Descargar Imprimir esta página
KWC ACTIVO 12.401.041.000FL A 100 Instrucciones De Montaje Y Servicio
KWC ACTIVO 12.401.041.000FL A 100 Instrucciones De Montaje Y Servicio

KWC ACTIVO 12.401.041.000FL A 100 Instrucciones De Montaje Y Servicio

Ocultar thumbs Ver también para ACTIVO 12.401.041.000FL A 100:

Publicidad

Enlaces rápidos

802543
Armaturen für das Bad und die Dusche
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Rubinetteria per il bagno e la doccia
Griferia para el baño y ducha
Faucets for the Bath and Shower rooms
12.401.041.000FL
A 100
12.401.051.000FL
A 100
21.402.010.000
21.402.010.000OG
21.402.310.000
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC ACTIVO
12.401.042.000FL
A 140
12.401.052.000FL
A 140
20.402.012.000
20.402.012.000OG
20.402.312.000
Hebelmischer
Mitigeur à levier
Miscelatore a leva
Monomando
Lever mixer
13.401.042.000FL
A 125

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC ACTIVO 12.401.041.000FL A 100

  • Página 1 A 140 13.401.042.000FL A 125 12.401.051.000FL A 100 12.401.052.000FL A 140 21.402.010.000 21.402.010.000OG 21.402.310.000 20.402.012.000 20.402.012.000OG 20.402.312.000 Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Página 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke Consumer Products Franke S.p.A. Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Página 3 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Página 4 Befestigung Fixation Fissaggio Fijación Connection SW12 EU/AUS Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / 1 3/8" Pour le raccordement, il est impératif Radius min. d'appliquer une force contraire au-dessus = 50mm / 2" de l'écrou (voir illustration)! SW12 USA/CAN Eseguire il collegamento sopra il...
  • Página 5 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar...
  • Página 6 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Z.538.139.000 Z.638.632.000...
  • Página 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Z.538.139.000 Z.638.632.000...
  • Página 8 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!