utilización de su Zibro. Para su correcta utilización, le · Rejilla frontal remitimos al MANUAL (pág. 35 y siguientes). »...
  • Página 35 Nota: Para evitar que la estufa se apague inesperadamente, le recomendamos dejar entreabierta una puerta o una ventana. Para todos los modelos de Zibro y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo (vea capítulo P).
  • Página 36 MANUAL INSTALACION DE LA ESTUFA Extraiga de la caja con cuidado la estufa Zibro y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener: una bomba manual de combustible un tapón de transporte (amarillo) un tapón ”manos limpias” para abrir el depósito el presente manual del usuario Guarde la caja y el material de embalaje (fig.
  • Página 37 Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del combustible del depósito extraíble ¶ (fig. E). Si está lleno, cese de llenar aflojando el botón situado encima en la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el depósito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío (el combustible se dilata por el calor).
  • Página 38 comenzará a parpadear). A continuación, para subir la temperatura deseada, oprima el botón derecho ( min.) y para bajarla, oprima el botón izquierdo ( hour). Pulsando una sola vez, se aumenta el valor paso a paso. Después de unos 10 segundos, el piloto cesará de parpadear y la temperatura introducida queda programada (fig.
  • Página 39 Mejorar la ventilación. (+ cuando parpadea el piloto VENT) En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista, siempre consultar al distribuidor Zibro. APAGADO AUTOMÁTICO Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa set room automáticamente después de 65 horas de funcionamiento sin interrupción.
  • Página 40 Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A continuación, desconéctela de la red. Su estufa Zibro requiere poco mantenimiento. Lo que sí es preceptivo, limpiar semanalmente con el aspirador el filtro del aire y la rejilla protectora del así...
  • Página 41 ** Estos valores son a título indicativo CONDICIONES DE GARANTIA Su estufa Zibro está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán...
  • Página 42 * Las sustancias muy inflamables - no es el caso del Zibro Extra o Zibro Kristal -, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, pero apáguela inmediatamente.
  • Página 43 Dear Sir, Madam, Congratulations with your purchase of the Zibro, the number one brand among movable heaters. You have purchased a first-class quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
  • Página 44 MAIN COMPONENTS GENERAL DIRECTIONS FOR USE ³ Front plate Below you will find the main steps to be taken for using your Zibro. For more details, please refer to the · Grid MANUAL (pages 45 ff.). » Base plate Lid for removable Remove all packaging materials (Fig.
  • Página 45 Note: To avoid unexpected shut off, we recommend to put a door or window ajar when the heater is operating. For each Zibro model the minimum size of space is specified in which you can use the heater safely, without additional ventilation (refer to Section P). If a particular...
  • Página 46 MANUAL INSTALLING THE HEATER Carefully remove your Zibro from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have: a manual fuel pump a transportation cap a fuel cap cover these directions for use Keep the box and the packaging materials (Fig.
  • Página 47 Check the removable tank fuel gauge ¶ while filling the tank (Fig. E). Stop filling by loosening the switch button on top of the pump (turn anti-clock- wise), once the gauge indicates that the tank is full. Never overfill the tank, especially not when the fuel is very cold (fuel expands when it heats up).
  • Página 48 When the heater has been unplugged (or after a power failure), the temperature will reset to the factory setting of 20°C. USING THE TIMER The timer allows you to switch on the heater automatically at a preset time. In order to switch on the timer, the correct time must have been set (refer to Section C) and the heater should be off.
  • Página 49 Too little ventilation. Ventilate better. (& blinking VENT-light) Always contact your Zibro dealer for any malfunctioning not listed above. set room AUTOMATIC DEACTIVATION This heater is fitted with a safety system that ensures that it switches off automatically after 65 hours continuous operation. The following will then appear in the display: .
  • Página 50 Switch off the heater and let it cool down, before you start any maintenance work. Also disconnect the plug from the mains. Your Zibro needs hardly any maintenance. It is, however, important that you clean the air filter cap and the vent filter with a vacuum cleaner and the grid with a damp cloth, both on a weekly basis.
  • Página 51 We recommend that you remove dust and stains in time with a damp cloth, because otherwise these may cause stains that are hard to remove. Do not remove any heater components yourself. Always contact your Zibro dealer for repairs. When the power cord is damaged, it may only be replaced by an authorised fitter.
  • Página 52 We expressly dismiss all other claims for damages, including consequential damages. Any repairs or replacements of components within the term of warranty will not result in an extension of the term of warranty. The warranty shall no longer apply, when the heater has been modified, non-original parts have been used, or when it is repaired by third parties.
  • Página 53 Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una Zibro, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità indiscussa, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto.
  • Página 54 Il combustibile invecchia. Cominciare ogni Spie luminose di stagione fredda con nuovo combustibile. controllo • Quando si fa uso di Zibro Extra o Zibro Kristal, Collegamento si è sicuri di utilizzare combustibile di qualità. • weektimer Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio,...
