Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para E35:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WPool E35

  • Página 2 1. PRÉFACE...
  • Página 3 1. PRÉFACE...
  • Página 4 2.SPÉCIFICATION...
  • Página 5 2.SPÉCIFICATION Sortie d'eau 32 Entrée d'eau 32...
  • Página 6 3.INSTALLATION ET CONNEXION...
  • Página 7 3.INSTALLATION ET CONNEXION Entrée Sortie Sortie...
  • Página 8 3.INSTALLATION ET CONNEXION...
  • Página 9 3.INSTALLATION ET CONNEXION...
  • Página 10 3.INSTALLATION ET CONNEXION...
  • Página 11 4.INSTRUCTION Interface OFF Interface ON...
  • Página 12 4.INSTRUCTION press press Mode press...
  • Página 13 4.INSTRUCTION...
  • Página 14 4.INSTRUCTION Entrez votre Nom de l'utilisateur Entrez l'adresse e-mail Entrez le code de vérification Entrez l'adresse e-mail de l'adresse électronique Entrez PassWord Entrez PassWord Entrez PassWord Confirmez le mot de Enregistrement du compte Mot de passe oublié passe Entrer l'email de vérification... e ...on Politique de confidentialité...
  • Página 15 4.INSTRUCTION...
  • Página 16 4.INSTRUCTION...
  • Página 17 4.INSTRUCTION...
  • Página 18 4.INSTRUCTION 4.5. 4.5.1 Signe Signification 3.3V 3.3V Alimentation 3.3V + Signal de communication GND (alimentation) 4.5.2...
  • Página 20 5. ENTRETIEN ET INSPECTION...
  • Página 21 5. ENTRETIEN ET INSPECTION...
  • Página 22 5. ENTRETIEN ET INSPECTION...
  • Página 23 5. ENTRETIEN ET INSPECTION...
  • Página 24 5. ENTRETIEN ET INSPECTION...
  • Página 25 5. ENTRETIEN ET INSPECTION – – – – –...
  • Página 26 6. ANNEXE...
  • Página 27 6. ANNEXE...
  • Página 29 1. PREFACE...
  • Página 30 1. PREFACE...
  • Página 31 1. PREFACE...
  • Página 32 2.SPECIFICATION...
  • Página 33 2.SPECIFICATION Water Outlet 32 Water Inlet 32...
  • Página 34 3.INSTALLATION AND CONNECTION...
  • Página 35 3.INSTALLATION AND CONNECTION Air inlet Air outlet Air outlet...
  • Página 36 3.INSTALLATION AND CONNECTION...
  • Página 37 3.INSTALLATION AND CONNECTION...
  • Página 38 4.OPERATION INSTRUCTION OFF interface ON interface...
  • Página 39 4.OPERATION INSTRUCTION press press Heating mode press...
  • Página 40 4.OPERATION INSTRUCTION...
  • Página 41 4.OPERATION INSTRUCTION Enter Email User Name Send V...on code Enter Email Enter Email Enter Email Verification Code Enter PassWord Enter PassWord Enter PassWord Confirm Password Confirm Password Account Registration Forgot Password Enter Email Verificat... Send V...on code Privacy Policy...
  • Página 42 4.OPERATION INSTRUCTION...
  • Página 43 4.OPERATION INSTRUCTION...
  • Página 44 4.OPERATION INSTRUCTION...
  • Página 45 4.OPERATION INSTRUCTION 4.5. 4.5.1 Sign Meaning 3.3V 3.3V 3.3V power + Communication signal GND(power-) 4.5.2...
  • Página 47 5. MAINTENANCE AND INSPECTION...
  • Página 48 5. MAINTENANCE AND INSPECTION...
  • Página 49 5. MAINTENANCE AND INSPECTION...
  • Página 50 5. MAINTENANCE AND INSPECTION...
  • Página 51 5. MAINTENANCE AND INSPECTION – – – – –...
  • Página 52 6.APPENDIX...
  • Página 53 6.APPENDIX...
  • Página 55 1. PREFACIO Instalación y guía del usuario E35 / E55 / E75 / E95 1, avenue de Londres, 13127 Vitrolles, FRANCETel : + 33 4 28 70 69 99 info@warmpac.fr www.wpool.fr Sarl con un capital de 62.500 Euros - Número de IVA intracomunitario: FR 08519634851 - SIRET: 519 634 851 00017 -...
  • Página 56 1. PREFACIO Con el fin de proporcionar a nuestros clientes calidad, fiabilidad y versatilidad, este producto se ha hecho con estrictos estándares de producción. Este manual incluye toda la información necesaria sobre instalación, depuración, descarga y mantenimiento. Lea atentamente este manual antes de abrir o mantener la unidad.
  • Página 57 1. PREFACIO El aparato debe ser instalado, operado y almacenado en una habitación con una superficie superior a 30 m . NOTA El fabricante puede proporcionar otros ejemplos adecuados o puede proporcionar información adicional sobre el olor a refrigerante.
  • Página 58 1. PREFACIO Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados.
  • Página 59 2.ESPECIFICACIÓN 2.1 Datos de rendimiento de la unidad de bomba de calor piscina REFRIGERANTE : R32 UNIDAD CUBO 3+ CUBO4+ CUBO5+ Capacidad de calefacción Kilov atio 10236 13648 17060 Btu/h Entrada de potencia de 0.62 0.80 0.98 Kilov calentamiento atio 4.84 5.00 5.10...
  • Página 60 2.ESPECIFICACIÓN 2.2 Las dimensiones de la unidad de bomba de calor de la piscina Unidad: milímetro Salida de agua 32 Entrada agua...
  • Página 61 3.INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Ilustración de instalación Válvu Celda del clorador Salida de agua Abastecimiento de agua Piscina Entrada de agua Filtro de Bomba de arena agua (u otro tipo de filtro) Elementos de instalación: La fábrica solo proporciona la unidad principal y la unidad de agua; Los otros elementos de la ilustración son piezas de repuesto necesarias para el sistema de agua, las proporcionadas por los usuarios o el instalador.
  • Página 62 3.INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.2 Ubicación de las bombas de calor de la piscina La unidad funcionará bien en cualquier ubicación al aire libre siempre que se presenten los siguientes tres factores: 1. Aire fresco - 2. Electricidad - 3. Tubería de filtro de piscina La unidad se puede instalar prácticamente en cualquier lugar al aire libre.
  • Página 63 3.INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.4 Bombas de calor para piscinas fontanería El intercambiador de calor de titanio de flujo nominal exclusivo de las bombas de calor para piscinas no requiere arreglos especiales de plomería, excepto bypass (configure el caudal de acuerdo con la placa de identificación). La caída de presión del agua es inferior a 10kPa a un caudal máximo.
  • Página 64 3.INSTALACIÓN Y CONEXIÓN si no hay cloro, entonces es condensación.
  • Página 65 3.INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.5 Bombas de calor para piscinas Cableado eléctrico NOTA: Aunque el intercambiador de calor de la unidad está aislado eléctricamente del resto de la unidad, simplemente evita el flujo de electricidad hacia o desde el agua de la piscina.
  • Página 66 3.INSTALACIÓN Y CONEXIÓN después de cada interrupción del circuito de control. Incluso una breve interrupción de energía activará el retraso de reinicio de 3 minutos de estado sólido y evitará que la unidad arranque hasta que se complete la cuenta regresiva de 5 minutos.
  • Página 67 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN de cable 4.1 Función del controlador Pantalla Llav Nombre Funció Encendi Pulse esta tecla para encender/apagar la unidad. do/apa gado Hacia Presione este botón para aumentar el valor del arriba parámetro. Presione este botón para disminuir el valor del Abajo parámetro.
  • Página 68 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN (2) Configuración y visualización del punto de ajuste (temperatura deseada del agua) En modo OFF y en modo ON (3) Pulse una vez el botón ARRIBA o ABAJO para ver el punto de ajuste. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO de nuevo para establecer el punto de ajuste deseado.
  • Página 69 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN (5) Pantalla de mal funcionamiento Aparecerá un código de mal funcionamiento en la pantalla del controlador cuando se produzca un mal funcionamiento relativo. Si hay más de una mala causa al mismo tiempo, puede verificar la lista de códigos de error actual presionandog UP o DOWN key. Puede consultar la tabla de fallos de funcionamiento para averiguar la causa y la solución del fallo.
  • Página 70 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN 4.3 Instrucciones de funcionamiento de Bluetooth (1) Inicio de sesión de la cuenta Uso Correo electrónico dirección y contraseña Para registro Iniciar sesión o restablecimiento el contraseña. Enviar En. .. en el código Ingrese el de usuario correo Número electrónico Ingrese el correo electrónico...
  • Página 71 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN interfaz de Olvidé mi contraseña (Fig.3 ). Siga las instrucciones de la página, complete la información relevante, haga clic en 8 para recibir la verificación de su buzón, haga clic en 9 para confirmar y se restablece la contraseña.
  • Página 72 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN (2) Agregar dispositivo Después de iniciar sesión, muestra la interfaz de Mi dispositivo (Fig. 4), siga las instrucciones para agregar y vincular el dispositivo. Fig.5 El menú de la izquierdaFig.4 Interfaz de mi dispositivoFig.6 Agregar interfaz de dispositivo Fig.7 Interfaz de selección de dispositivos Fig.8 Interfaz de dispositivo de enlace realizada Fig.9 Introduzca la interfaz del nombre del dispositivo...
  • Página 73 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN (3) Administración de dispositivos Las operaciones de administración de dispositivos son las siguientes: Fig.11 El menú de la izquierdaFig.10 Interfaz de Mi dispositivoFig.12 Agregar interfaz de dispositivo Nota: La configuración de "Configuración de parámetros" (Fig.12) se utiliza solo para el mantenimiento postventa.
  • Página 74 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN 4.4 Guía de solución de problemas Monitor Disfunción Canse Solución La temperatura de entrada Compruebe o cambie la Temperatura de entrada de agua. de agua. El sensor está temperatura de entrada Fallo del sensor abierto o cortocircuito de agua. Sensor El sensor de temperatura de Temperatura de salida de agua.
  • Página 75 4.FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIÓN Interfaz de IAGRAM 4.5. 4.5.1 Diagrama y definición de la interfaz de control de cables Firmar Significado 3,3 V 3,3 V 3,3 V Potencia ROJO Señal de comunicación GND (potencia-) 4.5.2 Diagrama y definición de la interfaz del controlador Explicación de conexiones Símbolo Significa...
  • Página 76 5. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Revise el dispositivo de suministro de agua y la liberación con frecuencia. Debe evitar la condición de que no entre agua o aire en el sistema, ya que esto influirá en el rendimiento y la confiabilidad de la unidad. Debe limpiar el filtro de la piscina / spa regularmente para evitar daños a la unidad como resultado de la suciedad o el filtro obstruido.
  • Página 77 5. MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN Sin fuentes de ignición Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exponer cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable utilizará ninguna fuente de ignición de tal manera que pueda dar lugar a un riesgo de incendio o explosión.
  • Página 78 5. MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN Reparaciones de componentes sellados 1) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el mantenimiento, entonces se ubicará...
  • Página 79 5. MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
  • Página 80 5. MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN Remoción y evacuación Al irrumpir en el circuito de refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro propósito se utilizarán procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es una consideración. Se respetará el siguiente procedimiento: .
  • Página 81 5. MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN Si se van a retirar los compresores o los aceites del compresor, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores.
  • Página 82 5. MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN Clausura Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que sea necesario realizar un análisis antes de la reutilización del refrigerante regenerado.
  • Página 83 6.APÉNDICE Especificación del cable monofásica Unidad Placa de Protector Creepage Línea de identificació Línea de Línea n máxima señal fase terrestre actual Ya no más 2 1,5 mm 1,5 mm de 10A 30 mA menos de 0,1 segundos 2,5 mm 10 ~ 16A 2 2,5 mm 30 mA menos de 0,1...
  • Página 84 6.APÉNDICE segundos 3 35mm 35mm 30 mA menos de 0,1 101 ~ 123A 160A segundos 50mm 123~148A 3 50mm 225A 30 mA menos de 0,1 segundos 148~186A 3 70mm 70mm 250A 30 mA menos de 0,1 segundos 186~224A 3 95mm 95mm 280A 30 mA menos de 0,1 segundos...
  • Página 85 6.APÉNDICE 6.2 Tabla comparativa de la temperatura de saturación refrigerante Presión 0 .5 0. 8 1 .5 1. 8 (MPa): Temperatura -51.3 (R410A) Temperatura -52.5 29.5 33.3 38.7 (R32) Presión 2 .8 3. 3 3 .8 4. 5 (MPa) Temperatura (R410A) Temperatura 46.5 49.5 53.5...
  • Página 87 Installations- und Benutzerhandbuch...
  • Página 88 1. VORWORT...
  • Página 89 1. VORWORT...
  • Página 90 1. VORWORT...
  • Página 91 2.ANGABE...
  • Página 92 2.ANGABE Wasserauslass Wasserzulauf...
  • Página 93 3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS...
  • Página 94 3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS Lufteinl Luftausla Luftausla...
  • Página 95 3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS...
  • Página 96 3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS...
  • Página 97 3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS...
  • Página 98 4.BETRIEBSANLEITUNG OFF- Schnittstelle Schnittstelle...
  • Página 99 4.BETRIEBSANLEITUNG Press Press Heizbetrieb Press...
  • Página 100 4.BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 101 4.BETRIEBSANLEITUNG V...on code senden Name des Benutzers E-Mail eingeben E-Mail eingeben E-Mail eingeben E-M ail-Verifiz ierungsc ode eingeben PassWort eingeben PassWort eingeben PassWort eingeben Passwort bestätigen Konto Registrierung Passwort vergessen Bestätigen Sie Ihr Passwort Email Verificat eingeben... V...on-Code senden Datenschutzbestimmungen...
  • Página 102 4.BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 103 4.BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 104 4.BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 105 4.BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 106 4.BETRIEBSANLEITUNG 4.5. 4.5.1 Unters Bedeutung 3.3V chrift 3.3V 3,3V Leistung + Kommunikationssignal GND(Strom-) 4.5.2...
  • Página 108 5. WARTUNG UND INSPEKTION...
  • Página 109 5. WARTUNG UND INSPEKTION...
  • Página 110 5. WARTUNG UND INSPEKTION...
  • Página 111 5. WARTUNG UND INSPEKTION...
  • Página 112 5. WARTUNG UND INSPEKTION...
  • Página 113 5. WARTUNG UND INSPEKTION – – – – –...
  • Página 114 6. ANHANG...
  • Página 115 6. ANHANG...
  • Página 117 Installazione e Manuale d'uso...
  • Página 118 1. PREFAZIONE...
  • Página 119 1. PREFAZIONE...
  • Página 120 1. PREFAZIONE...
  • Página 121 2.SPECIFICHE...
  • Página 122 2.SPECIFICHE Uscita acqua 32 Ingresso acqua...
  • Página 123 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO...
  • Página 124 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Ingress o aria Uscita aria Uscita aria...
  • Página 125 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO...
  • Página 126 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO...
  • Página 127 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO...
  • Página 128 4. ISTRUZIONI PER L'USO Interfaccia OFF Interfaccia ON...
  • Página 129 4. ISTRUZIONI PER L'USO stamp stamp Modalità di riscaldamento stamp...
  • Página 130 4. ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Página 131 4. ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Página 132 4. ISTRUZIONI PER L'USO Invia V...on al codice Nome utente Inserire l'e- mail Inserire l'e-mail Inserire l'e-mail Inserire il c odic e di verifica dell'e-mail Inserire PassWord Immettere la password Inserire PassWord di conferma di Registrazione dell'account Password dimenticata Conferma la password PassWord Inserire l'e-mail di verifica...
  • Página 133 4. ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Página 134 4. ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Página 135 4. ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Página 136 4. ISTRUZIONI PER L'USO 4.5. 4.5.1 Segno Significato 3.3V 3.3V Alimentazione 3,3V + NETTO Segnale di comunicazione GND (alimentazione) 4.5.2...
  • Página 138 5. MANUTENZIONE E ISPEZIONE...
  • Página 139 5. MANUTENZIONE E ISPEZIONE...
  • Página 140 5. MANUTENZIONE E ISPEZIONE...
  • Página 141 5. MANUTENZIONE E ISPEZIONE...
  • Página 142 5. MANUTENZIONE E ISPEZIONE...
  • Página 143 5. MANUTENZIONE E ISPEZIONE – – – – –...
  • Página 144 6.APPENDIC...
  • Página 145 6.APPENDIC...
  • Página 147 Instalação e Manual do Utilizador...
  • Página 148 1. PREFÁCIO...
  • Página 149 1. PREFÁCIO...
  • Página 150 1. PREFÁCIO...
  • Página 151 2.ESPECIFICAÇÃO...
  • Página 152 2.ESPECIFICAÇÃO Conduta de água Entrada de água 32...
  • Página 153 3.INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO...
  • Página 154 3.INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Entrada de ar Saída de Saída de...
  • Página 155 3.INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO...
  • Página 156 3.INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO...
  • Página 157 3.INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO...
  • Página 158 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO Interface OFF Interface ON...
  • Página 159 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO impre impre Modo de aquecimento impre...
  • Página 160 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 161 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO Enviar V...em código Introduzir e- Nome do Utilizador mail Introduzir e-mail Introduzir e-mail Introduza o Código de Verificação por Email Introduza a palavra-passe Introduzir palavra- Introduza a palavra-passe passe Confirmar Registo de conta Esqueci-me da palavra-passe Confirmar Palavra-passe palavra-passe Entrar no Email Verificat...
  • Página 162 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 163 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 164 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 165 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 166 4.INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO 4.5. 4.5.1 Assine Significado 3.3V 3.3V 3.3V potência + Sinal de comunicação GND(poder-) 4.5.2...
  • Página 168 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO...
  • Página 169 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO...
  • Página 170 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO...
  • Página 171 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO...
  • Página 172 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO...
  • Página 173 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO – – – – –...
  • Página 174 6.APÊNDICE...
  • Página 175 6.APÊNDICE...

Este manual también es adecuado para:

E55E75E95Cube3Cube4+Cube5