Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mod.
1096
DS1096-008
MINICAMERA 1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT NASCOSTA IN
CONTENITORE RIVELATORE ANTIFURTO
1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT MINICAMERA IN DUMMY PIR
IM DIEBSTAHLDETEKTORGEHÄUSE VERBORGENE
MINIKAMERA 1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT
MINICAMÉRA 1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT CACHÉE DANS
UN CONTENEUR DÉTECTEUR ANTIVOL
MINI CÁMARA 1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT OCULTA
EN CONTENEDOR DETECTOR ANTIRROBO
Sch./Ref./Typ/Réf. 1096/204
MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Urmet 1096/204

  • Página 1 IM DIEBSTAHLDETEKTORGEHÄUSE VERBORGENE MINIKAMERA 1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT MINICAMÉRA 1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT CACHÉE DANS UN CONTENEUR DÉTECTEUR ANTIVOL MINI CÁMARA 1080P AHD DAY/NIGHT STARLIGHT OCULTA EN CONTENEDOR DETECTOR ANTIRROBO Sch./Ref./Typ/Réf. 1096/204 MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
  • Página 2 Temperatura d’utilizzo: ........................0 ÷ 50°C Temperatura d’immagazzinamento: ....................-10 ÷ 50°C Dimensioni (L x H x P): ....................100x60x30mm Peso: ..............................100g Uso: ..............................Interno Alimentatore Urmet consigliato: ...................... 1092/800 Nota Bene Le caratteristiche tecniche possono essere soggette a variazione senza alcun preavviso. DS1096-008...
  • Página 3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • N°1 Telecamera • N°1 Manuale d’uso. • N°1 Precauzioni d’uso Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE • Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è spenta;...
  • Página 4 Tramite questi comandi è possibile accedere al menu OSD. Per l’utilizzo dei comandi riferirsi ai relativi manuali dei prodotti. UTILIZZO DEL MENU La telecamera 1096/204 utilizza un menù a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni. DESCRIZIONE DEL SISTEMA DEI MENU Una volta impartito il comando di accesso al menu apparirà...
  • Página 5 MENU PRINCIPALE MENU DAY-NIGHT IMAGE ENHANCHE VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Nota Bene Con i valori di default, la telecamera utilizza una regolazione di luminosità che non si adatta a tutte le tipologie di installazione. Se necessario, variare la funzione luminosità disponibile all’interno del menu AE (descritto oltre).
  • Página 6 Seguono le descrizioni delle singole voci. Questo menu consente di variare le funzioni relative all’ottica della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu EXPOSURE (ESPOSIZIONE): EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (LUMINOSITA’) Varia la luminostà dell’immagine a monitor. Valori impostabili tra 1 e 20. EXPOSURE MODE (MODO ESPOSIZIONE) Un oggetto inquadrato con forte luce proveniente da dietro solitamente appare scuro e poco visibile rispetto al resto dell’immagine.
  • Página 7 WB (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) Questa funzione consente di selezionare le modalità di bilanciamento del bianco. Selezionando questa voce è possibile scegliere fra le opzioni: La modalità Auto Tracking White permette una regolazione automatica basata sulla rilevazione dell’ambiente circostante (esterno o interno). MODE RETURN La modalità...
  • Página 8 Uscita video interlacciata standard CVBS • Uscita video in modalità TVI o CVI. Da non utilizzare con prodotti della gamma Urmet D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) La funzione D-WDR è la versione digitale della funzione WDR (Wide Dynamic Range): questa permette un miglior bilanciamento della luminosità...
  • Página 9 PULIZIA DEL DISPOSITIVO • Usare un panno asciutto e strofinare leggermente per eliminare polvere o sporcizia. • Nel caso la sporcizia non fosse eliminabile con un panno asciutto, compiere l’operazione con un panno inumidito di detergente neutro. • Non usare liquidi volatili come benzina, alcool, solventi, ecc. o panni trattati chimicamente per pulire il dispositivo al fine di evitare deformazioni, deterioramenti o graffi nella finitura della superficie.
  • Página 10 Storage temperature range: ......................-10 ÷ 50°C Dimensions (L x H x P): ....................100x60x30mm Weight: ..............................100g Use: ..........................Indoor environment Suggested Urmet PSU: ........................1092/800 Important note: Product specifications may be subject to change without prior notice. DS1096-008...
  • Página 11 ACCESSORIES PROVIDED • N°1 Camera • N°1 User manual. • N°1 Instruction manual Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION SPECIFICATIONS • Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off.
  • Página 12 Power the camera. OPERATING FEATURES The camera may be operated only using the UTC controls available on the DVR/HDVR of the Urmet catalogue implementing the function or by using the remote control Urmet code 1092/310. Refer to the complete product documentation on the Urmet website to check for the list of available devices.
  • Página 13 MAIN MENU MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING IMAGE ENHANCHE LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Note With default values, the camera uses a brightness adjustment that is not suitable for all installations. Change BRIGHTNESS in the menu EXPOSURE (see below), if necessary. Option Value Description...
