Página 3
Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line. ES - Taladro Ø3,2 mm | Lápiz | X-act | Destornillador | Martillo de goma | Taladro y broca Ø6 mm | Pistola de silicona | Nivel | Cinta métrica | Plomada.
Página 4
Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa L1/L2 L1/L2 80x80 75.7 - 77.7 77 - 79 90x90 85.7 - 87.7 87 - 89 100x100 95.7 - 97.7 97 - 99 L1/L2 DE - Größe DE - Höhe DE - Abstand von der Ecke bis zum Bohrloch...
Página 5
DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
Página 6
ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
Página 7
DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height. ES - Aplique un sellador de silicona entre los agujeros de perforación como se muestra.
Página 8
DE - Schieben Sie nun den Rahmen mit der Türscheibe (B) in das Wandpro l (A). EN - Now t the frame with the door glass (B) on the wall pro le (A), this being inside the frame. ES - Ahora encajar el marco con el cristal de la puerta (B) en el per l de la pared (A), quedando este dentro del marco.
Página 9
DE - Schieben Sie nun den Rahmen mit dem feststehendem Glas (C) in das Wandpro l (A) und an die Türscheibe (B) wie abgebildet. EN - Now slide the frame with the xed g lass ( C) onto the wall pro le (A) and also onto the door panel (B) as illustrated.
Página 10
DE - Stellen Sie sich in den Duschbereich hinein und bohren Sie durch die Pro le (B und C) Löcher an den vorgegebenen Stellen. Bohren Sie jedoch nicht zu tief, um die Außenseite des Pro ls nicht zu beschädigen. EN - Position yourself in the shower area and drill holes in the pro les (B and C) in the indicated places.
Página 11
DE - Nach dem Ausrichten der Scheiben bohren Sie durch das innere und äußere Pro l. Bohren Sie immer vorsichtig, damit die Außenseite des Pro ls nicht durchbohrt wird. ø 3,2mm EN - After aligning the panes, drill through the inner and outer pro les. Always drill carefully so that the outer side of the pro le is not perforated.
Página 12
DE - Nach dem Ausrichten der Scheiben bohren Sie durch das innere und äußere Pro l. Bohren Sie immer vorsichtig, damit die Außenseite des Pro ls nicht durchbohrt wird. EN - After aligning the panes, drill through the inner and outer pro les. Always drill carefully so that the outer side of the pro le is not perforated.
Página 13
DE - Kürzen und schneiden Sie die unteren Dichtungen (D) wie in der Zeich- nung angegeben. Anschließend schieben Sie die unteren Dichtungen (D) auf die Glasscheiben. Achten Sie darauf, dass die abstehende Lippe in den Dusch- bereich zeigt. EN - Shorten and cut the lower joints (D) as shown. Then slide the lower sealing rails (D) into the glass.
Página 14
DE - Setzen Sie die Abdeckkappen (I) oben auf die Wandpro le. EN - Place the covers (I) on top of the wall pro les. ES - Coloque las tapas (I) en la parte superior de los perfiles de la pared. FR - Placez les couvercles de finition (I) au sommet des profilés muraux.
Página 15
Recomendamos que deixe secar a silicone durante 24 horas antes da primeira utilização da Cabine de duche. 875 rue de Thiers 42430 Saint-Just-en-Chevalet FRANCE Tél. +33 (0)4 811 707 00 contact@saniverre.fr www.saniverre.fr...