Makita 447 M Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para 447 M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

447 M
Operating Instructions................................1-13
english
Betriebsanleitung......................................14-26
deutsch
Notice d'utilisation ....................................27-39
français
Gebruiksaanwijzing ..................................40-52
nederlands
Istruzioni sull'uso......................................53-65
italiano
Driftsvejledning .........................................66-78
dansk
Instrucciones de manejo ..........................79-91
español
Instruções de operação..........................92-104
português
302001615 - 2007-09-24
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 447 M

  • Página 1 447 M Operating Instructions........1-13 english Betriebsanleitung........14-26 deutsch Notice d’utilisation ........27-39 français Gebruiksaanwijzing ........40-52 nederlands Istruzioni sull’uso........53-65 italiano Driftsvejledning .........66-78 dansk Instrucciones de manejo ......79-91 español Instruções de operação......92-104 português 302001615 - 2007-09-24...
  • Página 2 MAKITA 447 M...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MAKITA 447 M english Contents 1 Important safety instructions ....................2 2 Description Purpose................4 Operating elements ..............5 3 Before start-up Assembling the cleaner ............5 4 Operation Connections .................5 4.1.1 Connecting the suction hose ..........5 4.1.2 Electrical connection ............5 4.1.3 Connecting electrical appliances..........6 Switching on the vacuum cleaner.........6...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    MAKITA 447 M english 1 Important safety instructions Symbols used to mark Before using the This symbol instructions vacuum cleaner, used mark always read the safety instructions operating instruc- that must be ob- tions and keep served to prevent them...
  • Página 5 MAKITA 447 M english Precautions and safety Before start-up If you are using an extension regulations when using the cord, use only those specified vacuum cleaner Inspect power cord regularly by the manufacturer or higher to detect signs of damage, e.g.
  • Página 6: Purpose

    MAKITA 447 M english Tool socket Use the socket on the vacuum 2. Switch off the appliance to cleaner for the purpose defined be connected. in the operating instructions only. CAUTION! Follow the operating instructions Before plugging an appliance and safety instructions for appli-...
  • Página 7: Operating Elements

    MAKITA 447 M english Operating elements See fold-out page at the front of 3 Retaining clamp these operating instructions. 4 Dirt tank 5 Grip to empty tank 1 Handle with cable hook 6 Inlet fitting 2 Switch with suction power...
  • Página 8: Connecting Electrical Appliances

    MAKITA 447 M english To comply with regulations, only ap- 4.1.3 Connecting electrical 1. Ensure that the electrical proved dust producing tools should appliances appliance is switched off. be connected. 2. Connect the electrical appli- The maximum power consumption ance to the appliance socket of the connected power tool is stat- on the control panel.
  • Página 9: Acoustic Warning

    MAKITA 447 M english Acoustic warning For safety reasons, an acoustic warning sounds if the air speed in the suction hose drops to be- low 20 m/s. See section “Trou- bleshooting”. Cleaning the filter element 10 sec . To ensure that suction performance...
  • Página 10: Picking Up Liquids

    MAKITA 447 M english MAKITA 447 M Type of dust Filter bag/waste bag Handling/waste disposal Waste bag Waste disposal: • onhazardous dust No. W 302001311 1. Remove hose with tool sleeve from tool • No wood dust 2. Thorough cleaning - see section 4.5 •...
  • Página 11: Maintenance Plan

    MAKITA 447 M english 7 Maintenance Maintenance plan After finishing work As required 7.2.1 Replacing the waste bag 7.2.2 Replacing the filter bag 7.2.3 Replacing filter element 7.2.4 Emptying dirt tank after picking up liquids Maintenance work 1. Open the retaining clamps 7.2.1 Replacing the waste...
  • Página 12: Replacing Filter Element

    MAKITA 447 M english 7.2.3 Replacing filter element 1. Open the retaining clamps and remove the upper sec- tion of the cleaner from the dirt tank. Lay the upper sec- tion of the cleaner down with During the following work, en-...
  • Página 13 MAKITA 447 M english 8 Troubleshooting Fault Cause Remedy ‡ Motor does not start > Fuse of the mains socket has • Connect mains fuse. blown. > Overload protection switch • Switch off the vacuum cleaner has tripped. and allow it to cool for approx.
  • Página 14: Further Information

    MAKITA 447 M english 9 Further information Recycling the vacuum Make the old cleaner unusable In accordance with European cleaner immediately. guideline 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equip- 1. Unplug the cleaner and cut ment all used up electrical appli- the power cord.
  • Página 15: Technical Data

