*
*
*
6
* EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell
The door hook allows to hang your garment
EN
for steaming.
L'accroche sur porte permet de pendre
FR
votre vêtement pour le vaporiser.
Mithilfe des Türhakens können Sie Ihr
DE
Kleidungsstück zum Dämpfen aufhängen.
The fabric brush* opens the weaves of the
EN
fabrics for better steam penetration.
FR
La brosse à textile* ouvre les mailles des tissus
pour une meilleure pénétration de la vapeur.
Die Textilbürste öffnet die Gewebe, damit
DE
der Dampf besser durchdringen kann.
The steam bonnet* protects garments from
EN
the heated plate. This accessory must be
used for delicate fabrics.
Le bonnet de protection* protège les
vêtements de la plaque chauffante. Cet
FR
accessoire doit être utilisé pour les tissus
délicats.
Die Dampfhaube* schützt die Kleidungsstücke
DE
vor der beheizten Platte. Dieses Zubehörteil
muss für empfindliche Stoffe verwendet
werden.
The crease attachment* is used to press
trousers easily. Put your fabric in the space
EN
*
between the two accessory parts. Move the
crease attachment in a downwards motion
starting from the top.
L'accessoire anti-plis* permet de repasser
facilement les pantalons. Placez le tissu
FR
dans la zone entre les deux parties de
l'accessoire. Déplacez l'accessoire anti-plis
vers le bas en commençant par le haut.
Durch den Bügelfaltenaufsatz* lassen
sich Hosen leichter bügeln. Legen Sie den
DE
Stoff in die Lücke zwischen den beiden
Zubehörteilen. Den Bügelfaltenaufsatz von
oben nach unten bewegen.
The micro-fiber brush* is composed of
a support and a micro-fiber. Wrap the
micro-fiber around the support, release
steam and softly scrub it with up and down
movement on the textile in order to remove
EN
impregnated dust. When the micro-fiber
is dirty, it can be cleaned, please refer to
MAINTENANCE section. Never use the
support without micro-fiber.
La brosse microfibre* est composée d'un
*
support et d'un revêtement microfibre.
Enroulez le revêtement microfibre autour
du support, libérez la vapeur et frottez
délicatement le textile de haut en bas
pour éliminer les poussières incrustées. Le
FR
revêtement microfibre peut être nettoyé
lorsqu'il est sale. Reportez-vous à la section
« ENTRETIEN ». N'utilisez jamais le support
sans le revêtement microfibre.
Die Mikrofaserbürste* besteht aus einer
Halterung und einem Mikrofasertuch. Wickeln
Sie das Mikrofasertuch um die Halterung,
geben Sie Dampf ab und reiben Sie sie
DE
vorsichtig mit Auf- und Abwärtsbewegung
auf dem Textil, um tiefsitzenden Staub
zu entfernen. Wenn das Mikrofasertuch
verschmutzt ist, kann es gereinigt werden,
siehe Abschnitt „WARTUNG". Verwenden Sie die
Halterung niemals ohne das Mikrofasertuch.
* EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell
7