Página 1
1/3-ZOLL 2,8-12MM-VARIFOKALOBJEKTIV MIT IR-LEDS CAMÉRA MINI-DÔME AHD 4M DAY & NIGHT 1/3” OPTIQUE VARIFOCAL 2,8-12MM A DIODES IR CÁMARA MINIDOMO AHD 4M DÍA/NOCHE 1/3” ÓPTICA VARIFOCAL 2,8-12MM CON LEDS IR Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/281M MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
Temperatura d’immagazzinamento: ....................-10 ÷ 50°C Dimensioni (D x H): ........................100x140mm Peso: ..............................320 g Grado di protezione: ..........................IP66 Uso: ........................... Interno / Esterno Alimentatore Urmet consigliato: ...................... 1092/800 Nota Bene Le caratteristiche tecniche possono essere soggette a variazione senza alcun preavviso. DS1092-543A...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • N°1 Telecamera • N°1 Cacciavite. • N°1 Manuale d’uso. Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE • Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è spenta;...
Página 4
INSTALLAZIONE BASE DI FISSAGGIO CORPO TELECAMERA CALOTTA DI PROTEZIONE • Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. • Allentare la vite di blocco presente sulla calotta di protezione per scorporare la telecamera come in figura.
Consultare la documentazione completa del prodotto sul sito Urmet per verificare la lista e le modalità d’uso dei dispositivi compatibili. UTILIZZO DEL MENU La telecamera 1092/281M utilizza un menù a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni. DESCRIZIONE DEL SISTEMA DEI MENU Una volta impartito il comando di accesso al menu apparirà...
Página 6
MENU PRINCIPALE SETUP (VALORI DI DEFAULT) EXPOSURE BACKLIGHT WHITE BAL. DAY&NIGHT SPECIAL ADJUST EXIT SAVE&END Nota Bene Con i valori di default, la telecamera utilizza una regolazione di luminosità che non si adatta a tutte le tipologie di installazione. Se necessario, variare la funzione luminosità disponibile all’interno del menu ESPOSIZIONE (descritto oltre).
Página 7
EXPOSURE (ESPOSIZIONE) Questo menu consente di variare le funzioni relative all’ottica della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 BRIGHTNESS ■■█■■■■■■35 D-WDR RETURN SHUTTER (OTTURATORE) - ESPOSIZIONE ELETTRONICA Se si è impostata la lente in MANUAL (all’interno del precedente menu LENS), è possibile configurare manualmente la velocità...
Página 8
BACKLIGHT (RETROILLUMINAZIONE) – COMPENSAZIONE CONTROLUCE Un oggetto inquadrato con forte luce proveniente da dietro solitamente appare scuro e poco visibile rispetto al resto dell’immagine. La funzione BACKLIGHT permette di ovviare a questo inconveniente ed ottenere una buona compensazione nell’area selezionata (definita impostando posizione e dimensione), aumentando la luminosità...
Página 9
WHITE BAL (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) Nota Bene: questo menu non è attivo se la telecamera è in modalità B/W (MENU DAY & NIGHT). Questa funzione consente di selezionare le modalità di bilanciamento del bianco. Selezionando questa voce è possibile scegliere fra le opzioni in tabella. Opzione Valore Spiegazione...
Página 10
DAY/NIGHT - VARIAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DELLA TELECAMERA IN FUNZIONE DELLA VARIAZIONE DI LUCE PRESENTE SULLA SCENA La telecamera, che normalmente riprende le immagini a colori, in condizioni di scarsa illuminazione, commuta automaticamente il suo funzionamento da “colore” a “bianco/nero”. In questo modo viene ottimizzata la qualità...
Página 11
SPECIAL– REGOLAZIONI SPECIALI Questo menu consente di variare le funzioni relative ai parametri della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu: SPECIAL MIRROR LANGUAGE RETURN Opzione Valore Spiegazione OFF ÷ MIRROR ÷ L’opzione MIRROR consente di ruotare l’inquadratura. MIRROR V-FLIP ÷...
Página 12
Opzione Valore Spiegazione Questa opzione permette di visualizzare le correzioni dei ON ÷ OFF LIVE DPC pixels in tempo reale Questa opzione consente di avviare il processo di aggiustamento dei pixel danneggiati, dopo aver definito l’area dello schermo dove avviare il processo (posizione e ON ÷...
PULIZIA DEL DISPOSITIVO • Usare un panno asciutto e strofinare leggermente per eliminare polvere o sporcizia. • Nel caso la sporcizia non fosse eliminabile con un panno asciutto, compiere l’operazione con un panno inumidito di detergente neutro. • Non usare liquidi volatili come benzina, alcool, solventi, ecc. o panni trattati chimicamente per pulire il dispositivo al fine di evitare deformazioni, deterioramenti o graffi nella finitura della superficie.
ACCESSORIES PROVIDED • N°1 Camera • N° 1 Screwdriver • User manual Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION PRECAUTIONS • Though the device has an IP66 protection grade, there are particular environments (such as seashores, harbours, wharves, etc.) that can accelerate corrosion of external parts. Also installation in very dusty environments (quarries, mines, dusty materials, etc.) can compromise the optimal operation.
Página 16
INSTALLATION Mount fixing screw Camera body Protective dome • Make sure that no units are powered before starting the installation procedure. • Unscrew the fixing base from the ring lock to separate the camera, as in figure. • Fix the base to the surface with 4 screws. If it is not planned an hidden installation of connection cables, use the slot present on the base to draw out the connection cables present on the camera body, without pinching them, in order to avoid malfunction.
OPERATING FEATURES The camera may be operated only using the UTC controls available on the DVR/HDVR of the Urmet catalogue implementing the function. Refer to the complete product documentation on the Urmet website to check for the list of available devices.
Página 18
MAIN MENU SETUP (DEFAULT VALUES) EXPOSURE BACKLIGHT WHITE BAL. DAY&NIGHT SPECIAL ADJUST EXIT SAVE&END Note With default values, the camera uses a brightness adjustment that is not suitable for all installations. Change BRIGHTNESS in the menu EXPOSURE (see below), if necessary. Option Value Description...
Página 19
MENU ITEMS DESCRIPTION EXPOSURE This function lets you vary the options of the camera optics. Select this menu item to access the following submenus: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 BRIGHTNESS ■■█■■■■■■35 D-WDR RETURN SHUTTER If the LENS has been selected in MANUAL (see the main menu), this function allows to set manually the shutter speed;...
Página 20
BACKLIGHT - BACK LIGHT COMPENSATION An object with a strong light in the background usually appears dark and not so visible if compared with the rest of image. The BACKLIGHT function allows to solve this problem and obtain a good compensation in the selected area (defined by position and dimension) increasing the brightness if the area appears dark or reducing it if too clear.
Página 21
WHITE BAL – WHITE BALANCING Note: this menu is not active if the camera is in B/W mode (see DAY & NIGHT MENU). This function is used to select white balancing mode. Select this menu item to choose among the options in the table.
Página 22
DAY/NIGHT – CAMERA OPERATION CHANGE ACCORDING TO VARIATION OF LIGHT PRESENT IN THE SCENE The camera usually captures color images, but under poor light conditions it automatically switches its operation mode from “color” to “black/white”. In this way the captured image quality is optimized. Selecting DAY/NIGHT, you can choose from the options EXT, AUTO (automatic), COLOR and B/W (black and white).
Página 23
SPECIAL– SPECIAL ADJUSTMENTS This menu allows to change the functions concerning camera parameters. Select this menu item to access to the following submenu: SPECIAL MIRROR LANGUAGE RETURN Option Value Description OFF ÷ MIRROR ÷ It mirrors the image in different configurations MIRROR V-FLIP ÷...
ADJUST This function allows to access the submenu concerning image display mode. Select this menu item to access the following submenu: ADJUST SHARPNESS MONITOR OUTPUT MODE RETURN SHARPNESS Whit this function it’s possible to adjust the SHARPNESS through the level setting (from 0 to 10) and the AGC function (Automatic gain control which operates when the camera shoot images under poor illumination conditions).
MAX. Verbrauch: ..........................330 mA Betriebstemperatur: ........................-10÷+50°C ..................... -20 ÷ +50°C Lagerungstemperatur: Schutzart: ............................... IP66 Abmessungen (D x H): ......................100X140mm Gewicht: ..............................320g Anwendung: ....................Innenbereich/Außenbereich ..................Von Urmet empfohlenes Netzteil: 1092/800 Hinweis Die technischen Merkmale können ohne jegliche Vorankündigung Änderungen unterliegen. DS1092-543A...
Página 26
PACKUNGSINHALT • Nr. 1 Kamera mit Bügel für Wandinstallation. • Nr. 1 Schlitzschraubenzieher • Nr. 1 Bedienungsanleitung. Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden. INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN • Vermeiden Sie es, das Objektiv auch bei ausgeschalteter Kamera direkt gegen die Sonne oder intensiver Lichteinstrahlung zu richten.
Página 27
INSTALLATION BEFESTIGUNGSBASIS KAMERAGEHÄUSE SCHUTZKAPPE • Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten nicht versorgt werden. • Die an der Schutzkappe vorhandene Arretierschraube mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels lockern, um die Kamera wie in der Abbildung ersichtlich zu zerlegen. •...
Mit diesen Funktionen kann das OSD-Menü aufgerufen werden. Informationen über die Nutzung der Funktionen finden Sie in den entsprechenden Produkthandbüchern. VERWENDUNG DES MENÜS Bei der Kamera 1092/281M kommt ein Menü mit mehreren Ebenen zur Anwendung, über das die Einstellungen aktiviert/deaktiviert oder geändert werden können. BESCHREIBUNG DES MENÜ-SYSTEMS Nachdem Sie den Befehl für den Zugriff auf das Menü...
Página 29
HAUPTMENÜ SETUP (STANDARDWERTE) EXPOSURE BACKLIGHT WHITE BAL. DAY&NIGHT SPECIAL ADJUST EXIT SAVE&END Hinweis den Standardwerten nutzt die Kamera eine Helligkeitseinstellung, die sich nicht allen Installationsumgebungen anpasst. Gegebenenfalls die innerhalb des Menüs EXPOSURE (weiter unten beschrieben) verfügbare Helligkeitsfunktion ändern. Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Ausführung von Einstellungen, die sich auf die Belichtung der Kamera und...
Página 30
EXPOSURE (BELICHTUNG) Dieses Menü ermöglicht es, die auf die Kameraoptik bezogenen Funktionen zu ändern. Durch die Auswahl dieses Stichpunktes erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 BRIGHTNESS ■■█■■■■■■35 D-WDR RETURN SHUTTER (VERSCHLUSS) - ELEKTRONISCHE BELICHTUNGSSTEUERUNG Falls vorherigen LENS-Menü) „MANUAL“...
Página 31
BACKLIGHT (HINTERGRUNDBELEUCHTUNG) – GEGENLICHTKOMPENSATION Ein mit starkem von hinten kommenden Licht eingefangenes Objekt erscheint in Bezug auf das übrige Bild normalerweise dunkel und nicht gut sichtbar. Die BACKLIGHT-Funktion ermöglicht es, diesem Problem vorzubeugen und im gewählten Bereich (durch Einstellung von Position und Größe definiert) einen guten Ausgleich zu erhalten.
Página 32
Option Wert Erklärung Der Auto Tracking White Balance-Modus ermöglicht eine automatische Einstellung, die auf der Erfassung der Umgebung (Außenbereich oder Innenbereich) beruht. Manuelle Einstellung der Farben Rot und Blau, BLUE ÷ RED MANUAL auszuwählen aus zwischen 0 und 100 liegenden Werten. Automatische, auf der Umgebung basierende Einstellung: Für Installationen in Innenbereichen sollte vorzugsweise OUTDOOR-INDOOR...
Página 33
DAY/NIGHT - ÄNDERUNG DES KAMERABETRIEBS IN ABHÄNGIGKEIT ZUR VARIATION DER LICHTSITUATION DER SZENE Die Kamera, die normalerweise Farbbilder aufnimmt, schaltet ihren Betrieb bei schwachen Lichtverhältnissen automatisch von „Farbe“ auf „Schwarz-Weiß“ um. Auf diese Weise wird die Qualität der aufgenommenen Bilder optimiert. Durch die Auswahl von DAY/NIGHT kann zwischen den Optionen EXT, AUTO (automatisch), COLOR und B/W (Schwarz-Weiß) gewählt werden.
Página 34
SPECIAL– SONDEREINSTELLUNGEN Dieses Menü ermöglicht es, die auf die Kameraparameter bezogenen Funktionen zu ändern. Durch die Auswahl dieses Stichpunktes erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: SPECIAL MIRROR LANGUAGE RETURN DPC (Dead Pixel Compensation – Ausgleich defekter Pixel) Diese Funktion ermöglicht einen Eingriff an Fehlern einzelner Pixel des Sensors bei schwachen Lichtverhältnissen, so dass die Helligkeit einzelner zu heller Pixel reduziert wird.
ADJUST (EINSTELLUNGEN) Dieses Menü ermöglicht den Zugriff auf den Anzeigemodus der Bilder. Durch die Auswahl dieses Stichpunktes erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: ADJUST SHARPNESS MONITOR OUTPUT MODE RETURN SHARPNESS (SCHÄRFE) Ermöglicht es, die Definition der Bilder anhand der Einstellung der STUFE (von 0 bis 10) und die Konfiguration der ACG-Funktion (Automatic gain control, die eingreift, wenn die Kamera Bilder bei schwachen Lichtverhältnissen aufnimmt) zu ändern.
Dimensions (D x H) : ........................ 100X140 mm Poids : ..............................300 g Degré de protection : ..........................IP66 Utilisation : ........................Intérieur / Extérieur Alimentateur Urmet conseillé : ......................1092/800 Nota bene Les caractéristiques techniques sont sujettes à des variations sans préavis. DS1092-543A...
CONTENU DE L’EMBALLAGE • 1 caméra avec bride d’installation murale. • 1 tournevis • 1 manuel d’utilisation. Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION • Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris quand la caméra est éteinte ;...
Página 38
INSTALLATION BASE DE FIXATION CORPS CAMÉRA CALOTTE DE PROTECTION • Avant de procéder à l’installation, s’assurer qu’aucune des unités à brancher n’est alimentée. • Desserrer la vis de blocage présentes sur la calotte de protection en utilisant la clé fournie à cet effet, pour démonter la caméra comme indiqué...
COMMANDES ET RÉGLAGES La caméra ne peut être contrôlée que par les commandes UTC, disponibles sur les DVR/HDVR du catalogue Urmet qui les prévoient. Consulter la documentation complète du produit, sur le site Urmet, et vérifier la liste des dispositifs compatibles.
Página 40
MENU PRINCIPAL SETUP (VALEURS PAR DÉFAUT) EXPOSURE BACKLIGHT WHITE BAL. DAY&NIGHT SPECIAL ADJUST EXIT SAVE&END Nota bene Avec les valeurs par défaut, la caméra utilise un réglage de luminosité qui n’est pas adapté à tous les types d’installation. Au besoin, régler la fonction luminosité dans le menu EXPOSURE (voir plus bas). Option Valeur Explication...
Página 41
EXPOSURE (EXPOSITION) Ce menu permet de modifier les fonctions relatives à l’optique de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant : EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 BRIGHTNESS ■■█■■■■■■35 D-WDR RETURN SHUTTER (OBTURATEUR) – EXPOSITION ÉLECTRONIQUE Si la lentille a été réglée sur MANUAL (dans le menu précédent : LENS), il est possible de configurer manuellement la vitesse de l’obturateur.
Página 42
BACKLIGHT (RÉTRO-ÉCLAIRAGE) – COMPENSATION CONTRE-JOUR Un objet filmé avec une lumière intense arrivant de derrière est généralement foncé et beaucoup moins visible que le reste de l’image. La fonction BACKLIGHT permet d’éliminer cet inconvénient et d’obtenir une bonne compensation sur la zone sélectionnée (définie en réglant la position et les dimensions), en augmentant la luminosité...
Página 43
WHITE BAL (ÉQUILIBRAGE DU BLANC) Nota bene : ce menu est inactif si la caméra est en modalité B/W (MENU DAY & NIGHT). Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’équilibrage du blanc. La sélection de ce réglage permet de choisir une des options du tableau qui suit. Option Valeur Explication...
Página 44
DAY/NIGHT – VARIATION DU FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA EN FONCTION DE LA LUMIÈRE PRÉSENTE SUR L’ESPACE FILMÉ Dans des conditions de faible éclairage, la caméra, qui en principe filme des images couleur, passe automatiquement du fonctionnement « couleur » au fonctionnement « noir et blanc ». Cela permet d’optimiser la qualité...
Página 45
SPECIAL– RÉGLAGES SPÉCIAUX Ce menu permet de modifier les fonctions relatives aux paramètres de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant : SPECIAL MIRROR LANGUAGE RETURN DPC (Dead Pixel Compensation – Ajustement des pixels endommagés) Cette fonction permet d’intervenir sur les imperfections de chaque pixel du capteur en conditions de basse luminosité, pour réduire la luminosité...