    MAKITA 447 M english Technical data MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Voltage Volt 230-240 Mains frequency 50/60 Power consumption Watt (HP) 1200 1000 Connected load for appliance Watt (HP) 2400 1100 1750 2000 socket Total connected load/fuse...
  • Página 16 MAKITA 447 M deutsch Inhalt 1 Wichtige Sicherheitshinweise ..................15 2 Beschreibung Verwendungszweck............17 Bedienelemente ..............18 3 Vor der Inbetriebnahme Sauger zusammenbauen ...........18 4 Bedienung / Betrieb Anschlüsse .................18 4.1.1 Saugschlauch anschließen ..........18 4.1.2 Elektrischer Anschluss ............18 4.1.3 Elektrogerät anschließen............19 Sauger einschalten.............19 4.2.1 Schalterstellung „...
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    MAKITA 447 M deutsch 1 Wichtige Sicherheitshinweise Kennzeichnung von Bevor Dieses Symbol Hinweisen Gerät in Betrieb kennzeichnet Si- nehmen lesen cherheitshinwei- Sie unbedingt die se, deren Nichtbe- Betriebsanleitung achtung Gefahren durch und bewah- für das Gerät und ren Sie diese griffbereit auf.
  • Página 18 MAKITA 447 M deutsch – die Handhabung des Ge- – die sichere Beseitigung des rätes aufgesaugten Materials – vom aufzusaugenden Mate- rial ausgehende Gefahren Vorsichtsmaßnahmen und Vor der Inbetriebnahme Elektrik Sicherheitsbestimmungen Netzanschlussleitung regelmä- Überprüfen Sie die Nennspan- beim Gebrauch ßig auf Beschädigungen wie nung des Gerätes, bevor Sie es...
  • Página 19: Verwendungszweck

    MAKITA 447 M deutsch Gerätesteckdose Die Steckdose am Gerät nur für schalten. die in der Betriebsanleitung festge- legten Zwecke verwenden. ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose Vor dem Einstecken eines Gerätes angeschlossenen Geräten sind in die Gerätesteckdose: deren Betriebsanleitung und die 1.
  • Página 20: Bedienelemente

    MAKITA 447 M deutsch Bedienelemente Abbildung siehe Ausklappseite 5 Griffmulde zur Behälterent- vorne in dieser Betriebsanlei- leerung tung. 6 Einlassfitting 7 Gerätesteckdose 1 Handgriff mit Kabelhaken 8 Schlauchdurchmesser-Ein- 2 Geräteschalter Saug- stellung kraftregulierung 3 Verschlussklammer 4 Schmutzbehälter 3 Vor der Inbetriebnahme Sauger 3.
  • Página 21: Elektrogerät Anschließen

    MAKITA 447 M Bestimmungsgemäß dürfen deutsch 4.1.3 Elektrogerät 1. Darauf achten, dass das staubtechnisch geprüfte Stauber- anschließen Elektrogerät ausgeschaltet zeuger angeschlossen werden. ist. Maximale Leistungsaufnahme des 2. Elektrogerät an der Geräte- anzuschließenden Elektrogerätes: steckdose am Bedienfeld an- siehe Abschnitt 9.4 „Technische schließen.
  • Página 22: Akustisches Warnsignal

    MAKITA 447 M deutsch Akustisches Fällt die Luftgeschwindigkeit im Warnsignal Saugschlauch unter 20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen akustisches Warnsignal, siehe Abschnitt „Behebung von Störungen“. Filterelement abreinigen 10 sec . Um eine gleichbleibend hohe Saug- leistung zu gewährleisten wird das Filterelement während Nach dem Aufsaugen von Stäu-...
  • Página 23: Flüssigkeiten Saugen

    MAKITA 447 M deutsch MAKITA 447 M Staubart Filtersack/Entsorgungssack Handhabung/Entsorgung • Ungefährlicher Staub, Entsorgungssack Entsorgung: No. W 302001311 • kein Holzstaub 1. Schlauch mit Werkzeugmuffe vom • Staub mit Werkzeug abziehen MAK-Werten 0,1 mg/m³, 2. Vollabreinigung durchführen, siehe • nationale Zusatzbestimmungen Kapitel 4.5...
  • Página 24: Wartungsplan

    MAKITA 447 M 7 Wartung deutsch Wartungsplan nach der Arbeit bei Bedarf 7.2.1 Entsorgungssack wechseln 7.2.2 Filtersack wechseln 7.2.3 Filterelement wechseln 7.2.4 Schmutzbehälter entleeren nach dem Aufsau- gen von Flüssigkeiten Wartungsarbeiten 1. Verschlussklammern öffnen 7.2.1 Entsorgungssack Saugeroberteil wechseln Schmutzbehälter abnehmen.
  • Página 25: Filterelement Wechseln

    MAKITA 447 M deutsch 7.2.3 Filterelement wechseln 1. Verschlussklammern öffnen Saugeroberteil Schmutzbehälter abnehmen. Saugeroberteil mit dem Fil- terelement nach oben able- Bei den folgenden Arbeiten darauf gen, dabei Saugeroberteil achten, dass nicht unnötig Staub nicht auf den Abweiser (1) aufgewirbelt wird. P2-Atemschutz- stellen und das Filterelement maske tragen.
  • Página 26: Behebung Von Störungen

    MAKITA 447 M deutsch 8 Behebung von Störungen Störung Ursache Behebung ‡ Motor läuft nicht > Sicherung der Netzanschluss- • Netzsicherung einschalten. steckdose hat ausgelöst. > Überlastschutz hat angespro- • Sauger ausschalten, ca. 5 Mi- chen. nuten abkühlen lassen. Lässt...
  • Página 27: Gerät Der Wiederverwertung Zuführen

    MAKITA 447 M deutsch 9 Sonstiges Gerät der Das ausgediente Gerät sofort Gemäß Europäischer Richtlinie Wiederverwertung unbrauchbar machen. 2002/96/EG über Elektro- und zuführen Elektronik-Altgeräte müssen 1. Netzstecker ziehen und An- verbrauchte Elektrogeräte ge- schlussleitung durchtrennen. trennt gesammelt und einer um-...
  • Página 28: Technische Daten

    MAKITA 447 M deutsch Technische Daten MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Spannung Volt 230-240 Netzfrequenz 50/60 Leistungsaufnahme Watt (HP) 1200 1000 Anschlusswert für Gerätesteckdose Watt (HP) 2400 1100 1750 2000 Gesamtanschlussleistung/ Watt (HP)/A 3600/16 2300/10 2750/25...
  • Página 29 MAKITA 447 M français Contenu 1 Consignes de sécurité importantes ..................28 2 Description Affectation ................30 Eléments de commande.............31 3 Avant la mise en service Assemblage de l‘aspirateur ..........31 4 Commande / Connexions ................31 Fonctionnement 4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d‘aspiration......31 4.1.2 Branchement électrique .............31...
  • Página 30: Consignes De Sécurité Importantes

    MAKITA 447 M français 1 Consignes de sécurité importantes Symboles de mise en garde Avant met- Ce symbole mar- tre l‘appareil en que les consignes service, lisez ab- de sécurité dont solument la no- l ‘ i n o b s e r va t i o n tice d‘utilisation...
  • Página 31 MAKITA 447 M français Avant le travail, le personnel les dangers provenant de la chargé de la commande de l‘ap- matière à aspirer pareil doit être informé sur - l‘élimination des matières as- le maniement de l‘appareil pirées. Précautions et dispositions Avant la mise en service Partie électrique...
  • Página 32: Affectation

    MAKITA 447 M français Prise intégrée N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspi- ATTENTION ! rateur qu‘aux fins spécifiées dans La notice d‘utilisation des appa- la notice d‘utilisation. reils raccordés à la prise inté- grée ainsi que les consignes de sécurité qu‘elle contient sont à...
  • Página 33: Eléments De Commande

    MAKITA 447 M français Eléments de Voir la figure sur le volet au dé- 3 crochet de fermeture commande but de cette notice d‘utilisation. 4 cuve à saletés 5 creux pour saisir et vider la 1 poignée avec crochet pour le...
  • Página 34: Raccordement D'un Appareil Électrique

    MAKITA 447 M français Conformément à la destination, il est 4.1.3 Raccordement d‘un 1. Veillez à ce que l‘appareil permis de raccorder uniquement des appareil électrique électrique soit arrêté. appareils produisant de la poussière 2. Raccordez l‘appareil électri- qui ont été contrôlés au point de vue que à...
  • Página 35: Signal Acoustique D'avertissement

    MAKITA 447 M français Signal acoustique Si la vitesse de l‘air dans le d‘avertissement tuyau flexible d‘aspiration tombe en dessous de 20 m/s, un signal acoustique d‘avertissement re- tentit pour des raisons de sécu- rité. Voir chapitre 8 « Suppres- sion de dérangements ».
  • Página 36: Aspiration De Liquides

    MAKITA 447 M français MAKITA 447 M Type de poussière Sac filtre / d‘évacuation Manipulation / évacuation • Poussière non dangereuse Sac d‘évacuation Evacuation : No. W 302001311 • Pas de poussière de bois 1. Retirer le tuyau de l‘outil avec le man- •...
  • Página 37: Plan De Maintenance

    MAKITA 447 M français 7 Maintenance Plan de maintenance après le travail au besoin 7.2.1 Remplacement du sac d’évacuation 7.2.2 Remplacement du sac filtre 7.2.3 Remplacement de l’élément filtrant 7.2.4 Vidage de la cuve à saletés après l’aspiration de liquides Travaux de 1.
  • Página 38: Remplacement De L'élément Filtrant

    MAKITA 447 M français 7.2.3 Remplacement de 1. Ouvrez les crochets de fer- l‘élément filtrant meture et séparez la partie supérieure de l‘aspirateur et la cuve à saletés. Déposez- la avec l‘élément filtrant en Lors des travaux suivants, veillez à ne haut, en veillant à...
  • Página 39: Suppression De Dérangements

    MAKITA 447 M français 8 Suppression de dérangements Dérangement Cause Suppression ‡ Le moteur ne marche pas. > Le fusible de la prise de • Réarmer le fusible secteur raccordement au secteur a claqué. > La protection contre la sur- •...
  • Página 40: Affectation De La Machine Au Recyclage