  • Página 14 MENU ITEMS DESCRIPTION This function lets you vary the options of the camera optics. Select this menu item to access the following submenus: EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS This varies the brightness of the image on the monitor. Values can be set from 1 to 20. BACKLIGHT - BACK LIGHT COMPENSATION An object with a strong light in the background usually appears dark and not so visible if compared with the rest of image.
  • Página 15 The Auto Tracking White function allows an automatic adjustment based on surrounding environment detection MODE RETURN Manual White Balance is used to balance the white manually. WB\\ MODE RGAIN BGAIN RETURN Manual red (RGAIN) and blue (BGAIN) setting to be chosen from the values between 1 and 16 Important note: Use of the ATW option is recommended.
  • Página 16 CVBS standard interlaced video output • Video output in TVI or CVI mode. Not for use with products of the Urmet range D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) The function D-WDR is the digital version of WDR (Wide Dynamic Range). This allows a better...
  • Página 17 CLEANING THE DEVICE • Rub delicately with a dry cloth to remove dust and dirt. • Dip the cloth in neutral detergent if dirt cannot be eliminated with a dry cloth alone. • Do not use volatile liquids (such as petrol, alcohol, solvents, etc.) or chemically treated clothes to clean the device to prevent deformation, deterioration or scratches to the paint finish.
  • Página 18 Betriebstemperatur: ......................... 0 ÷ 50°C ....................... Lagerungstemperatur: -10 ÷ 50°C Schutzart: ............................... IP66 Abmessungen ((L x H x P)):....................100x60x30mm Gewicht: ..............................100g Anwendung: ......................... Indoor environment ..................Von Urmet empfohlenes Netzteil: 1092/800 Hinweis Die technischen Merkmale können ohne jegliche Vorankündigung Änderungen unterliegen. DS1096-008...
  • Página 19 PACKUNGSINHALT • N°1 Kamera mit Bügel für Wandinstallation. • N°1 Bedienungsanleitung • N°1 Vorsichtsmaßnahmen Hinweis • Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN • Vermeiden Sie es, das Objektiv auch bei ausgeschalteter Kamera direkt gegen die Sonne oder intensiver Lichteinstrahlung zu richten.
  • Página 20 Mit diesen Funktionen können das OSD-Menü aufgerufen werden. Informationen über die Nutzung der Funktionen finden Sie in den entsprechenden Produkthandbüchern. VERWENDUNG DES MENÜS Bei der Kamera 1096/204 kommt ein Menü mit mehreren Ebenen zur Anwendung, über das die Einstellungen aktiviert/deaktiviert oder geändert werden können. BESCHREIBUNG DES MENÜ-SYSTEMS Nachdem Sie den Befehl für den Zugriff auf das Menü...
  • Página 21 HAUPTMENÜ MENU DAY-NIGHT IMAGE ENHANCHE VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Hinweis den Standardwerten nutzt die Kamera eine Helligkeitseinstellung, die sich nicht allen Installationsumgebungen anpasst. Gegebenenfalls die innerhalb des Menüs EXPOSURE (weiter unten beschrieben) verfügbare Helligkeitsfunktion ändern. Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Ausführung von Einstellungen, die sich auf die Belichtung der Kamera und...
  • Página 22 Dieses Menü ermöglicht es, die auf die Kameraoptik bezogenen Funktionen zu ändern. Durch die Auswahl dieses Stichpunktes erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) Ändert die Bildhelligkeit auf dem Monitor. Die Werte können von 1 bis 20 eingegeben werden. EXPOSURE MODE (BELICHTUNGSMODUS) Ein ausgewählter Gegenstand mit starkem von hinten kommenden Licht erscheint normalerweise dunkel und im Vergleich zum Rest des Bildes schlecht sichtbar.
  • Página 23 Der Auto Tracking White Balance-Modus ermöglicht eine automatische Einstellung, die auf der Erfassung der Umgebung (Außenbereich oder Innenbereich) beruht. Die Betriebsart Manual White Balance führt einen manuellen Weißabgleich aus. MODE RGAIN BGAIN RETURN Manuelle Einstellung der roten (RGAIN) und blauen (BGAIN) Farbe, die unter den Werten 1 bis 16 zu wählen ist Beachten: eswird empfohlen, möglichst die Option ATW zu verwenden.
  • Página 24 • Verflochtener Standard-Videoausgang CVBS • Videoausgang im Modus TVI oder CVI. Nicht mit Produkten der Produktpalette von Urmet zu verwenden. D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) Die Funktion D-WDR ist die digitale Version der Funktion (Wide Dynamic Range): diese gestattet einen besseren Ausgleich der Helligkeit in hellen und dunklen Bereichen, um ein einheitlicheres Bild zu erhalten.
  • Página 25 REINIGUNG DES GERÄTS • Mit einem trockenen Tuch sanft abwischen, um Staub oder Schmutz zu entfernen. • Falls sich der Schmutz nicht mit einem trockenen Tuch entfernen lässt, die Reinigung mit einem Tuch ausführen, das mit einer milden neutralen Reinigungslösung angefeuchtet wurde. •...
