Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RU) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 22
(SL) navodila za uporabo - 25
(PL) instrukcja obsługi - 46
(HR) upute za uporabu - 30
(DK) brugsanvisning - 37
(SR) Корисничко упутство - 35
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 43
CR 1140
- 40
1
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 10
(EST) kasutusjuhend - 13
(BS) upute za rad - 16
(CZ) návod k obsluze - 20
(GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 34
(SV) instruktionsbok - 31
(UA) інструкція з експлуатації - 38
(SK) Používateľská príručka - 32
(BG)
Инструкция за употреба
- 45

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para camry Premium CR 1140

  • Página 1 CR 1140 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 13 (HU) felhasználói kézikönyv - 18 (BS) upute za rad - 16 (RO) Instrucţiunea de deservire - 15...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 batteries inside. 1. Telescopic antenna 5. On/Off switch and volume control knob 2. Tuning knob 6. Power cable socket 3. FM/ AM band switch 7. Battery cover 4. Headphone socket 8. AUX port Listening to the radio Open the battery cover (7) on the back of the radio. Slide the cover down in the direction pointed by the arrows embossed on the cover. If needed, place 4 LR06 batteries inside, according to polarity on the casing.
  • Página 5 DEUTSCH Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht.
  • Página 6 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent. 1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné...
  • Página 7 14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
  • Página 8 familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso.
  • Página 9 con la hembra (6) y una toma de corriente. Extienda la antena telescópica (1). Encienda la radio girando la perilla de ajuste de volumen (5) a la derecha. Ajuste la banda mediante el selector (3). Escoja la estación de radio mediante la perilla de sintonización (2).
  • Página 10 ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados.
  • Página 11 3. Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
  • Página 12 Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo įtampa: 220-240V ~50Hz pareiškia, kad radijas CR1140 atitinka Direktyvą 2014/53 / & LR06 Galia: 3,5W ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo FM: 87,5 - 108MHz AM: 522-1620KHz interneto adresu: https://adler.com.pl/dane/CE/ Rūpinantis aplinka.
  • Página 13 var izraisīt ierīces bojājumus vai pat ugunsgrēku. 19. Uz ierīces un tās tuvumā nedrīkst novietot atklātās uguns vai siltuma avotus. 20. Ja ierīce netiks izmatota ilgāk par nedēļu, neatstājiet tajā bateriju. 1. Teleskopiska antena 5. Ieslēgšanas un skaļuma regulēšanas poga 2.
  • Página 14 tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
  • Página 15 ROMÂNĂ CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU VIITOR 1. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă...
  • Página 16 căldură. 20. Nu lăsaţi bateriile în receptor, dacă acesta nu este folosit pentru o perioadă mai lungă de o săptămână. Descrierea aparatului 1. Antena telescopică 5. Butonul de pornire şi control al volumului sonor 2. Butonul de reglare 6. Priza cablului de alimentare 3.
  • Página 17 djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
  • Página 18 MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
  • Página 19 készülék sérüléséhez, de akár tűzhöz is vezethet. 19. Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelébe nyílt lánggal működő eszközt, ne állítsa hőforrás közelébe. 20. Ne hagyja a készülékben az elemeket, ha egy hétnél hosszabb ideig nem használja. Készülék leírása 1. Teleszkópos antenna 5.
  • Página 20 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
  • Página 21 neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který není určen. 3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, buďte opatrní...
  • Página 22 20. Pokud nebudete zařízení používat delší dobu než jeden týden, odstraňte z něj baterie. POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Teleskopická anténa 5. Spínač regulace hlasitosti 2. Otočný knoflík ladění 6. Vstup na napájecí kabel 3. Přepínač rozsahu vln FM, AM 7. Kryt baterií 4.
  • Página 23 Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или...
  • Página 24 βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της. 5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με...
  • Página 25 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike. 15. Napravo uporabiti in shranite samo v suhem prostoru. 16. Ne dovolite, da zmočijo napravo. Če se naprava zmoči,najprej s suhe roke odklopite omrežni vtič. Potem dajte napravo v servis da bi preverili, ali za popravilo napravo. 17.
  • Página 26 συχνοτήτων με το διακόπτη. Επιλέξτε ένα ραδιοφωνικό σταθμό με το στροφέα συντονισμού. Στην υποδοχή (4) μπορεί να συνδεθούν ακουστικά. Μπορείτε να σβήσετε το ραδιόφωνο γυρίζοντας το διακόπτη (5) προς τα αριστερά. Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Página 27 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 28 РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ. Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях. 1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его...
  • Página 29 16. Не допускайте, чтобы устройство намокло. В случае попадания влаги в устройство, сначала отключите устройство из розетки сухими руками. Передайте устройство в сервисный центр в целях проверки или ремонта. 17. Не ставьте какие-либо предметы на устройство. 18. Следует следить за тем чтобы вентиляционные решетки имели доступ воздуха и не...
  • Página 30 ( HR) HRVATSKI UVJETI ZA SIGURNOST. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
  • Página 31 1. Teleskopska antena 5. Prekidač za uključivanje / isključivanje i gumb za kontrolu glasnoće 2. Gumb za ugađanje 6. Utičnica za napajanje 3. Promjena frekvencijskog područja FM / AM 7. Poklopac baterije 4. Utičnica za slušalice 8. AUX ulaz Slušanje radija Otvorite poklopac baterije (7) na stražnjoj strani radija.
  • Página 32 defekta produkten själv eftersom det kan leda till elektrisk stöt. Vänd alltid den skadade enheten till en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av auktoriserade servicepersonal. Den reparation som gjordes felaktigt kan orsaka farliga situationer för användaren. 11.
  • Página 33 fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo vedomostí o zariadení, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Deti by sa s prístrojom nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať...
  • Página 34 (IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DI UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
  • Página 35 spina dalla presa di rete con le mani asciutte. Quindi portare il dispositivo in un centro di assistenza per un controllo o una riparazione. 17. Non posizionare oggetti sul dispositivo. 18. Assicurarsi che le prese d'aria siano sempre scoperte. Uno sfiato ostruito può causare danni al dispositivo o persino un incendio.
  • Página 36 када је употреба прекинута на кратко, искључите је из мреже, искључите напајање. 8. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или читав уређај у воду. Никада не излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост или киша итд. Никада немојте користити производ у влажним условима. 9.
  • Página 37 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER. VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING LÆS VIGTIGT OG BEMÆRK FOR FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, læs venligst omhyggeligt og følg altid nedenstående anvisninger. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
  • Página 38 19. Placer ikke åben ild eller varmekilder på enheden eller i nærheden. 20. Hvis du ikke bruger enheden i længere tid end en uge, skal du ikke lade batterierne inde. 1. Teleskopantenne 5. Tænd / sluk-knap og volumenknappen 2. Tuningknap 6. Stik til stikkontakt 3.
  • Página 39 9. Періодично перевіряйте стан кабелю живлення. Якщо кабель живлення пошкоджено, виріб необхідно повернути у професійне місце для заміни, щоб уникнути небезпечних ситуацій. 10. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим кабелем живлення або якщо він випав або пошкоджений іншим способом або якщо він не працює належним чином. Не намагайтеся...
  • Página 40 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫.ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ 1. ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻟﺗزام داﺋ ً ﻣﺎ ﺑﺎﻹرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت‬ ‫.ﻣﺳؤوﻟﺔ...
  • Página 41 1. ‫ھواﺋﻲ ﺗﻠﺳﻛوﺑﻲ 5. ﻣﻔﺗﺎح ﺗﺷﻐﯾل / إﯾﻘﺎف وﻣﻘﺑض اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ 2. ‫ﺿﺑط اﻟﻣﻘﺑض 6. ﻣﻘﺑس ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‬ 3. ‫ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻣوﺟﺔ‬FM / AM 7. ‫ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ 4. ‫ ﻣﻘﺑس ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟرأس 8. ﻣﻧﻔذ‬AUX ‫اﻻﺳﺗﻣﺎع اﻟﻰ اﻟرادﯾو‬ ‫اﻓﺗﺢ ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ (7) اﻟﻣوﺟود ﺑﺎﻟﺟزء اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣن اﻟرادﯾو. ﺣرك اﻟﻐطﺎء ﻷﺳﻔل ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟذي ﺗﺷﯾر إﻟﯾﮫ اﻷﺳﮭم اﻟﻣﻧﻘوﺷﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻐﻼف. إذا ﻟزم اﻷﻣر ، ﺿﻊ‬ ً...
  • Página 42 щепсела от контакта, който държи контакта с ръка. Никога не дърпайте захранващия кабел !!! 7. Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор. Дори когато употребата е прекъсната за кратко, изключете я от мрежата и изключете захранването. 8.
  • Página 43 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Напрежение: 230V ~ 50Hz & LR06 Мощност: 3,5W FM: 87,5 - 108MHz AM: 522-1620KHz За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, които...
  • Página 44 dəyişdiriləcək peşəkar xidmət yerinə yönəldilməlidir. 10. Məhsulu heç vaxt zədələnmiş elektrik kabeli ilə istifadə etməyin, əgər o, yıxılıbsa və ya başqa şəkildə zədələnibsə və ya düzgün işləmirsə. Qüsurlu məhsulu özünüz təmir etməyə çalışmayın, çünki bu, elektrik şokuna səbəb ola bilər. Zədələnmiş cihazı təmir etmək üçün həmişə onu peşəkar xidmət yerinə...
  • Página 45 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 46 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Página 47 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Urządzenie należy użytkować i przechowywać tylko w suchym pomieszczeniu. 16.
  • Página 48 Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the CR 1140 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät CR 1140 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
  • Página 49 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.
  • Página 50 ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER RETRO RADIO ESPRESSO MACHINE CR 1290 CR 1182 CR 4410 CR 3054 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 Trimmer AIR FRYER OVEN AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
  • Página 51 HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...
  • Página 52 OIL FILLED RADIATOR VACUUM CLEANER Electric Kettle Stand Fan CR 7814 CR 7045 CR 1169 CR 7306 ELECTRIC SHAVER FOOT SPA HAIR STRAIGHTENER RETRO RADIO CR 2925 CR 2174 CR 2320 CR 1188 TOASTER 2 SLICES INTERNET RADIO ELECTRIC KETTLE AIR CONDITIONER CR 1180 CR 3215...