Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

*Always follow manufacturer instructions*
BM 1609929H54 08-06
IMPORTANT:
Read Before Using
1873-6
1873-8
1873-8F
1893-6
1894-6
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
8/3/06
11:44 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 13
*AAA Rent-All 225-291-1356*
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 1873-6

  • Página 1 IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1873-6 1873-8 1873-8F 1893-6 1894-6 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Página 3 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Keep cutting tools sharp and clean. and grease. Slippery hands cannot safely Properly maintained cutting tools with sharp control the power tool. cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Página 4 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 4 grinder, resulting in possible serious personal Do not grind or sand near flammable materials. Sparks from the wheel could injury. ignite these materials. Before using a grinder or installing a new This tool can be converted to a sander.
  • Página 5 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 6 SIDE HANDLE SPINDLE FLANGE WHEEL GUARD GUARD RELEASE / LOCK LATCH BUMPS Model number 1873-8 & 1873-8F 1873-6 1893-6 & 1894-6 No load speed 8,500/min 6,000/min 6,000/min Spindle thread 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC Max. grinding wheel (Type 27) *7"...
  • Página 7 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 7 Grinder Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION When using spin-on grinding wheels, thread Use wheel guard with disc directly onto the spindle. WARNING grinding wheels. Always When using mounting wheels, thread close the latch to secure the guard.
  • Página 8 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 8 MOUNTING TYPE 28 OR TYPE 29 Only use small flange set (available as GRINDING WHEELS accessory) when mounting type 28 or type 29 wheels (Fig. 1). To reduce the risk of injury, WARNING do not use the flange set Refer to figures 2 or 3 for proper wheel...
  • Página 9 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 9 Sander Assembly BACKING PAD SIDE HANDLE Before attaching a backing The side handle used to guide and balance WARNING pad be sure its maximum the tool can be threaded into the front housing safe operating speed is not exceeded by the on either side, and on top of the tool, nameplate speed of the tool.
  • Página 10 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 10 Start the tool before applying to work and let switch “ON” and “OFF” while the tool is the tool come to full speed before contacting under load; this will greatly decrease the the workpiece.
  • Página 11 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 11 pressure. Excess pressure actually slows the Operation: Refinishing painted wood or metal surfaces. tool down. If faster stock removal is desired, REMARKS GRIT change to a coarser grit disc. To remove paint and to smooth Coarse Remove gummy paint from metal with an...
  • Página 12 Bosch Factory Service Center or Autho- Cleaning rized Bosch Service Station. To avoid accidents always WARNING disconnect the tool from TOOL LUBRICATION...
  • Página 13 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 13 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 14 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 14 Utilisation et entretien des outils Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
  • Página 15 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 15 meules immédiatement. Faites fonctionner l'outil à Cet outil peut être transformé en ponceuse. Lorsque vide pendant une minute, en tenant l'outil en sens vous reprenez la rectification, vous DEVEZ réinstaller opposé...
  • Página 16 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 17 ARBRE MONTAGE PROTECTEUR LEVIER DE RELÂCHEMENT ET DE BLOCAGE RENFLEMENTS Numéro de modèle 1873-8 et 1873-8F 1873-6 1893-6 et 1894-6 Régime à vide 8,500/min 6,000/min 6,000/min Filet d'arbre 5/8 po -11 UNC 5/8 po -11 UNC 5/8 po -11 UNC Diamètre max.
  • Página 18 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 18 Assemblage de la rectifieuse POSE DU PROTECTEUR Lorsque vous utilisez des meules vissables, vissez Utiliser le protecteur de directement sur l'arbre. AVERTISSEMENT meule avec les meules à Lorsque vous utilisez des meules de montage, vissez disque.
  • Página 19 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 19 MONTAGE DES MEULES DE Utilisez uniquement un petit ensemble de bride TYPE 28 OU DE TYPE 29 (disponible en accessoire) quand vous montez des meules de type 28 ou de type 29 (fig. 1). Afin de réduire le risque de AVERTISSEMENT blessure, n’utilisez pas...
  • Página 20 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 20 Assemblage de la ponceuse DISQUE D’APPUI POIGNÉE LATÉRALE La poignée latérale servant à guider et à équilibrer Avant d’attacher un disque AVERTISSEMENT l’outil peut être vissée d’un côté ou l’autre et sur le d’appui, assurezvous que la dessus du carter avant selon la préférence de vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans...
  • Página 21 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 21 LEVIER DE RELÂCHEMENT DU CARTER MOTEUR (Modèle 1894-6 seulement) Votre outil est pourvu d'un levier de relâchement du carter moteur qui vous permettra de tourner l'arbre de 90° dans l'un ou l'autre sens. Pour utiliser cette fonction, tirez le levier de relâchement dans le sens de la flèche pour relâcher le carter, et tournez le carter jusqu'à...
  • Página 22 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 22 ponçage plus rapide, utilisez un disque à particules de OPÉRATION : Refinition des surfaces en bois ou en métal peint. gros calibre. REMARQUES GRAIN Décapez la peinture gommée du métal à l’aide d’un disque à...
  • Página 23 11:44 AM Page 23 Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué...
  • Página 24 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 24 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica"...
  • Página 25 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 25 conectadas y se usen correctamente. El uso de estos Muchos accidentes son causados por herramientas dispositivos puede reducir los peligros relacionados con mecánicas mantenidas deficientemente. el polvo. Mantenga las herramientas de corte afiladas y Mantenga los mangos secos, limpios y libres de limpias.
  • Página 26 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 26 Utilice siempre el mango auxiliar para tener un control acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la máximo sobre la reacción de par motor o retroceso. caja del motor puede causar averías eléctricas. Nunca intente manejar esta herramienta con una No amuele ni lije cerca de materiales inflamables.
  • Página 27 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 28 HUSILLO MONTAJE PROTECTOR DE PESTILLO DE LA MUELA SUELTA/FIJACIÓN DEL PROTECTOR RESALTOS Modelo número 1873-8 y 1873-8F 1873-6 1893-6 y 1894-6 Velocidad sin carga 8,500/min 6,000/min 6,000/min Rosca del husillo 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC Máx. muela (tipo 27) *7"...
  • Página 29 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 29 Ensamblaje de la amoladora INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Al utilizar muelas automontables, enrósquelas Utilice el protector de la rueda directamente en el husillo. ADVERTENCIA con ruedas de amolar de disco. Al utilizar muelas que requieren montaje, enrosque la Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector.
  • Página 30 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 30 MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DE Utilice únicamente el juego de pestañas pequeñas TIPO 28 O DE TIPO 29 (disponible como accesorio) cuando monte ruedas de amolar de tipo 28 ó de tipo 29 (Fig. 1). Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA lesiones, no use el juego de...
  • Página 31 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 31 Ensamblaje de la lijadora ZAPATA DE SOPORTE MANGO LATERAL Antes de colocar una zapata de El mango lateral utilizado para guiar y equilibrar la ADVERTENCIA soporte, asegúrese de que su herramienta, se puede enroscar en la parte delantera velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no de la caja del motor en cualquiera de los dos lados de...
  • Página 32 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 32 Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de interruptor mientras la herramienta está sometida a trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo carga; esto acortará enormemente la vida del antes de soltar el interruptor.
  • Página 33 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 33 No fuerce ni aplique presión al lijar. Utilice únicamente el OPERACION: Reacabado de superficies de madera o de metal pintadas. peso de la herramienta como presión. Un exceso de OBSERVACIONES GRANO presión en realidad entorpece el funcionamiento de la...
  • Página 34 11:44 AM Page 34 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Página 35 *Always follow manufacturer instructions* BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35- *AAA Rent-All 225-291-1356*...
  • Página 36 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

1873-81873-8f1893-61894-6