Hitachi Koki CS 40EA Instrucciones De Manejo

Hitachi Koki CS 40EA Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para CS 40EA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Chain Saw
Motosierra
Motoserra
CS 40EA
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki CS 40EA

  • Página 1 Chain Saw Motosierra Motoserra CS 40EA Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso...
  • Página 2 0.5 – 1 mm...
  • Página 4 0.6 mm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety precautions...
  • Página 7: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Throttle trigger: Device activated by the operatorʼs fi nger, for controlling the engine speed. 2. Throttle trigger lockout (Safety trigger): Device that prevents the accidental operation of the throttle trigger until manually released. 3. Ignition switch: Device for allowing the engine to be started or stopped.
  • Página 8: Warnings And Safety Instructions

    English Fuel safety WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ○ Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or fl ames. Operator safety ○ Use a container approved for fuel. ○ Always wear a safety face shield or goggles. ○...
  • Página 9: Specifications

    English Transport and storage If situations occur which are not covered in this manual, take care ○ Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and the and use common sense. Contact Hitachi Authorized Service muffl er away from your body. Centers if you need assistance.
  • Página 10: Assembly Procedures

    English Fueling ASSEMBLY PROCEDURES WARNING (Fig. 8) ○ Always shut off the engine before refueling. WARNING ○ Slowly open the fuel tank (12), when fi lling up with fuel, so that Never try to start engine without side case securely fastened. possible overpressure disappears.
  • Página 11 English In case the brake is not eff ective, ask Hitachi Authorized Service Keep the saw body close to your body to improve control and Centers for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high reduce strain. speed with the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble. When cutting with the bottom part of the chain the reactive force When the brake engages during operation, immediately release the will pull the saw away from you towards the wood you are cutting.
  • Página 12: Maintenance

    English LIMBING MAINTENANCE Limbing is removing the branches from a feller tree. MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION WARNING CONTROL DEVICES AND SYSTEM MAY BE PERFORMED BY ANY A majority of kickback accidents occur during Iimbing. NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL. Do not use the nose of the guide bar.
  • Página 13 English SHARPENING ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN Guide bar (Fig. 35) Before using the machine, clean the groove and oiler port (39) in the 1. Part Number 95VPX/95VP bar with the special gauge off ered as an optional accessory. 2. Pitch .325”...
  • Página 14: Significado De Los Símbolos

    Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de Parada de emergencia seguridad.
  • Página 15: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Gatillo del acelerador: Dispositivo activado por el dedo del operador para controlar la velocidad del motor. 2. Tope del gatillo del acelerador (Activador de seguridad): Dispositivo que evita la operación accidental del gatillo del acelerador hasta que se suelta manualmente. 3.
  • Página 16: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Español ○ Todas las reparaciones de esta motosierra que no correspondan ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE a elementos indicados en el manual del operador/propietario SEGURIDAD serán realizadas por los Centros de Servicios Autorizado de Hitachi. (Por ejemplo, si se emplean herramientas incorrectas Seguridad del usuario para quitar el volante o si se utiliza una herramienta incorrecta para sujetar el volante con el propósito de quitar el embrague,...
  • Página 17 Español ○ Cuando fi nalice un corte, esté preparado para sujetar el aparato cuando quede libre, a fi n de que no se corte las piernas, los pies, o el cuerpo, y para que el aparato no entre en contacto con una obstrucción.
  • Página 18: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES ○ Código “CS” de nombre del modelo signifi ca “Motosierra” Modelo CS40EA (33S) CS40EA (38S) CS40EA (40S) CS40EA (45S) Tipo de equipo Motosierra, portátil Tamaño del motor (cm 39,6 Bujía NGK BPMR-7A Capacidad del depósito de combustible (cm Capacidad del depósito de aceite para cadena Peso en seco (kg) (Sin la barra de guía ni la cadena)
  • Página 19: Procedimientos De Operación

    Español PRECAUCIÓN NOTA ○ Cuando la cadena estuviera excesivamente tensa, podrán Al llenar el combustible (12) o el aceite para cadena (13) en el dañarse rápidamente la barra y la cadena. En cambio, cuando la depósito, coloque el aparato con la tapa hacia arriba. (Fig. 8) cadena estuviera excesivamente fl...
  • Página 20 Español Apague la sierra cuando se desplace de un lugar de trabajo a ADVERTENCIA otro. No transporte el aparato con el motor en funcionamiento. Corte siempre con el acelerador ampliamente abierto. El Detención (Fig. 17) movimiento lento de la cadena puede ser fácilmente atrapado Reduzca la velocidad del motor y coloque la llave de ignición (15) en y producir tirones.
  • Página 21: Mantenimiento

    Español TALA DE TRONCOS CON DIÁMETRO MAYOR QUE EL DOBLE 30. Corte de distensión DE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA 31. Corte cruzado Corte una entalladura grande y amplia. Luego, efectúe el corte 32. Presión abajo desde el centro de la entalladura. Deje siempre una articulación en 33.
  • Página 22 Español ○ Desgaste innecesario de las piezas del motor. Para el almacenamiento durante largos períodos Drene totalmente el combustible del depósito de combustible. ○ Consumo de combustible excesivo. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento hasta que se pare. Limpie el fi ltro de aire diariamente o más a menudo cuando trabaje Repare cualquier daño que haya ocurrido durante el uso.
  • Página 23 Español Esquema de mantenimiento A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi. Mantenimiento diario ○ Limpie el exterior del aparato. ○ Limpie la boca del fi ltro de aceite de la cadena. ○...
  • Página 24: Significado Dos Símbolos

    Português SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos ADVERTÊNCIA A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso. É importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança.
  • Página 25: Componentes Da Serra

    Português COMPONENTES DA SERRA Gatilho do acelerador: Dispositivo activado pelo dedo do operador para controlar a velocidade do motor. 2. Trava do gatilho do acelerador (gatilho segurança): Este dispositivo impede a operação acidental do gatilho do acelerador até ser desengatado manualmente. 3.
  • Página 26: Advertências E Instruções De Segurança

    Português ○ Certifi que-se de que o lubrifi cador automático esteja a ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE funcionar. Mantenha o depósito de óleo sempre abastecido com SEGURANÇA óleo limpo. Nunca deixe a corrente correr a seco na barra-guia. ○ Todos os serviços efectuados na motoserra, que não os Segurança do operador itens listados no manual do operador/proprietário, devem ser efectuados por Centros de Assistência Autorizados Hitachi.
  • Página 27 Português ○ Se o protector dentado estiver instalado, mantenha-o sempre virado para a árvore, porque a corrente da serra pode encravar de forma muito abrupta na árvore. ○ Quando completar um corte, esteja preparado para segurar bem o aparelho quando o mesmo sair livremente do objecto cortado, para que não siga a mover-se e corte suas pernas, pés ou corpo, ou bata contra obstáculos.
  • Página 28: Especificações

    Português ESPECIFICAÇÕES ○ Código “CS” do nome do modelo signifi ca “Motoserra” Modelo CS40EA (33S) CS40EA (38S) CS40EA (40S) CS40EA (45S) Tipo de equipamento Motoserra, portátil Cilindrada (cm 39,6 Vela de ignição NGK BPMR-7A Capacidade do depósito de combustível (cm Capacidade do depósito de óleo da corrente (cm Peso a seco (kg) (Sem barra-guia e corrente)
  • Página 29: Procedimentos De Operação

    Português AFINAÇÃO DO LUBRIFICADOR DA CORRENTE ADVERTÊNCIA A quantidade de óleo a administrar pelo sistema de lubrifi cação vem Durante a operação, segure a motoserra fi rmemente com as por defeito ajustada ao máximo. Ajuste a quantidade de acordo com duas mãos.
  • Página 30 Português ○ Nunca use a serra só com uma mão. ADVERTÊNCIA Não poderá controlar a serra correctamente e a perca do PERIGO DE CONTRAGOLPE (Fig. 18) controlo poderá feri-lo gravemente. Um dos maiores perigos quando se trabalha com uma motoserra Mantenha o corpo da serra perto do seu corpo para melhorar o é...
  • Página 31: Manutenção

    Português CORTE DE ABATE COM DIÂMETRO DO TRONCO MAIS DE 30. Corte incisivo DUAS VEZES SUPERIOR AO COMPRIMENTO DA BARRA-GUIA 31. Corte transversal Corte um entalhe grande e amplo. A seguir, corte uma reentrância 32. Pressão em baixo no centro do entalhe. Deixe sempre uma articulação em ambos os 33.
  • Página 32 Português Limpe o fi ltro de ar diariamente ou com ainda maior frequência AFIAÇÃO DA CORRENTE quando trabalhar em zonas poeirentas. Partes de um elemento de corte (Fig. 41, 42) Limpeza do fi ltro de ar ADVERTÊNCIA Remova o tampão do fi ltro de ar (37) e o fi ltro (36). ○...
  • Página 33 Português ○ Verifi que se a corrente da serra está afi ada. ○ Verifi que se as porcas da barra estão sufi cientemente apertadas. ○ Certifi que-se de que o resguardo de transporte da corrente não esteja danifi cado e que possa ser instalado fi rmemente. ○...
  • Página 36 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY CLEANER COVER CIR CLIP CLEANER ELEMENT (B) PISTON CLEANER ELEMENT (A) PISTON PIN CLEANER ELEMENT ASS'Y CRANK CASE SET COVER SET BOLT OIL SEAL TB 12227 BALL BEARING ALUMINUM TAPE (A) PISTON PIN COLLAR CYLINDER COVER ASS'Y NEEDLE BEARING (A) CLEANER KNOB (GREEN)
  • Página 37 Item Part Name Q’TY BRAKE SPRING NEEDLE ROLLER D3 140A BRAKE BAND PLATE FRONT HANDLE OIL PUMP COVER OIL PIPE OIL PUMP BRAKE LEVER SPRING CAUTION LABEL BRAKE HANDLE NAME PLATE CHAIN BAR CLAMP NUT SIDE CASE SUB (GREEN) SAW CHAIN CHAIN PULLER GUIDE PLATE (B) TAPPING SCREW D3 ×...
  • Página 40 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P. 11570 Mexico, D. F. Avenida Balboa, Edif. BBVA, Piso 21 B-1, Panamá, Rep. de Panamá Code No.

Tabla de contenido