  • Página 26 Température de stockage : ......................-10 ÷ 50°C Dimensions (L x H x P) : ......................100x60x30mm Poids : ..............................100g Utilisation : ..........................À l’intérieur Alimentateur Urmet conseillé : ......................1092/800  Nota bene Les caractéristiques techniques sont sujettes à des variations sans préavis. DS1096-008...
  • Página 27 CONTENU DE L’EMBALLAGE • N°1 Caméra avec bride d’installation murale. • N°1 Manuel d’utilisation. • N°1 Manuel d’utilisation.  Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION • Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris quand la caméra est éteinte ;...
  • Página 28 Urmet, et vérifier la liste des dispositifs compatibles. UTILISATION DU MENU La caméra 1096/204 utilise un menu à plusieurs niveaux qui permet d’activer/désactiver les réglages ainsi que de les modifier. DESCRIPTION DU SYSTÈME DES MENUS Une fois la commande d’accès au menu transmise la fenêtre initiale d’accès s’affiche sur l’écran.
  • Página 29 MENU PRINCIPAL MENU DAY-NIGHT IMAGE ENHANCHE VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT  Nota bene Avec les valeurs par défaut, la caméra utilise un réglage de luminosité qui n’est pas adapté à tous les types d’installation. Au besoin, régler la fonction luminosité dans le menu EXPOSURE (voir plus bas). Option Valeur Explication...
  • Página 30 Ce menu permet de modifier les fonctions relatives à l’optique de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant EXPOSURE (EXPOSITION) : EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (LUMINOSITE) Varie la luminosité de l’image affichée à l’écran. Valeurs réglables entre 1 et 20. BACKLIGHT (RÉTRO-ÉCLAIRAGE) –...
  • Página 31 WB (ÉQUILIBRAGE DU BLANC) Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’équilibrage du blanc. La sélection de ce réglage permet de choisir une des options du tableau qui suit. La modalité Auto Tracking White Balance permet un réglage automatique basé sur la détection de l’environnement (extérieur ou intérieur).
  • Página 32 EXT (EXTERIEUR) Cette option sélectionne le mode extérieur. Celle-ci est l’option conseillée par défaut AUTO (AUTOMATIQUE) Cette option sélectionne le mode automatique de commutation de la couleur blanche/noire de la caméra également avec l’utilisation synchronisée de l’éclairage infrarouge. COULEUR En activant cette option, la caméra fonctionne en mode couleur et ne pas au mode Nuit (B/N). En conditions de faible luminosité, avec l’éclairage IR, l’image sera néanmoins en noir et blanc.
  • Página 33 Sortie vidéo interfacée standard CVBS • Sortie vidéo en mode TVI ou CVI. À ne pas utiliser avec les produits de la gamme Urmet D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) La fonction D-WDR est la version numérique de la fonction WDR (Wide Dynamic Range) : elle permet un meilleur équilibrage de la luminosité...
  • Página 34 superficielle. ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO • Controlar la integridad del aparato después de sacarlo del embalaje. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica. No usar productos en aerosol para la limpieza del aparato. •...
  • Página 35 ACCESORIOS ENTREGADOS CON EL EQUIPO • N°1 Cámara con soporte para la instalación en la pared. • N°1 Manual de usario • N°1 Precauciones de uso Nota La composición de los accesorios entregados con el equipo puede variar sin aviso previo. NORMAS DE INSTALACIÓN •...
  • Página 36 Para el uso de los mandos, consulte los manuales de los productos correspondientes. UTILIZACIÓN DEL MENÚ La cámara Ref. 1096/204 dispone de un menú de varios niveles para habilitar, deshabilitar o cambiar la configuración de la cámara. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE MENÚS Una vez dentro el menú, se mostrará...
  • Página 37 PRINCIPAL MENU DAY-NIGHT IMAGE ENHANCHE VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Nota Con los valores por defecto, la cámara usa un ajuste de brillo alto que no es adecuado para todo tipo de instalaciones. Si fuera necesario, cambie el brillo (BRIGHTNESS) en el menú EXPOSURE (ver a continuación).
  • Página 38 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL MENÚ Esta función permite ajustar las opciones de la óptica de la cámara. Seleccione esta opción para entrar en el submenú siguiente: EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (BRILLO) Modifica el brillo de la imagen en la pantalla. Los valores que se pueden configurar van de 1 a 20. BACKLIGHT: COMPENSACIÓN DE CONTRALUZ Un objeto iluminado a contraluz por una fuente de luz potente normalmente aparecerá...
  • Página 39 Auto Tracking White Balance: el seguimiento automático del Balance de blancos permite un ajuste automático en función de las condiciones del entorno detectadas. MODE RETURN El modo Manual White Balance realiza un equilibrado manual de blancos. MODE RGAIN BGAIN RETURN Ajuste manual de los colores rojo (RGAIN) y azul (BGAIN), con valores a seleccionar de 1 a 16.
  • Página 40 Salida vídeo entrelazada estándar CVBS • Salida vídeo en modo TVI o CVI. No se debe utilizar con productos de la gama Urmet D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) La función D-WDR es la versión digital de WDR (Wide Dynamic Range). Permite un mejor balance entre las zonas brillantes y oscuras, obteniendo una imagen más detallada.
  • Página 41 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA DS1096-008 Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification...