Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Uponor Unipipe Akku-Pressmaschine
Mini 32 KSP0
Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
NL
Gebruikshandleiding
Mode d'emploi
F
Manuale d'uso
I
E
Manual de instrucciones
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
®
HE.9980

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klauke Uponor Mini 32 KSP0

  • Página 1 ® BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Uponor Unipipe Akku-Pressmaschine Mini 32 KSP0 Bedienungsanleitung Instruction Manual Gebruikshandleiding Mode d'emploi Manuale d‘uso Manual de instrucciones HE.9980...
  • Página 2 ® Inhalt / Content...
  • Página 3 ®...
  • Página 4 ® Bedienungsanleitung Inhalt Symbole 1. Einleitung 3. Garantie 2. Aufschriften...
  • Página 5: Beschreibung Des Elektrohydraulischen Presswerkzeuges

    ® 4. Beschreibung des elektrohydraulischen Signal Dauer Zeitpunkt Bedeutung Presswerkzeuges 4.1. Beschreibung der Komponenten Tabelle 1 (siehe Bild 1) Pos. Bezeichnung Funktion 5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 5.1. Bedienung des Werkzeuges 4.2. Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungs- merkmale des Gerätes Achtung 4.3.
  • Página 6: Pflegehinweise

    ® Achtung Achtung Achtung Achtung Achtung 5.3. Verarbeitungshinweise Achtung 5.4. Pflegehinweise Achtung 5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches Achtung...
  • Página 7 ® Achtung 5.5. Hinweis zur Verwendung des Akkus und des Ladeteils Achtung 5.6. Aufbewahrung und Transport des Pressgerätes...
  • Página 8 ® 6. Verhalten bei Störungen am Presswerk- 8. Technische Daten zeug 7. Außerbetriebnahme/Entsorgung Achtung Gustav Klauke GmbH, Auf dem Knapp 46, 42855 Remscheid...
  • Página 9 ® Instruction Manual Index Symbols 1. Introduction 3. Guaranty 2. Labels...
  • Página 10: Description Of The Components

    ® 4.3. The light diode display 4. Description of the battery operated electro-hydraulic pressing tool 4.1. Description of the components Signal Duration When it What it Table 1 (see picture 2) occures means Pos. Description Function 5. Remarks in respect of the determined 4.2.
  • Página 11: Mounting Instructions

    ® Attention Attention 5.3. Mounting instructions Attention Attention Attention Attention 5.4. Service and maintenance instruction Attention 5.2. Explanation of the application range Attention Attention Attention...
  • Página 12: Storage And Transport

    ® 5.5. Guide for the use of the battery and charger Attention 5.6. Storage and transport 6. Troubleshooting...
  • Página 13 ® 7. Putting out of action/waste disposal Attention 8. Technical Data...
  • Página 14: Beschrijving Van Het Elektrohydraulische Perswerktuig

    ® Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Symbolen 1. Inleiding 3. Garantie 4. Beschrijving van het elektrohydraulische 2. Opschriften perswerktuig 4.1. Beschrijving van de componenten...
  • Página 15: Beknopte Beschrijving Van De Fundamentele Prestatiekenmerken Van Het Apparaat

    ® Tabel 1 (zie pagina 2) Pos. Omschrijving Functie 4.2. Beknopte beschrijving van de fundamentele prestatiekenmerken van het apparaat Opgelet Opgelet Opgelet Opgelet 5. Aanwijzingen voor een reglementair Opgelet gebruik volgens de bepalingen 5.1. Bediening van het werktuig...
  • Página 16: Toelichting Bij Het Toepassingsgebied

    ® Opgelet Opgelet Opmerking 5.2. Toelichting bij het toepassingsgebied 5.4. Onderhoudsinstructies Opgelet Opgelet Opgelet 5.3. Aanwijzingen voor de verwerking...
  • Página 17: Bewaring En Transport

    ® Opgelet 5.5. Aanwijzing voor het gebruik van de accu en het laadapparaat Let op 5.6. Bewaring en transport 6. Gedrag bij storingen aan het perswerk- tuig...
  • Página 18 ® 7. Buitenbedrijfstelling/afvalverwerking Opgelet 8. Technische gegevens...
  • Página 19 ® Mode d’emploi Symboles Index 3. Garantie 1. Introduction 2. Plaques signalétiques...
  • Página 20: Description Des Composants

    ® 4. Description de l‘outil de pressage 5. Consignes pour un usage conforme électrohydraulique 5.1. Utilisation de l‘outil 4.1. Description des composants Tableau 1 (cf. page 2) Fig. Identification Fonction nº . 4.2. Description résumée des principales performances de l‘appareil Attention Attention Attention...
  • Página 21: Consignes D'entretien

    ® 5.3. Consignes relatives au processus Attention Attention Attention Remarque 5.2. Explications relatives au domaine d’application 5.4. Consignes d‘entretien Attention Attention Attention...
  • Página 22 ® Attention 5.5. Instructions pour l’utilisation de l’accumulateur et du chargeur Attention 5.6. Conservation et transport...
  • Página 23 ® 6. Actions à entreprendre en cas de dys- 8. Caractéristiques techniques fonctionnements de l‘outil de pressage 7. Mise hors service/élimination des déchets Attention...
  • Página 24 ® Manuale d‘uso Indice Simboli 1. Introduzione 3. Garanzia 2. Iscrizioni 4. Descrizione dell‘utensile da pressatura elettroidraulico 4.1. Descrizione dei componenti...
  • Página 25 ® Tabella 1 (vedere pagina 2) Pos. Denominazione Funzione Attenzione 4.2. Breve descrizione delle caratteristiche rilevanti dell‘apparecchio Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione 5. Note sull‘uso appropriato 5.1. Uso dell‘utensile...
  • Página 26 ® Attenzione Attenzione Nota 5.2. Spiegazioni circa l‘ambito di utilizzo 5.4. Note sulla manutenzione Attenzione Attenzione Attenzione 5.3. Note sulla lavorazione Attenzione...
  • Página 27: Custodia E Trasporto

    ® 5.5. Indicazione per l‘uso della batteria e del caricabatteria Attenzione 5.6. Custodia e trasporto 6. Comportamento in caso di avarie dell‘utensile da pressatura...
  • Página 28 ® 7. Dismissione/Eliminazione dei rifiuti Attenzione 8. Dati tecnici...
  • Página 29: Introducción

    ® Manual de instrucciones Índice Símbolos 1. Introducción 3. Garantía 4. Descripción de la herramienta electrohidráulica de prensado 2. Placas 4.1. Descripción de los componentes...
  • Página 30: Indicaciones Sobre El Uso Previsto

    ® 5. Indicaciones sobre el uso previsto Tabla 1 (véase la página 2) Denominación Funcionamiento 5.1. Manejo de la herramienta Pos. 4.2. Descripción breve de las características de potencia principales de la máquina Atención Atención Atención Atención...
  • Página 31: Indicaciones De Proceso

    ® 5.3. Indicaciones de proceso Atención Atención Atención 5.2. Explicación del campo de aplicación 5.4. Indicaciones de mantenimiento Atención Atención Atención...
  • Página 32: Observaciones Sobre El Uso De La S Pilas Y La Pieza De Carga

    ® Atención 5.5.Observaciones sobre el uso de la s pilas y la pieza de carga Atención 5.6. Conservación y transporte...
  • Página 33: Comportamiento En Caso De Fallos En La Herramienta De Prensado

    ® 6. Comportamiento en caso de fallos en la 8. Datos técnicos herramienta de prensado 7. Eliminación y desecho de residuos Advertencia...
  • Página 34 Fax: ++43-1-8893433 E-Mail: info@kascohydraulics.com E-MAIL: office@klauke.at TSCHECHISCHE REPUBLIK/ POLEN/ UKRAINE RB Brexim S.A. SLOVAKEI: Klauke z. Nitsch s.r.o. Marynin 7a Mr. Jiri Nitsch 05-825 Grodzisk Mazowiecki (Polen) M. Pujmanove 1220/31 Tel.: ++48-22-7920273 oder 75 14000 Praha 4 – Prankrac Fax: ++48-22-7923055 (Tschechische Republik) E-MAIL: RB.office@brexim.pl...
  • Página 35 ® VOLKSREPUBLIK CHINA GreenleeTextron Shanghai Office KROATIEN Konekt d.o.o. Add: Floor 6th, Lippo Plaza, Mr. Dubravko Salkovic No. 222 Huai Hai M. Rd, Shanghai, Cerinina 200021, China HR-10000 Zagreb (Kroatien) Tel: 86-21-5396 6555 ext.108 Tel.: 00385-12361890 Fax: 86-21-5396 6913 Fax: 00385-12361882 Hotline: 800 820 0317 E-Mail: konekt@zg.tel.hr E-MAIL: fashi@greenlee.textron.com...
  • Página 36 ®...
  • Página 37 ®...
  • Página 38 ®...
  • Página 39 ® __________________________________________________________________________________________________________________ Handgeführtes batteriebetriebenes Elektrowerkzeug Typ UPONOR MINI 32 (I) CE `05 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la D) CE `05- Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden alle seguenti norme e documenti normativi: men oder normativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN...
  • Página 40 Uponor – Partner, Pionier und Marktführer Der Aktionsradius von Uponor ist umfassend. Er reicht von der Flächenheizung und -kühlung über Trinkwasserinstallationen, Heizkörperanbindung bis hin zu Konzepten für den Tiefbau und die Umwelt- und Kommunaltechnik. Seit Gründung in Finnland im Jahre 1965 hat Uponor mit Neuentwicklungen Maßstäbe gesetzt und diese stetig weiterentwickelt.

Tabla de contenido