® 4. Beschreibung des elektrohydraulischen Signal Dauer Zeitpunkt Bedeutung Presswerkzeuges 4.1. Beschreibung der Komponenten Tabelle 1 (siehe Bild 1) Pos. Bezeichnung Funktion 5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 5.1. Bedienung des Werkzeuges 4.2. Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungs- merkmale des Gerätes Achtung 4.3.
Página 7
® Achtung 5.5. Hinweis zur Verwendung des Akkus und des Ladeteils Achtung 5.6. Aufbewahrung und Transport des Pressgerätes...
Página 8
® 6. Verhalten bei Störungen am Presswerk- 8. Technische Daten zeug 7. Außerbetriebnahme/Entsorgung Achtung Gustav Klauke GmbH, Auf dem Knapp 46, 42855 Remscheid...
® 4.3. The light diode display 4. Description of the battery operated electro-hydraulic pressing tool 4.1. Description of the components Signal Duration When it What it Table 1 (see picture 2) occures means Pos. Description Function 5. Remarks in respect of the determined 4.2.
® Attention Attention 5.3. Mounting instructions Attention Attention Attention Attention 5.4. Service and maintenance instruction Attention 5.2. Explanation of the application range Attention Attention Attention...
® Tabel 1 (zie pagina 2) Pos. Omschrijving Functie 4.2. Beknopte beschrijving van de fundamentele prestatiekenmerken van het apparaat Opgelet Opgelet Opgelet Opgelet 5. Aanwijzingen voor een reglementair Opgelet gebruik volgens de bepalingen 5.1. Bediening van het werktuig...
® Opgelet Opgelet Opmerking 5.2. Toelichting bij het toepassingsgebied 5.4. Onderhoudsinstructies Opgelet Opgelet Opgelet 5.3. Aanwijzingen voor de verwerking...
® Opgelet 5.5. Aanwijzing voor het gebruik van de accu en het laadapparaat Let op 5.6. Bewaring en transport 6. Gedrag bij storingen aan het perswerk- tuig...
® 4. Description de l‘outil de pressage 5. Consignes pour un usage conforme électrohydraulique 5.1. Utilisation de l‘outil 4.1. Description des composants Tableau 1 (cf. page 2) Fig. Identification Fonction nº . 4.2. Description résumée des principales performances de l‘appareil Attention Attention Attention...
Página 22
® Attention 5.5. Instructions pour l’utilisation de l’accumulateur et du chargeur Attention 5.6. Conservation et transport...
Página 23
® 6. Actions à entreprendre en cas de dys- 8. Caractéristiques techniques fonctionnements de l‘outil de pressage 7. Mise hors service/élimination des déchets Attention...
Página 25
® Tabella 1 (vedere pagina 2) Pos. Denominazione Funzione Attenzione 4.2. Breve descrizione delle caratteristiche rilevanti dell‘apparecchio Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione 5. Note sull‘uso appropriato 5.1. Uso dell‘utensile...
Página 26
® Attenzione Attenzione Nota 5.2. Spiegazioni circa l‘ambito di utilizzo 5.4. Note sulla manutenzione Attenzione Attenzione Attenzione 5.3. Note sulla lavorazione Attenzione...
® 5.5. Indicazione per l‘uso della batteria e del caricabatteria Attenzione 5.6. Custodia e trasporto 6. Comportamento in caso di avarie dell‘utensile da pressatura...
Página 28
® 7. Dismissione/Eliminazione dei rifiuti Attenzione 8. Dati tecnici...
® Manual de instrucciones Índice Símbolos 1. Introducción 3. Garantía 4. Descripción de la herramienta electrohidráulica de prensado 2. Placas 4.1. Descripción de los componentes...
® 5. Indicaciones sobre el uso previsto Tabla 1 (véase la página 2) Denominación Funcionamiento 5.1. Manejo de la herramienta Pos. 4.2. Descripción breve de las características de potencia principales de la máquina Atención Atención Atención Atención...
® 5.3. Indicaciones de proceso Atención Atención Atención 5.2. Explicación del campo de aplicación 5.4. Indicaciones de mantenimiento Atención Atención Atención...
Página 39
® __________________________________________________________________________________________________________________ Handgeführtes batteriebetriebenes Elektrowerkzeug Typ UPONOR MINI 32 (I) CE `05 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la D) CE `05- Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden alle seguenti norme e documenti normativi: men oder normativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN...
Página 40
Uponor – Partner, Pionier und Marktführer Der Aktionsradius von Uponor ist umfassend. Er reicht von der Flächenheizung und -kühlung über Trinkwasserinstallationen, Heizkörperanbindung bis hin zu Konzepten für den Tiefbau und die Umwelt- und Kommunaltechnik. Seit Gründung in Finnland im Jahre 1965 hat Uponor mit Neuentwicklungen Maßstäbe gesetzt und diese stetig weiterentwickelt.