Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

uponor unipipe akku-Pressmaschine uP 75
Bedienungsanleitung
d
Instruction Manual
gB
Gebruikshandleiding
nl
Mode d'emploi
F
Manuale d'uso
i
Manual de instrucciones
e
Käyttöopas
Fi
Instrukcja obsługi
Pl
Kezelési útmutatás
Hu
Návod na obsluhu
sK
Navodila za uporabo
sl
Upute za rukovanje
CR
Instrucţiuni de utilizare
ROM
made by
A Textron Company
Bedienungsanleitung
InstructIon manual
®
HE.7602

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klauke uponor UP 75

  • Página 1 made by ® A Textron Company Bedienungsanleitung InstructIon manual uponor unipipe akku-Pressmaschine uP 75 Bedienungsanleitung Instruction Manual Gebruikshandleiding Mode d'emploi Manuale d‘uso Manual de instrucciones Käyttöopas Instrukcja obsługi Kezelési útmutatás Návod na obsluhu Navodila za uporabo Upute za rukovanje Instrucţiuni de utilizare HE.7602...
  • Página 2 made by ® A Textron Company inhalt / Content Bedienungsanleitung ........Instruction Manual .
  • Página 3 made by ® A Textron Company uP 75 – 02/2008...
  • Página 4 made by ® A Textron Company uP 75 – 02/2008...
  • Página 5: Beschreibung Der Komponenten

    Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? made by ® A Textron Company Hinweise Hinweis Vor Frost schützen Gebote Bedienungsanleitung Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion. STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- Hinweis nen hervorrufen.
  • Página 6: Beschreibung Der Leuchtdiodenanzeige

    made by ® A Textron Company tabelle 1 (siehe Bild 1) 4.3. Beschreibung der leuchtdiodenanzeige Pos. Bezeichnung Funktion Die leuchtdiode (Pos. 6) dient in Verbindung mit der Bedienungsschalter auslösung des Pressvor- steuerungselektronik zur Information über den Zustand gangs des akkus (Pos. 7) und des Werkzeuges. Im einzelnen leuchtet die Diode in folgenden Fällen: rückstelltaste taste zum rückstellen...
  • Página 7: Erläuterung Des Anwendungsbereiches

    made by ® A Textron Company 5 - 7 (Entriegeln). Gerät entfernen. izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren nachdem der Fitting auf das rohr aufgeschoben wurde, benötigt werden werden die Pressbacken durch Drücken am hinteren Ende 5.2.
  • Página 8 made by ® A Textron Company 5.3. Montage 5.5. Hinweis zur Verwendung des akkus und des ladeteils Zwecks sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpres- sung und Gewährleistung des arbeits- und funktions- Das ladegerät ist für Wechselspannung von 230 V mit sicheren Gebrauchs darf die maschine nur von uponor einer Frequenz von 50 Hz ausgerüstet.
  • Página 9: Technische Daten

    Fa. uponor vorgenommen werden: Druck schwere Gesundheitsschäden oder Tod herbeiführen. um das Pressgerät vor Beschädigungen zu schützen, muss gustav Klauke gmbH, auf dem Knapp 46, Information das Pressgerät nach Gebrauch und nachdem es gesäubert Verweis auf andere Dokumentati- 42855 Remscheid Hohe Temperratur! on/Anleitung.
  • Página 10 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Prüfen tokollieren benötigt werden Ist alles o.k.? made by ® A Textron Company Prüfen Hinweise Ist alles o.k.? Hinweis Vor Frost schützen...
  • Página 11: Operation Of The Unit

    made by ® A Textron Company 4. description of the electric hydraulic pressing unit this tool is equipped with a special circuit board incor- porating several important features to inform the user about the current status of the unit. the diode (Pos. 6) 4.1.
  • Página 12: Fitting Instructions

    made by ® A Textron Company izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren after the fitting has been mounted on the tube, the benötigt werden 5.2. explanation of the application range pressing jaws are opened by pushing the rear end and kzeuge kzeuge, die für die Handlung ötigt werden...
  • Página 13: Maintenance Instructions

    made by ® A Textron Company 5.4. Maintenance instructions Push the battery into the charger so that its polarity corresponds with that of the charger. If the battery is reliable performance of the pressing machine depends correctly positioned, the lED changes from green to red on careful treatment.
  • Página 14: Technical Data

    Information about this can be found in the home izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren page (www.klauke.textron.com). benötigt werden the roHs directive bans new electrical and electronic lles o.k.? equipment put on the market which contains more than weise...
  • Página 15 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Prüfen made by ® Ist alles o.k.? A Textron Company Hinweise Hinweis Hinweise...
  • Página 16: Beschrijving Van De Componenten

    made by ® A Textron Company 4. Beschrijving van het elektro- 4.3. Beschrijving van de lichtdiode-indicatie hydraulische persapparaat De lichtdiode (pos. 6) dient in combinatie met de bestu- ringselektronica voor het verstrekken van informatie over 4.1. Beschrijving van de componenten de toestand van de accu (pos.
  • Página 17 made by ® A Textron Company izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren benötigt werden 5.2. Verklaring van het toepassingsbereik nadat de fitting op de buis is geschoven, worden de kzeuge kzeuge, die für die Handlung ötigt werden persbekken geopend door op het achterste gedeelte te Bij de uP 75 gaat het om een met de hand bediend ap-...
  • Página 18 made by ® A Textron Company 5.4. Onderhoudsaanwijzingen schuif de accu zo in het apparaat dat de plus- en minpolen op de accu overeenkomen met die op het Het betrouwbaar functioneren van de persmachine laadapparaat. als de accu correct is aangesloten, gaat hangt af van het onderhoud.
  • Página 19: Technische Gegevens

    made by ® A Textron Company om de veiligheid en betrouwbaarheid van het laadap- omwille van een mogelijke vervuiling van het milieu paraat te garanderen moeten reparaties, onderhoud of raden wij aan, de afvalverwerking door gemachtigde, ge- instellingen door ons service-center uitgevoerd worden. specialiseerde bedrijven te laten doorvoeren.
  • Página 20 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden made by ® A Textron Company Hinweise Hinweis Prüfen Vor Frost schützen Ist alles o.k.?
  • Página 21: Instructions Pour Une Utilisation Conforme

    made by ® A Textron Company tableau 1 (voir figure 1) 4.3. description de l’affichage led Pos. désignation Fonction En liaison avec la commande électronique, la diode élec- commutateur marche Déclenchement du ser- troluminescente (Pos. 6) a pour fonction d’informer sur tissage l’état de l’accu (Pos.
  • Página 22 Notizen Werkzeuge STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Hinweis nen hervorrufen. tokollieren benötigt werden Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Achtung! Netzstecker ziehen. Prüfen Sonstige Symbole Ist alles o.k.? Temperatur made by ® Achtung! Hinweise Warnhinweise Sicherheitshandschuhe tragen.
  • Página 23: Instructions Pour Le Montage

    made by ® A Textron Company 5.3. instructions pour le montage le temps de charge est d’environ une heure. l’état de charge de l’accumulateur est indiqué par une lED dispo- afin de garantir un sertissage correct et une utilisation en sée dans le chargeur.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Prüfen made by ollieren benötigt werden ® Ist alles o.k.? A Textron Company Hinweise lles o.k.? Hinweis ne portez pas le chargeur par son cordon secteur et ne 7.
  • Página 25 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Prüfen tokollieren benötigt werden Ist alles o.k.? made by ® A Textron Company Prüfen Hinweise Ist alles o.k.? Hinweis Vor Frost schützen...
  • Página 26 made by ® A Textron Company 4. descrizione della pinza elettroidraulica - l‘uP 75 è dotato di un controllo a microprocessore che spegne il motore alla conclusione del processo di pressaggio, inoltre indica gli intervalli di manuten- 4.1. descrizione dei componenti zione, mostra lo stato di carica della batteria (pos.
  • Página 27: Utilizzo Dell'apparecchio

    Prüfen Ist alles o.k.? Hinweise Hinweis Vor Frost schützen Gebote made by Achtung! ® Wichtiger Hinweis zur Funktion. Notizen Werkzeuge A Textron Company STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Hinweis nen hervorrufen. tokollieren benötigt werden Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen...
  • Página 28: Indicazioni Di Manutenzione

    made by ® A Textron Company 5.4. indicazioni di manutenzione spingete la batteria nell‘apparecchio in maniera tale che i poli positivi e negativi della batteria corrispondano a Il funzionamento affidabile della pinza dipende da un‘ac- quelli riportati sul caricabatteria. se la batteria è collega- curata manutenzione.
  • Página 29: Dati Tecnici