    MAKITA 447 M français 9 Divers Affectation de la Rendez immédiatement inutili- D’après la directive européen- machine au recyclage sable l’appareil qui ne sert plus. ne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et 1. Débranchez la fiche secteur électroniques usés, les appa- et sectionnez le cordon.
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    MAKITA 447 M français Caractéristiques techniques MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Tension Volt 230-240 Fréquence du secteur 50/60 Puissance absorbée Watt (HP) 1200 1000 Puissance connectée pour la prise Watt (HP) 2400 1100 1750 2000 intégrée Puissance connectée totale/...
  • Página 42 MAKITA 447 M nederlands Inhoud 1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ..................41 2 Beschrijving Toepassing .................43 Bedieningselementen............44 3 Vóór de inbedrijfstelling Zuiger monteren ..............44 4 Bediening/bedrijf Aansluitingen..............44 4.1.1 Zuigslang aansluiten ............44 4.1.2 Elektrische aansluiting............44 4.1.3 Elektrisch toestel aansluiten..........45 Zuiger inschakelen .............45 4.2.1 Schakelaarstand „I“ ............45 4.2.2 Schakelstand „auto“...
  • Página 43: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    MAKITA 447 M nederlands 1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Aanduiding van belangrijke Lees in elk geval Dit symbool vindt aanwijzingen gebruiksaan- u bij veiligheids- wijzing door en a a n w i j z i n g e n , berg deze binnen...
  • Página 44 MAKITA 447 M nederlands zuigen materiaal uitgaan de veilige eliminatie van het opgezogen materiaal. Veiligheidsmaatregelen en Vóór de inbedrijfstelling Elektrotechniek veiligheidsbepalingen bij het gebruik De netaansluitkabel regelmatig Controleer de nominale span- inzake beschadiging zoals b.v. ning van het toestel vooraleer u scheurvorming of veroudering het op het net aansluit.
  • Página 45: Toepassing

    MAKITA 447 M nederlands Toestelcontactdoos De contactdoos aan het toestel ATTENTIE! alleen voor doeleinden gebrui- Bij op de toestelcontactdoos ken die in de gebruiksaanwijzing aangesloten toestellen moeten zijn vastgelegd. de gebruiksaanwijzingen en de daarin vermelde veiligheidsin- Vóór het insteken van een toe- stel in de toestelcontactdoos: structies worden nageleefd.
  • Página 46: Bedieningselementen

    MAKITA 447 M nederlands Bedieningselementen Afbeelding: zie de uitklapbare 3 Sluitklem pagina vooraan in deze ge- 4 Vuilreservoir bruiksaanwijzing. 5 Handvat voor leegmaken van reservoir 1 Greep met kabelhaak 6 Inlaatfitting 2 Toestelschakelaar met zuig- 7 Toestelcontactdoos krachtregeling 8 Slangdiameter-instelling 3 Vóór de inbedrijfstelling...
  • Página 47: Elektrisch Toestel Aansluiten

    MAKITA 447 M Reglementair mogen alleen stof- nederlands 4.1.3 Elektrisch toestel 1. Erop letten dat het elek- technisch goedgekeurde stofver- aansluiten trisch toestel is uitgescha- wekkende apparaten worden aan- keld. gesloten. 2. Elektrisch toestel op het Maximale vermogensopname van stopcontact van het toestel...
  • Página 48: Akoestisch Waarschuwingssignaal

    MAKITA 447 M nederlands Akoestisch Daalt de luchtsnelheid in de waarschuwingssignaal zuigslang onder 20 m/s, klinkt veiligheidsredenen akoestisch waarschuwingssig- naal (zie hoofdstuk „Eliminatie van storingen“). Filterelement reinigen 10 sec . Om een constant zuigvermogen te garanderen wordt het filterelement tijdens het bedrijf automatisch ge- reinigd.
  • Página 49: Vloeistoffen Opzuigen

    MAKITA 447 M nederlands MAKITA 447 M Soort stof Stofzak/afvoerzak Hantering/afvoer • Ongevaarlijk stof, Afvoerzak Afvoer: No. W 302001311 • Geen houtstof 1. Slang met gereedschapsmof van het • Stof met MAC-waarden gereedschap aftrekken 0,1 mg/m³, 2. Volledige reiniging doorvoeren, zie •...
  • Página 50: Onderhoudsschema

    MAKITA 447 M nederlands 7 Onderhoud Onderhoudsschema Na het werk Indien nodig 7.2.1 Afvoerzak vervangen 7.2.2 Filterzak vervangen 7.2.3 Filterelement vervangen 7.2.4 Vuilreservoir leegmaken na het opzuigen van vloeistoffen Onderhouds- 1. De sluitklemmen openen en werkzaamheden het bovendeel van de zuiger 7.2.1 Afvoerzak vervangen...
  • Página 51: Filterelement Vervangen

    MAKITA 447 M nederlands 7.2.3 Filterelement 1. De sluitklemmen openen en het bovendeel van de zuiger vervangen van het vuilreservoir afnemen. Het bovendeel van de zuiger met het filterelement naar bo- Bij de volgende werkzaamheden ven neerleggen. Daarbij het erop letten dat niet op onnodige bovendeel van de zuiger niet wijze stof wordt opgedwarreld.
  • Página 52 MAKITA 447 M nederlands 8 Eliminatie van storingen Storing Oorzaak Eliminatie ‡ Motor draait niet > Zekering van het stopcontact • Zekering inschakelen. is uitgeschakeld. > Overbelastingsbeveiliging • stofzuiger uitschakelen, geactiveerd. ca. 5 minuten laten afkoelen. Indien de stofzuiger niet op-...
  • Página 53: Machine Ter Recycling Afgeven

    MAKITA 447 M nederlands 9 Allerlei Machine ter recycling Het uitgediende toestel onmid- Overeenkomstig de Europese afgeven dellijk onbruikbaar maken. Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische Elektronische 1. De netstekker uittrekken en Uitgediende Toestellen moeten de aansluitkabel doorknip- uitgediende elektrische toestel- pen.
  • Página 54: Technische Gegevens

    MAKITA 447 M nederlands Technische gegevens MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Spanning Volt 230-240 Netfrequentie 50/60 Vermogensopname Watt (HP) 1200 1000 Aansluitwaarde voor stopcontact Watt (HP) 2400 1100 1750 2000 van stofzuiger Totaal aansluitvermogen/beveiliging Watt (HP)/A...
  • Página 55 MAKITA 447 M italiano Indice Importanti indicazioni di sicurezza ..................54 2 Descrizione Impiego finalizzato della macchina........56 Elementi di comando............57 3 Prima della messa in funzione Assemblaggio dell‘aspiratore ..........57 4 Comandi / Funzionamento Collegamenti ..............57 4.1.1 Collegamento del tubo di aspirazione ........57 4.1.2 Collegamento elettrico............57...
  • Página 56: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    MAKITA 447 M italiano 1 Importanti indicazioni di sicurezza Contrassegni di indicazioni Prima di mettere in Questo simbolo funzione l‘aspirato- contrassegna indi- re, leggere imman- cazioni di sicurez- cabilmente e per za, la cui mancata intero le presenti osservanza può...
  • Página 57 MAKITA 447 M italiano sui pericoli provenienti dai ma- sul sicuro smaltimento del ma- teriali da aspirarsi teriale aspirato. Prima della messa in funzione Dispositivi elettrici Misure precauzionali e norme di sicurezza nell‘uso Controllare regolarmente il con- Esaminare la tensione nominale duttore di collegamento alla rete dell‘apparecchio, prima di colle-...
  • Página 58: Impiego Finalizzato Della Macchina

    MAKITA 447 M italiano Presa di corrente ATTENZIONE! Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio sull‘apparecchio solo per gli sco- Per gli apparecchi collegati alla pi determinati dalle istruzioni sul- presa dell‘aspiratore sono da os- l‘uso. servarsi le loro istruzioni per l‘uso Prima dell‘inserimento di un ap-...
  • Página 59: Elementi Di Comando

    MAKITA 447 M italiano Elementi di comando Per l‘illustrazione vedi pagina 3 Gancio di chiusura pieghevole all‘inizio delle presenti 4 Contenitore dello sporco istruzioni. 5 Incavo di presa per lo svuota- mento del contenitore 1 Maniglia con gancio per il filo 6 Raccordo d‘entrata...
  • Página 60: Collegamento Dell'apparecchio Elettrico

    MAKITA 447 M italiano Secondo le determinazioni possono 4.1.3 Collegamento 1° Fare attenzione che l‘appa- venir collegati solamente generatori recchio elettrico sia spento. dell‘apparecchio di polvere collaudati in tale tecnica. elettrico Per l‘assorbimento di potenza mas- 2° Collegare l‘apparecchio elet- simo dell‘apparecchio elettrico da...
  • Página 61: Segnale Di Allarme Acustico

    MAKITA 447 M italiano Segnale di allarme Se la velocità dell‘aria nel tubo di aspirazione scende sotto i 20 m/s, acustico per motivi di sicurezza si fa senti- re un segnale di allarme acustico, vedi capoverso „Eliminazione di disfunzioni“. Pulizia dell‘elemento filtrante 10 sec .
  • Página 62: Aspirazione Di Liquidi

    MAKITA 447 M italiano MAKITA 447 M Genere di polvere Sacco a filtro/Sacco di smaltimento Trattamento/Smaltimento • Polvere innocua, Sacco di smaltimento Smaltimento: • Non polvere di legno No. W 302001311 1° Sfilare il tubo con l’attrezzo a manicot- •...
  • Página 63: Piano Di Manutenzione

    MAKITA 447 M italiano 7 Manutenzione Piano di manutenzione Dopo il lavoro Alla necessità 7.2.1 Sostituzione del sacchetto di smaltimento 7.2.2 Sostituzione del sacchetto a filtro 7.2.3 Sostituzione dell‘elemento filtrante 7.2.4 Svuotare il contenitore dello sporco dopo l‘aspi- razione di liquidi Lavori di manutenzione 1°...
  • Página 64: Sostituzione Delle'elemento Filtrante

    MAKITA 447 M italiano Nei seguenti lavori far attenzione, 7.2.3 Sostituzione 1° Togliere la parte superiore che non venga sollevata inutilmen- dell‘aspiratore dal contenitore delle‘elemento filtrante te della polvere. Portare maschera dello sporco, adagiandola protettiva P2. quindi con l‘elemento filtrante verso l‘alto, con ciò...
  • Página 65 MAKITA 447 M italiano 8 Eliminazione di disfunzioni Guasto Causa Eliminazione ‡ Il motore non gira > È scattata la valvola nella pre- • Reinserire la valvola di sicurez- sa di collegamento. > È scattato il salvamotore. • Spegnere l‘aspiratore, lasciarlo raffreddare per ca.
  • Página 66: Altre Indicazioni

    MAKITA 447 M italiano 9 Altre indicazioni Riciclaggio della Rendere subito inservibile la mac- Secondo la direttiva europea china messa fuori uso. 2002/96/EG inerente gli apparec- macchina chi elettrici ed elettronici fuori uso, 1° Togliere la spina di rete e ta- essi dovranno venir raccolti sepa- gliare il filo di collegamento.
  • Página 67: Dati Tecnici

    MAKITA 447 M italiano Dati tecnici MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Tensione Volt 230-240 Frequenza di rete 50/60 Potenza assorbita Watt (HP) 1200 1000 Potenza allacciata per presa Watt (HP) 2400 1100 1750 2000 apparecchio Potenza allacciata complessiva/...
  • Página 68 MAKITA 447 M dansk Indhold 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger ..................67 2 Beskrivelse Anvendelsesformål .............69 Betjeningselementer............70 3 Før idrifttagning Sammenbygning af sugeren ..........70 4 Betjening / drift Tilslutninger ................70 4.1.1 Tilslut sugeslangen.............70 4.1.2 Elektrisk tilslutning..............70 4.1.3 Tilslutning af elektrisk udstyr ..........71 Tænd sugeren ..............71 4.2.1 Kontaktstilling „I“...
  • Página 69: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    MAKITA 447 M dansk 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger Mærkning af henvisninger Før De tager su- Dette symbol geren i drift, skal k e n d e t e g n e r De læse driftsvej- sikkerhedshen- ledningen igen- visninger, nem og opbevare manglende den tilgængeligt.
  • Página 70 MAKITA 447 M dansk fer, der skal suges op den sikre bortskafning af op- suget materiale Sikkerhedsforholdsregler og Før idriftsættelse Elektrisk anlæg sikkerhedsbestemmelser ved brug Nettilslutningsledningen skal Kontrollér apparatets nomi- kontrolleres jævnligt med hen- nelle spænding, inden stikket syn til beskadigelser som f. eks.
  • Página 71: Anvendelsesformål

    MAKITA 447 M dansk Stikkontakt til ekstraudstyr Stikkontakten på apparatet må GIV AGT! kun benyttes til de i driftsvejled- Ved ekstra apparater, som er til- ningen angivne formål. sluttet til stikkontakten på dette apparat, skal der tages hensyn til ekstraudstyrets driftsvejled- Før ekstraudstyr tilsluttes til stik-...
  • Página 72: Betjeningselementer

    MAKITA 447 M dansk Betjeningselementer Se på billedet på udtrækssiden 3 Låseklemme forrest i denne betjeningsvejled- 4 Snavsbeholder ning. 5 Håndtag for beholdertøm- ning 1 Håndtag med kabelkrog 6 Indgangsfitting 2 Tænd/sluk-kontakt med su- 7 Stikdåse gekraftregulering 8 Indstilling af slangediameter 3 Før idrifttagning...
  • Página 73: Tilslutning Af Elektrisk Udstyr

    MAKITA 447 M dansk 4.1.3 Tilslutning af elektrisk I henhold til bestemmelserne 1. Vær opmærksom på, at udstyr må kun støvteknisk afprøvet udstyret er slukket. støvdannende udstyr tilslut- 2. El-udstyret tilsluttes stikdå- tes. Maksimalt effektforbrug for sen på betjeningspanelet. tilsluttet udstyr: se afsnit 9.4 „Tekniske data“.
  • Página 74: Akustisk Advarselstone

    MAKITA 447 M dansk Akustisk advarselstone Når lufthastigheden i sugeslan- gen falder under 20 m/s, lyder der af sikkerhedsgrunde en akustisk advarsel, se afsnittet „Afhjælpning af fejl“. Afrensning af filterelementet 10 sec . Filterelementet renses automatisk i drift for at sikre en vedvarende høj sugeeffekt.
  • Página 75: Opsugning Af Væske

    MAKITA 447 M dansk MAKITA 447 M Støvtype Filterpose/affaldspose Brug / bortskafning • Ufarligt støv, Affaldspose Bortskafning: No. W 302001311 • Intet træstøv 1. Slange med værktøjsmuffe trækkes af • Støv med MAK-værdier fra værktøjet mg/m³, 2. Gennemfør fuldstænding afrensning, •...
  • Página 76: Serviceplan

    MAKITA 447 M dansk 7 Service Serviceplan efter arbejdet efter behov 7.2.1 Skift af affaldspose 7.2.2 Skift af filterpose 7.2.3 Skift af filterelement 7.2.4 Tømning af smudsbeholderen efter opsugning af væsker Servicearbejde 1. Låseklemmerne åbnes og 7.2.1 Skift af affaldspose sugerens overdel tages af beholderen.
  • Página 77: Skift Af Filterelement

    MAKITA 447 M dansk 7.2.3 Skift af filterelement 1. Låseklemmerne åbnes og sugerens overdel tages af fra smudsbeholderen. Sugerens overdel lægges ned med fil- I forbindelse med det følgende ar- terelementet visende opad, bejde skal man sørge for, at der ikke herved må...
  • Página 78: Afhjælpning Af Fejl

    MAKITA 447 M dansk 8 Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning ‡ Motoren kører ikke > Sikringen i tilslutningsdåsen • Genindkobling af sikring. er udløst / sprunget. > Overlastbeskyttelsen har ak- • Sluk sugeren, laden den køle tiveret. af i ca. 5 minutter. Kan sugeren ikke startes igen, skal kundes- ervice tilkaldes.
  • Página 79: Klargøring Af Maskinen Til Genbrug

    MAKITA 447 M dansk 9 Øvrigt Klargøring af maskinen Det udtjente apparat skal gøres I henhold til det europæiske til genbrug ubrugelig med det samme. direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske ap- 1. Tag netstikket ud og klip led- parater skal gamle elektriske ningen over.
  • Página 80: Tekniske Data

    MAKITA 447 M dansk Tekniske data MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Spænding Volt 230-240 Netfrekvens 50/60 Effekt Watt (HP) 1200 1000 Tilslutningsværdi, udstyrsstikdåsen Watt (HP) 2400 1100 1750 2000 Samlet effektforbrug/afsikring Watt (HP)/A 3600/16 2300/10 2750/25 3000/13 Volumenstrøm (Luft)
  • Página 81 MAKITA 447 M español Contenido 1 Indicaciones de seguridad importantes ..................80 2 Descripción Uso previsto ..............82 Elementos de manejo ............83 3 Antes de la puesta en funcionamiento Ensamblar el aspirador ............83 4 Manejo / Funcionamiento Conexiones ................83 4.1.1 Conectar la manguera de aspiración .........83 4.1.2 Conexión eléctrica .............83...
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad Importantes

    MAKITA 447 M español 1 Indicaciones de seguridad importantes Señalización de indicaciones Antes de poner en este sím- marcha el aspi- bolo de peligro rador, no deje de se señalizan las leer las instruc- indicaciones ciones de manejo seguridad cuya...
  • Página 83 MAKITA 447 M español la eliminación de residuos del material aspirado. Medidas de precaución y Antes de la puesta en funcio- Sistema eléctrico disposiciones de seguridad namiento en la utilización Compruebe la tensión nominal Compruebe regularmente po- del aspirador antes de conectar- sibles daños en el cable de ali-...
  • Página 84: Descripción

    MAKITA 447 M español Caja de enchufe en la La caja de enchufe en la máqui- ¡ATENCIÓN! máquina na solamente se ha de utilizar Debe tenerse en cuenta las para los fines fijados en las ins- instrucciones de manejo y las trucciones de manejo.
  • Página 85: Elementos De Manejo

    MAKITA 447 M español Elementos de manejo Véase imagen en la cubierta 3 Grapa de cierre plegable delante de estas ins- 4 Depósito de suciedad trucciones de servicio. 5 Asidero para el vaciado del 1 Asa de mano con gancho depósito...
  • Página 86: Conexión De Un Aparato Eléctrico

    MAKITA 447 M español Conforme a las disposiciones, so- 4.1.3 Conexión de un aparato 1. Cuide de que el aparato lamente pueden ser conectados eléctrico eléctrico a conectar esté aspiradores comprobados técnica- apagado. mente para polvos. 2. Conecte el aparato eléctrico Absorción de potencia máxima del...
  • Página 87: Señal De Aviso Acústica

    MAKITA 447 M español Señal de aviso acústica Cuando al velocidad del aire en la manguera de aspiración baja por debajo de 20 m/s, suena, por razones de seguridad, una señal de aviso acústica; véase el apartado „Eliminación de fa- llos“.
  • Página 88: Aspirar Líquidos

    MAKITA 447 M español MAKITA 447 M Clase de polvo Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos Manejo/eliminación • Polvos inofensivos Saco de eliminación de residuos Eliminación de residuos: • Polvos que no sean de No. W 302001311 1. Extraer la manguera con el madera manguito-herramienta del útil...
  • Página 89: Plan De Mantenimiento

    MAKITA 447 M español 7 Mantenimiento Plan de mantenimiento después del trabajo en caso necesario 7.2.1 Cambiar la bolsa de eliminación de residuos 7.2.2 Cambiar la bolsa de filtro 7.2.3 Cambiar el elemento filtrante 7.2.4 Vaciar el depósito de suciedad después de haber aspirado líquidos...
  • Página 90: Cambiar El Elemento Filtrante

    MAKITA 447 M español 7.2.3 Cambiar el elemento 1. Abra las grapas de cierre y qui- filtrante te la pieza superior del aspira- dor del depósito de suciedad. Deposítela con el elemento fil- En los siguientes trabajos se ha de trante hacia arriba, no debién-...
  • Página 91: Eliminación De Fallos

    MAKITA 447 M español 8 Eliminación de fallos Fallo Causa Eliminación ‡ El motor no funciona > Se disparó el fusible de la • Conectar el fusible caja de enchufe de conexión a la red > Reaccionó el interruptor de •...
  • Página 92: Entregar La Máquina Al Reciclaje

    MAKITA 447 M español 9 Otros Entregar la máquina al Inutilice inmediatamente el apa- Conforme a la directriz europea reciclaje rato fuera de uso. 2002/96/CE sobre aparatos vie- 1. Extraiga el enchufe y corte jos eléctricos y electrónicos, se el cable de conexión a la co- tienen que recoger los aparatos rriente.
  • Página 93: Datos Técnicos