  • Página 55 NOTA: Per evitare che la stufa si spenga improvvisamente durante il funzionamento, si consiglia di tenere una finestra o una porta leggermente aperta. Per ogni modello Zibro occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo sicuro, senza che sia necessaria una ventilazione supplementare (cfr.
  • Página 56 ISTRUZIONI D'USO INSTALLAZIONE DELLA STUFA Estrarre con cautela la Zibro dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti: una pompa a sifone per il combustibile un tappo di trasporto un cappuccio del tappo del serbatoio le istruzioni d'uso Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio (fig.
  • Página 57 Durante il rifornimento, fare attenzione all'indicatore del combustibile nel serbatoio estraibile ¶ (fig. E). Se questo è pieno, interrompere il rifornimento svitando (verso sinistra) la manopola sopra la pompa. Non riempire mai troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto freddo (il combustibile fuoriesce se diventa caldo).
  • Página 58 La temperatura può essere regolata su un valore minimo di 6°C ed un valore massimo di 28°C. Se la stufa rimane senza corrette elettrica, la temperatura torna al valore standard di 20°C. USO DEL TIMER Con il timer si può fare accendere la stufa ad una determinata ora, impostata in precedenza.Per impostare il timer, occorre regolare dapprima l'ora esatta (cfr.
  • Página 59 Insufficiente ventilazione. Migliorare la ventilazione. (Spia luminosa ”VENT” lampeggiante) In caso di guasti non compresi nella tabella, consultare sempre il rivenditore Zibro. set room DISATTIVAZIONE AUTOMATICA Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa spegnere automati- camente dopo 65 ore di funzionamento ininterrotto.
  • Página 60 MANUTENZIONE Prima di procedere alla manutenzione, occorre spegnere la stufa e farla raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La Zibro richiede una manutenzione minima. Tuttavia, ogni settimana occorre pulire il filtro dell'aria ed la griglia del riciclo dell’aria con un aspirapolvere;...
  • Página 61 ** I valori riportati sono indicativi CONDIZIONI DELLA GARANZIA La Zibro Laser ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti:...
  • Página 62 La Zibro rifiuta esplicitamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei danni, compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti. La riparazione o la sostituzione delle parti entro il termine di garanzia non implica un prolungamento della garanzia stessa.
  • Página 63 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro , het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro kachel.
  • Página 64 HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN ONDERDELEN ³ Voorpaneel Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw Zibro te gebruiken. Voor de precieze hande- · Rooster lingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 65 en verder).
  • Página 65 (± 2,5 cm). Dit raden wij ook aan bij ruimtes die sterk geïsoleerd of tochtvrij brandstof bent u verzekerd van een veilig, gemaakt zijn en/of boven 1500 m. liggen. Gebruik uw Zibro niet in kelders en efficiënt en comfortabel andere ondergrondse ruimtes.
  • Página 66 HANDLEIDING HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL Haal uw Zibro voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: een brandstofhevelpompje een transportdop een tankdop-opener deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport.
  • Página 67 Laat de brandstof die nog aanwezig is in het pompje, terugstromen in de jerrycan en verwijder het pompje voorzichtig. Schroef de tankdop nauwkeurig op de tank met behulp van de tankdop-opener. Deze laatste kunt u na gebruik weer bevestigen op de achterzijde van de kachel. Veeg eventueel gemorste brandstof weg.
  • Página 68 HET BENUTTEN VAN DE TIMER Met behulp van de timer kunt u de kachel automatisch laten aanslaan, op een vooraf ingestelde tijd. Om de timer te kunnen instellen moet de juiste tijd zijn ingesteld (zie hoofdstuk C) en moet de kachel uit zijn. U gaat als volgt te werk: Druk op de -toets en meteen daarna op de toets TIMER...
  • Página 69 Te weinig ventilatie Beter ventileren (+ knipperend VENT-lampje) Bij storingen waarin deze tabel niet voorziet, dient u altijd uw Zibro dealer te raadplegen. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING set room Deze kachel is uitgerust met een veiligheidssysteem dat er voor zorgt dat de kachel na 65 uur onafgebroken automatisch afslaat.
  • Página 70 Voordat u onderhoud pleegt, dient u de kachel uit te zetten en te laten afkoelen. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Uw Zibro vergt weinig onderhoud. Wel dient u elke week even het luchtfilter en het ventilatorrooster te reinigen met een stofzuiger. Het rooster reinigt u met een vochtige doek.
  • Página 71 * Bij instelling op maximale stand ** Opgegeven waarde is indicatief DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw Zibro kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af.
  • Página 72 De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet- originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties aan de kachel zijn verricht door derden. Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals het brandermatje en het brandstofhevelpompje, vallen buiten de garantie. De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.
  • Página 73 AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises CHAUFFAGES MOBILES et Règlement de certification A COMBUSTIBLE LIQUIDE de l’application NF 128 NF 128 02 / 02 CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT...
  • Página 74 ¶ ¿ ´ ² ³ ¾ · µ º » ¸ ¹ set room temp. clock ´...
  • Página 75 Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 0AW fax: +43 7434 44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...