    WEEE regola la raccolta ed il riciclo a salvaguardia dell’ambiente dei pezzi elettrici ed elettro- nici. E’ possibile trovare informazioni nella homepage www.klauke.textron.com. la direttiva roHs bandisce i nuovi equipaggiamenti elettrici ed elettronici posti in commercio con una per-...
  • Página 30: Descripción De Los Componentes

    Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Prüfen tokollieren benötigt werden Ist alles o.k.? made by ® A Textron Company Prüfen Hinweise Ist alles o.k.? Hinweis Vor Frost schützen...
  • Página 31: Descripción

    made by ® A Textron Company tabla 1 (ver figura 1) 4.3. descripción de la indicación de diodos luminosos descripción Función El diodo luminoso (Pos. 6) sirve, en combinación con la Gatillo Interruptor para puesta en electrónica de control, para indicar información sobre el marcha del motor estado del acumulador (Pos.
  • Página 32: Funcionamiento De Las Unidades

    made by ® A Textron Company Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden 5.1. Funcionamiento de las unidades El usuario debe asegurarse de que las matrices de pren- sado están completamente cerradas y de que no hay Prüfen En primer lugar, se controlan los posibles daños o su- objetos extraños (por ej.: trozos de yeso o piedra) entre...
  • Página 33: Instrucciones De Mantenimiento

    made by ® A Textron Company 5.3. instructions pour le montage 5.5. Observaciones sobre el uso de la s pilas y la pieza de carga a fin de garantizar la seguridad de un prensado correcto y de un uso seguro de trabajo y de funcionamiento, la El aparato cargador está...
  • Página 34: Comportamiento En Caso De Averías En La Unidad De Prensado

    Para más informa- Verletzung/Quetschung möglich. dauer Nichtbeachtung kann schwere Ge- no se meta las pilas en el bolsillo del pantalón sundheits bzw. Sachschäden her- ción, visite (www.klauke.textron.com). Anweisungen Notizen Werkzeuge vorrufen. IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung...
  • Página 35 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Prüfen tokollieren benötigt werden Ist alles o.k.? made by ® A Textron Company Prüfen Hinweise Ist alles o.k.? Hinweis Vor Frost schützen...
  • Página 36 made by ® A Textron Company taulukko 1 (ks. kuva 1) - Jos tapahtuu virhe, diodi vilkkuu myös puristusjakson jälkeen. tällöin vilkkuminen on merkki säätöelekt- nro. Osa toiminta roniikan antamasta ilmoituksesta. se voi olla merkki liipasin Käyttökytkin puristamisen yrityksestä puristaa, kun akun varaus ei riitä. mikäli aloittamista varten vilkkuminen jatkuu akun vaihtamisen jälkeenkin, ky- seessä...
  • Página 37 STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- nen hervorrufen. Hinweise Achtung! Hinweis Netzstecker ziehen. Vor Frost schützen Notizen Werkzeuge Gebote IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Achtung! Gebote Wichtiger Hinweis zur Funktion. STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- made by Achtung! ®...
  • Página 38 STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- Hinweis nen hervorrufen. Vor Frost schützen Gebote Achtung! Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion. STOP Netzstecker ziehen. Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- Hinweis nen hervorrufen. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Achtung! made by Netzstecker ziehen. Achtung! ® nhinweise Sicherheitshandschuhe tragen. Sonstige Symbole A Textron Company ahr!
  • Página 39: Tekniset Tiedot

    made by ® A Textron Company 8. tekniset tiedot Paino noin 3,3 kg (ilman puristuspäätä): työntövoima: väh. 32 kn moottori: kiinteäkenttäinen tasavirtamoottori akun teho: 3 ah akun jännite: 12 V latausaika: n. 1 h (pikalaturilla n. 1/4 h) Puristusaika: 4–10 sek., putkikoosta riippuen Puristusten määrä: noin 200 puristusta latausta...
  • Página 40 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden made by ® A Textron Company Hinweise Hinweis Prüfen Vor Frost schützen Ist alles o.k.?
  • Página 41: Eksploatacja Urządzenia

    made by ® A Textron Company Tabela 1 (patrz rysunek 1) 4.3.Dioda LED Pozycja Opis Funkcja Dioda LED jest sterowana poprzez mikroprocesor. Spust Przycisk uruchamiający Wyświetla informacje o bieżącym stanie baterii oraz proces zaciskania pracy urządzenia. Dioda jest aktywowana w następu- jących przypadkach: Przycisk Przycisk powodujący...
  • Página 42: Instrukcja Montażu

    izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren benötigt werden kzeuge kzeuge, die für die Handlung ötigt werden lles o.k.? made by ® A Textron Company weise weis Frost schützen Gebote 5.2. Zastosowanie urządzenia Proces zaciskania uruchamia się poprzez naciśnięcie Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion.
  • Página 43 made by ® A Textron Company 5.4. Zalecenia dotyczące serwisowania i konser- Dioda świeci na zielono Bateria jest naładowana wacji Dioda świeci na czerwono Bateria jest wyładowana i jest właśnie ładowana. Niezawodna praca urządzenia jest uzależniona od od- Dioda miga Bateria nie jest poprawnie powiedniej obsługi i dbałości.
  • Página 44: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    weis Frost schützen Gebote Achtung! Notizen Werkzeuge Wichtiger Hinweis zur Funktion. IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- tokollieren benötigt werden weis nen hervorrufen. direkter Sonneneinstrahlung ützen Achtung! Prüfen made by Netzstecker ziehen. ® Ist alles o.k.? stige Symbole A Textron Company...
  • Página 45 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung Prüfen tokollieren benötigt werden Ist alles o.k.? made by ® A Textron Company Prüfen Hinweise Ist alles o.k.? Hinweis Vor Frost schützen...
  • Página 46: A Készülék Kezelése

    made by ® A Textron Company 1. táblázat (lásd a 1. ábrán) Jelzés Időtartam Időpont Értelmezés Poz. Megnevezés Funkció pár másodper- az akku behe- Az önteszt Kezelőkapcsoló A préselési folyamat cig villogás lyezésekorbe- kivitelezése megindítása helyezésekor Visszaállító billentyű Billentyű a dugattyú visz- 20 másodperc A munkafolya- Az akku üres...
  • Página 47 izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren benötigt werden made by kzeuge lles o.k.? ® kzeuge, die für die Handlung A Textron Company ötigt werden weise weis 5.2. Az alkalmazási terület magyarázata Frost schützen A kezelőkapcsoló működtetésével (poz. 1) kioldjuk a Gebote préselési folyamatot Achtung!
  • Página 48 made by ® A Textron Company 5.4. Karbantartási útmutatások zöld: Az akkumulátor föl van töltve piros: Az akkumulátor üres és most töltik. A présgép megbízható működése a gondos kezeléstől villog: Az akkumulátor helytelenül van betolva, függ. Ez egy fontos előfeltételt jelent a tartósan biztos vagy túl forró, egy akusztikus jelzés hang- összeköttetés érdekében.
  • Página 49: Műszaki Adatok

    lles o.k.? Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung weise tokollieren benötigt werden weis Frost schützen Gebote Prüfen made by Achtung! ® Ist alles o.k.? Wichtiger Hinweis zur Funktion. A Textron Company STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- weis nen hervorrufen.
  • Página 50 Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden made by ® A Textron Company Hinweise Hinweis Prüfen Vor Frost schützen Ist alles o.k.?
  • Página 51: Obsluha Stroja

    made by ® A Textron Company Tabuľka 1 (viď obrázok 1) 4.3. Popis indikátora so svetelnou diódou Pol. Názov Funkcia Svetelná dióda (pol. č. 6) slúži v spojení s riadiacou Ovládací spínač Spustenie lisovacieho elektronikou k informovaní o stave akumulátorovej procesu batérie (pol.
  • Página 52: Rozsah Použitia

    made by ® izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung A Textron Company ollieren benötigt werden kzeuge kzeuge, die für die Handlung ötigt werden 5.2. Rozsah použitia Potom, čo je fiting nasunutý na rúru, otvoríte lisovacie lles o.k.? čeľuste stlačením vzadu a nasadíte ich na fiting.
  • Página 53: Pokyny Pre Údržbu

    made by ® A Textron Company 5.4. Pokyny pre údržbu zelená: batéria je nabitá červená: batéria je prázdna a práve sa nabíja blikanie: batéria je zasunutá nesprávne alebo príliš Spoľahlivá funkcia lisovacieho stroja je závislá na šetrnom zachádzaní. Tá je dôležitým predpokladom horúca, zaznie akustický...
  • Página 54: Technické Údaje

    weis Frost schützen Gebote Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion. STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- weis nen hervorrufen. direkter Sonneneinstrahlung ützen Achtung! made by Netzstecker ziehen. ® stige Symbole A Textron Company peratur Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Achtung!
  • Página 55: Opis Komponent

    Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden made by ® A Textron Company Hinweise Hinweis Prüfen Vor Frost schützen Ist alles o.k.?
  • Página 56: Upravljanje Z Napravo

    made by ® A Textron Company Tabela 1 (glejte sliko 1) Signal Trajanje Pojav signala Pomen Poz. Označitev Funkcija Nekaj sekund Pri vstavitvi Izvajanje utripa akumulatorske lastnega pre- Upravljalno stikalo Aktiviranje postopka baterije izkusa stiskanja 20 sekund Po delovni Prazna aku- Povratna tipka Tipka za vračanje bata ob nepretrgoma...
  • Página 57 izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren benötigt werden kzeuge kzeuge, die für die Handlung ötigt werden made by ® lles o.k.? A Textron Company weise weis 5.2. Opis področja uporabe Postopek stiskanja aktivirate s pritiskom na upravljal- Frost schützen Gebote no stikalo (poz.
  • Página 58 made by ® A Textron Company 5.4. Napotki za vzdrževanje Akumulatorsko baterijo vstavite v napravo tako, da so pozitivni in negativni poli baterije in polnilnika medse- bojno usklajeni. Po pravilni priključitvi akumulatorske Zanesljivost delovanja stiskalnega stroja je odvisna od skrbnega ravnanja. To je pomemben predpogoj baterije se barva lučke polnjenja spremeni iz zelene v za doseganje trajno zanesljivih spojev.
  • Página 59: Tehnični Podatki

    Prüfen Ist alles o.k.? Hinweise Hinweis made by Vor Frost schützen ® Gebote A Textron Company Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion. STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- Hinweis nen hervorrufen. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Po končanem polnjenju izvlecite vtič polnilnika iz vtič- Zaradi možnega onesnaženja okolja vam svetujemo, Achtung! nice.
  • Página 60: Tabla De Contenido

    Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden made by ® A Textron Company Hinweise Hinweis Prüfen Vor Frost schützen Ist alles o.k.?
  • Página 61: Kratki Opis Najvažnijih Performansi Uređaja

    made by ® A Textron Company Tablica 1 (pogledajte sliku 1) Signal Trajanje Trenutak Značenje Poz. Naziv Funkcija treperi nekoli- prilikom ume- izvođenje ko sekundi tanja akumu- samoprovjere Prekidač za ruko- aktiviranje postupka latora vanje prešanja stalno svijetli nakon radnog ispražnjen Povratna tipka tipka za povrat klipa u...
  • Página 62: Kzeuge, Die Für Die Handlung Ötigt Werden

    izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren benötigt werden made by ® kzeuge kzeuge, die für die Handlung A Textron Company ötigt werden lles o.k.? 5.2. Pojašnjenje područja primjene weise Postupak prešanja aktivira se pritiskom prekidača za weis rukovanje (poz.
  • Página 63: Upute Za Održavanje

    made by ® A Textron Company 5.4. Upute za održavanje Umetnite akumulator u uređaj tako da plus i minus pol na akumulatoru odgovaraju onima na punjaču. Pouzdano funkcioniranje uređaja za prešanje ovisi o Ukoliko je akumulator ispravno priključen, LED na dobrom postupanju s uređajem.
  • Página 64: Čuvanje I Transport Uređaja Za Prešanje

    IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Hinweise made by ® A Textron Company Hinweis Vor Frost schützen Gebote Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion. STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- Hinweis nen hervorrufen. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Utikač...
  • Página 65: Garanţia Producătorului

    Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden Prüfen Ist alles o.k.? Notizen Werkzeuge IWerte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung tokollieren benötigt werden made by ® A Textron Company Hinweise Hinweis Prüfen Vor Frost schützen Ist alles o.k.?
  • Página 66: Descrierea Aparatului Electro-Hidraulic De Presare

    made by ® A Textron Company 4. Descrierea aparatului electro-hidraulic - Aparatul este dotat cu o pompă cu două pistoane, de presare caracterizată de un avans rapid şi o cursă de lucru lentă. - Suportul fălcilor de presare (poz. 4) se poate roti 4.1.
  • Página 67: Indicaţii Privind Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- Hinweis nen hervorrufen. Vor direkter Sonneneinstrahlung Prüfen schützen Ist alles o.k.? Achtung! Netzstecker ziehen. Sonstige Symbole Hinweise Temperatur Hinweis Vor Frost schützen made by Achtung! ® Warnhinweise Gebote Sicherheitshandschuhe tragen. A Textron Company Gefahr! Achtung! Verletzung/Quetschung möglich. Wichtiger Hinweis zur Funktion.
  • Página 68: Indicaţii Privind Operaţiile De Prelucrare

    made by ® A Textron Company Tabelul 2 2. Pentru a asigura o funcţionare impecabilă a ma- şinii şi a preveni disfuncţionalităţile, aparatul de DN [mm] inserţie presare trebuie să fie trimis pentru întreţinere la Fălci de presare fabrica furnizoare după fiecare an de utilizare sau după...
  • Página 69: Modalitatea De Abordare A Defecţiunilor La Aparatul De Presare

    Hinweis Vor Frost schützen Gebote Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion. STOP Nichtbeachtung kann Fehlfunktio- Hinweis nen hervorrufen. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Achtung! Netzstecker ziehen. made by ® Sonstige Symbole A Textron Company Temperatur Achtung! Warnhinweise Sicherheitshandschuhe tragen. Atenţie Introduceţi acumulatorul în aparat astfel încât bor- Gefahr! Verletzung/Quetschung möglich.
  • Página 70: Date Tehnice

    izen Werkzeuge rte, Einstellungen notieren, pro- Werkzeuge, die für die Handlung ollieren benötigt werden made by ® A Textron Company lles o.k.? 7. Scoaterea din funcţiune/evacuarea ca 8. Date tehnice weise weis deşeu Frost schützen Gebote Masa aparatului com- aprox. 3,3 kg Achtung! Wichtiger Hinweis zur Funktion.
  • Página 71 made by ® A Textron Company uP 75 – 02/2008...
  • Página 72 SCHWEDEN Mr. Thomas Fred Miltronic AB POLEN/ UKRAINE Fax: ++43-1-8893433 RB Brexim S.A. SLOVAKEI: Mr. Thomas Fred Klauke z. Nitsch s.r.o. Marynin 7a POLEN/ UKRAINE: RB Brexim S.A. Mr. Thomas Fred Marynin 7a Miercurea Ciuc 157-159 Xuan Hong Street Marynin 7a...
  • Página 73 ....... 17 adoo.fr 4100 Miercurea Ciuc Tel.: ++34-93-8422212 Tel.: ++42-2-61213220 M. Pujmanove 1220/31 E-Mail: mark@unit.ru (Tschechische Republik) (Rumänien) Fax: ++34-93-8422227 Fax: ++42-2-61213218 ....... 26 14000 Praha 4 – Prankrac Tel.: ++42-2-61213220 Tel.: 0040-266-372108 E-MAIL: gave@gave.com nes ....20 (Tschechische Republik) Fax: ++42-2-61213218 RUMÄNIEN: Gerkon S.R.L.
  • Página 74 made by ® A Textron Company uP 75 – 02/2008...
  • Página 75 Auf dem Knapp 46 made by ® A Textron Company D-42855 Remscheid ____________________________________________________ _____________________________________________________________________________ Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ UP 75 Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ UP 75 (D) CE’00 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger (DK) CE’00 - Konform Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder ansvardt at dette produ (D) CE’00 - Konformitätserklärung.
  • Página 76 Eine neustrukturierung, die zugleich einen einzig- artigen mehrwert bedeutet – zum Vorteil unserer Kunden. uponor. simply more. ® A Textron Company Gustav Klauke GmbH auf dem Knapp 46 D-42855 remscheid Phone +49 (0)2191 907-167 +49 (0)2191 907-251 www.klauke.textron.com uponor gmbH...

Tabla de contenido