    MAKITA 447 M español Datos técnicos MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Tensión Volt 230-240 Frecuencia de la red 50/60 Consumo de potencia Watt (HP) 1200 1000 Consumo nominal para cajas de Watt (HP) 2400 1100 1750...
  • Página 94 MAKITA 447 M português Conteúdo 1 Indicações de segurança importantes ..................93 2 Descrição Finalidade................95 Elementos de operação .............96 3 Antes da colocação em serviço Montar o aspirador .............96 4 Operação / Serviço Ligações ................96 4.1.1 Conectar a mangueira de aspiração ........96 4.1.2 Ligação eléctrica ..............96...
  • Página 95: Indicações De Segurança Importantes

    MAKITA 447 M português 1 Indicações de segurança importantes Marcação de indicações Antes de pôr o Este símbolo as- aparelho em ser- sinala indicações viço, leia imprete- segurança rivelmente as ins- cuja inobservân- truções de opera- cia poderá cau- ção e guarde-as à...
  • Página 96 MAKITA 447 M português material a aspirar a eliminação segura do ma- terial aspirado. Medidas de precaução e Antes da colocação em ser- Indicações sobre a forma de prescrições de segurança ao viço lidar com líquidos e pó (nocivo utilizar à...
  • Página 97: Finalidade

    MAKITA 447 M português Tomada de corrente do Usar a tomada de corrente do 2. Desligar o aparelho a ser co- aparelho aparelho só para os fins defi- nectado. nidos nas instruções de opera- ATENÇÃO! ção. Respeitar as instruções de ope- ração e as indicações de segu-...
  • Página 98: Elementos De Operação

    MAKITA 447 M português Elementos de operação Ilustração vide página desdo- 4 Recipiente para sujidade brável na parte da frente destas 5 Reentrância da pega para instruções de operação. esvaziamento do recipiente 6 Conexão de admissão 1 Pega com gancho do cabo...
  • Página 99: Conectar O Aparelho Eléctrico

    MAKITA 447 M Conforme as disposições, só po- português 4.1.3 Conectar o aparelho 1. Certificar-se de que o apa- dem ser conectados geradores de eléctrico relho eléctrico está desli- pó controlados a nível técnico em gado. relação ao pó. 2. Conectar o aparelho eléc- Consumo de energia máximo do...
  • Página 100: Sinal Acústico De Aviso

    MAKITA 447 M português Se a velocidade do ar na mangueira Sinal acústico de aviso de aspiração descer abaixo de 20 m/s, faz-se ouvir um sinal acústico de aviso por motivos de seguran- ça, vide capítulo „Eliminação de falhas“. Limpar o elemento filtrante 10 sec .
  • Página 101: Aspirar Líquidos

    MAKITA 447 M português MAKITA 447 M Tipo de pó Saco filtrante/Saco de eliminação Manejo/Eliminação • Pó não perigoso, Saco de eliminação Eliminação: • Pó que não de madeira No. W 302001311 1. Tirar a mangueira com manga • Pó com valores de concentração para ferramentas da ferra- máxima no local de trabalho...
  • Página 102: Plano De Manutenção

    MAKITA 447 M português 7 Manutenção Plano de manutenção Após o trabalho Quando necessário 7.2.1 Trocar o saco de eliminação 7.2.2 Trocar o saco filtrante 7.2.3 Trocar o elemento filtrante 7.2.4 Esvaziar o recipiente para sujidade depois de aspirar líquidos Trabalhos de 1.
  • Página 103: Trocar O Elemento Filtrante

    MAKITA 447 M português 7.2.3 Trocar o elemento 1. Abrir os fechos rápidos e re- filtrante tirar a parte superior do aspi- rador de cima do recipiente para sujidade. Depositá-la Ao efectuar os trabalhos que a com o elemento filtrante...
  • Página 104: Eliminação De Falhas

    MAKITA 447 M português 8 Eliminação de falhas Falha Causa Eliminação ‡ O motor não funciona > O fusível da tomada de cone- • Accionar o fusível de rede. xão à rede disparou. > A protecção contra sobrecar- • Desligar o aspirador, deixá-lo ga foi activada.
  • Página 105: Enviar A Máquina Para Reciclagem

    MAKITA 447 M português 9 Outros Enviar a máquina para O aparelho gasto deve ser ime- Segundo a directiva europeia reciclagem diatamente inutilizado. 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usa- 1. Tirar a ficha de ligação à dos, estes têm que ser recolhi-...
  • Página 106: Dados Técnicos

    MAKITA 447 M português Dados técnicos MAKITA 447 M GB 110 V GB 230 V Tensão Volt 230-240 Frequência da rede 50/60 Potência consumida Watt (HP) 1200 1000 Valor de ligação para tomada Watt (HP) 2400 1100 1750 2000 Potência de ligação total/Protecção...
  • Página 107 EC-DECLARATION EG-NORMEN OF CONFORMITY Hiermit erklärt der Unterzeichner, Tomoyasu Kato, Bevollmächtigter The undersigned Tomoyasu Kato, authorised by Makita Corporation, von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declares that the Japan, daß der Sauger...
  • Página 108 PORTUGUÊS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE El abajo firmante, Tomoyasu Kato, autorizado por Makita Corporation, O signatário, Tomoyasu Kato, autorizado por Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declara que los 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declara que o...

Tabla de contenido