ADJUST (ÉTALONNAGES) Ce menu permet d’accéder aux modalités de visualisation des images. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant : ADJUST SHARPNESS MONITOR OUTPUT MODE RETURN SHARPNESS (NETTETÉ) Permet de modifier la définition des images, à l’aide du réglage du NIVEAU (de 0 à 10) et la configuration de la fonction AGC (Automatic Gain Control, qui intervient quand la caméra cadre des images en conditions de faible luminosité).
ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO • Controlar la integridad del aparato después de sacarlo del embalaje. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica. No usar productos en aerosol para la limpieza del aparato. •...
ACCESORIOS ENTREGADOS CON EL EQUIPO • Manual de uso • Destornillador Nota La composición de los accesorios entregados con el equipo puede variar sin aviso previo. NORMAS DE INSTALACIÓN • Evitar dirigir el objetivo directamente contra el sol o contra luces intensas, incluso si la cámara TV está...
INSTALACIÓN Base de fijación Cuerpo de la cámara Carcasa de protección • Antes de empezar el cableado, asegurarse de que todas las unidades que se deben conectar no tengan alimentación. • Afloje el tornillo presente en la carcasa de protección con la llave suministrada, para separar la cámara como muestra la figura.
Para el uso de los mandos, consulte los manuales de los productos correspondientes. UTILIZACIÓN DEL MENÚ La cámara Ref. 1092/281M dispone de un menú de varios niveles para habilitar, deshabilitar o cambiar la configuración de la cámara. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE MENÚS Una vez dentro el menú, se mostrará...
PRINCIPAL SETUP (VALORI DI DEFAULT) EXPOSURE BACKLIGHT WHITE BAL. DAY&NIGHT SPECIAL ADJUST EXIT SAVE&END Nota Con los valores por defecto, la cámara usa un ajuste de brillo alto que no es adecuado para todo tipo de instalaciones. Si fuera necesario, cambie el brillo (BRIGHTNESS) en el menú EXPOSURE (ver a continuación).
Página 52
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL MENÚ EXPOSURE Esta función permite ajustar las opciones de la óptica de la cámara. Seleccione esta opción para entrar en el submenú siguiente: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 BRIGHTNESS ■■█■■■■■■35 D-WDR RETURN SHUTTER Si LENS está en MANUAL (ver el menú principal), con esta función podrá ajustar manualmente la velocidad de obturación.
Página 53
BACKLIGHT: COMPENSACIÓN DE CONTRALUZ Un objeto iluminado a contraluz por una fuente de luz potente normalmente aparecerá oscuro y menos visible que el resto de la imagen. La función de retroiluminación (BACKLIGHT) permite resolver este problema y obtener una buena compensación en el área seleccionada (se ajusta su posición y su tamaño), aumentando el brillo si el área se muestra oscura o reduciéndolo si es demasiado claro.
Página 54
WHITE BAL: BALANCE AUTOMÁTICO DE BLANCOS Nota: este menú no estará activado si la cámara está en modo blanco y negro (ver el menú DAY & NIGHT). Esta función permite seleccionar el modo de balance de blancos. Con este menú podrá seleccionar entre las opciones de la tabla: Opción Valor...
Página 55
DAY/NIGHT: FUNCIONAMIENTO VARIABLE DE LA CÁMARA SEGÚN LAS VARIACIONES LUMÍNICAS DE LA ESCENA Normalmente, la cámara captura las imágenes en color, pero en condiciones de escasa iluminación cambiará automáticamente al modo en blanco y negro. De esta manera, se optimiza la calidad de imagen. Seleccione DAY/NIGHT para elegir entre los siguientes valores: EXT, AUTO (automático), COLOR y B/W (blanco y negro).
Página 56
SPECIAL: AJUSTES ESPECIALES Este menú permite cambiar las funciones relativas a los parámetros de la cámara. Seleccione esta opción para entrar en el submenú siguiente: SPECIAL MIRROR LANGUAGE RETURN DPC: COMPENSACIÓN DE LOS PÍXELES DEFECTUOSOS Esta función permite reparar píxeles del sensor en condiciones de escasa iluminación, lo que reduce el brillo de los píxeles demasiado brillantes.
URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com DS1092-543A +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification...