Descargar Imprimir esta página

DCOOK GALLERY Manual De Instrucciones

Batidora de mano con accesorios
Ocultar thumbs Ver también para GALLERY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATIDORA DE MANO CON ACCESORIOS
VARINHA MÁGICA COM ACESSÓRIOS
HAND MIXER WITH
ATTACHMENTS
MIXEUR PLONGEANT AVEC
ACCESSOIRES
FRULLATORE A IMMERSIONE
CON ACCESSORI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DCOOK GALLERY

  • Página 1 BATIDORA DE MANO CON ACCESORIOS VARINHA MÁGICA COM ACESSÓRIOS HAND MIXER WITH ATTACHMENTS MIXEUR PLONGEANT AVEC ACCESSOIRES FRULLATORE A IMMERSIONE CON ACCESSORI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 3 BATIDORA DE MANO CON ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO 1. Interruptor para la velocidad I - 2. Interruptor para velocidad turbo - 3. Cuerpo motor - 4. Eje desmontable - 5. 2 cuchillas acero inoxidable - 6. Anilla para colgar - 7. Vaso medidor 600 ml - 8. Batidor acero inoxidable - 9. Eje para batidor - 10.
  • Página 4 • IMPORTANTE: Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha proporcionado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peli-...
  • Página 5 cualificado (*). Si se daña el cable, debe ser reemplazado por un electricista cualificado (*) para evitar todo peligro. • Utilice el aparato únicamente para fines domésticos y de la forma indicada en estas instrucciones. • Nunca sumerja el cuerpo motor en agua ni en ningún otro líquido por ningún motivo.
  • Página 6 cable. Asegúrese de que el cable no pueda engancharse de ninguna manera para evitar que se caiga el aparato. • Use exclusivamente el aparato para alimentos aptos para ser cocinados. • Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los ali- mentos.
  • Página 7 • El aparato está diseñado para la pre- paración de pequeñas cantidades de alimentos que deben consumirse con bastante rapidez. No está diseñado para la preparación de grandes canti- dades a la vez. • Nunca toque la cuchilla cuando el aparato esté...
  • Página 8 Para usar la picadora: • Coja el recipiente de la picadora y coloque el eje de las cuchillas en el pin central de la base, pre- sionando hacia abajo. • Introduzca los alimentos a picar, max. 150gr, en trozos pequeños para no bloquear las cuchillas.
  • Página 9 Para usar el batidor: El batidor es ideal, para montar natas, mezclar masas de bizcochos o batir huevos. • Ajuste la base motor con el eje batidor girándolo en la dirección de las agujas del reloj, hasta que oiga un clic, que será la señal que le indicará que ya está completamente fijo.
  • Página 10 de cualquier accesorio girándolo en el sentido anti horario hacia la marca del candado abierto. • Lave todos los accesorios con agua jabonosa bajo el grifo y déjelos secar, tenga especial cuidado con las cuchi- llas. • El recipiente de la picadora, el vaso medidor y el batidor (no el eje batidor) pueden introducirse en el lavavajillas, pero no utilice programas superiores...
  • Página 11 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19 / UE • Con el fin de preservar nuestro medio ambiente y proteger • la salud, los residuos de equipos eléctricos y electrónicos • deben eliminarse de acuerdo con normas específicas con • la implicación de proveedores y usuarios.
  • Página 13 VARINHA MÁGICA COM ACESSÓRIOS DESCRIÇÃO DO ARTIGO 1. Interruptor para a velocidade I - 2. Interruptor para a velocidade turbo - 3. Corpo motor - 4. Eixo desmontável - 5. 2 lâminas de aço inoxidável - 6. Anel para pendurar - 7. Copo medidor 600 ml - 8. Batedor em aço inoxidável - 9. Eixo para batedor - 10.
  • Página 14 • IMPORTANTE: Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. • Os aparelhos podem ser usados por pessoas capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos...
  • Página 15 ser realizadas por um eletricista qualificado (*). Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado (*) para evitar qualquer perigo. • Utilize o aparelho apenas para fins domésticos e da forma indicada nestas instruções. • Nunca submerja o corpo motor em água nem em qualquer outro líquido por motivo algum.
  • Página 16 utilizador e danificar o aparelho. • Nunca mova o aparelho puxando pelo cabo. Certifique-se de que o cabo não possa ficar preso de nenhuma maneira para evitar que o aparelho caia. • Use o aparelho exclusivamente para alimentos aptos a ser cozinhados. •...
  • Página 17 projeção de líquido quente poderia provocar queimaduras graves. Nunca mistura líquidos a ferver. • O aparelho foi concebido para a preparação de pequenas quantidades alimentos devem consumidas com bastante rapidez. Não foi concebido para a preparação de grandes quantidades ao mesmo tempo.
  • Página 18 pressionar o interruptor. Isto evitará os salpicos quando o motor está ligado. • Ligue o motor pressionando um dos interruptores de velocidade (I ou Turbo). • Após o seu uso, liberte o corpo motor do eixo das lâminas, rodando em sentido anti-horário e limpe-o para posteriores usos. Para usar a varinha mágica: •...
  • Página 19 • Solte o corpo motor da tampa do picador, rodando em sentido anti-horário. • O recipiente, as lâminas e a tampa devem ser limpos após o seu uso. Para usar o batedor de pinha: O batedor de pinha é ideal para bater nata, misturar massas de bolos ou bater ovos.
  • Página 20 QUALQUER OUTRO LÍQUIDO. • Desenrosque o eixo da base motor de qualquer acessório, rodando-o em sentido anti-horário na direção da marca do cadeado aberto. • Lave todos os acessórios com água com sabão debaixo da torneira e deixe-os secar. Tenha especial cuidad o com as lâminas.
  • Página 21 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 5425945 Tensão nominal: 220-240V ~50-60Hz Potência: 600W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2012/19 / UE • Com a finalidade de preservar o nosso meio ambiente •...
  • Página 22 manutenção ou a substituição de peças desgastadas não estão cobertas pela garantia, sendo a sua substituição assumida pelo comprador. DEPOIS DO PERÍODO JURÍDICO DE GARANTIA As reparações após o período de garantia serão assumidas pelo proprietário.
  • Página 23 HAND MIXER WITH ATTACHMENTS DESCRIPTION OF THE ARTICLE 1. Speed I switch - 2. Turbo speed switch - 3. Motor body - 4. Removable shaft - 5. 2 stainless steel blades - 6. Loop for hanging - 7. 600 ml measuring cup - 8.
  • Página 24 • IMPORTANT: This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervisión or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the...
  • Página 25 signs of damage. If such is the case, repairs must be carried out by a qualified electrician (*). If the cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician (*) to avert any danger. • Only use the appliance for domestic use and in the way outlined in these instructions.
  • Página 26 They could imply danger for the user and damage the appliance. • Never pull on the cord to move the appliance. Make sure the cord cannot not get stuck in any way in order to prevent the appliance from falling. •...
  • Página 27 special care as spurting hot liquid could cause serious burns. Do not mix boiling liquids. • The appliance was designed to prepare small quantities of food which must be eaten quite quickly. It was not designed for preparing large quantities at the same time. •...
  • Página 28 • After its use, release the main body from the blade shaft by turning anticlockwise, and clean it for subsequent use. How to use the processor: • Take processing container and place the blade shaft in the central pin on the base, by pressing down.
  • Página 29 To use the beater: The beater is ideal for whipping cream, mixing sponge mixtures or beating eggs. • Fit the motor base to the beater shaft by turning it clockwise until you hear a click which indicates that it is securely locked in position.
  • Página 30 • Wash the shaft with running water immediately after use. If it is very dirty, it can be washed with warm washing water. • Rinse all the attachments with soapy water under the tap and leave them to dry. Take special care with the blades. •...
  • Página 31 ENVIRONMENTAL PROTECTION - / EU DIRECTIVE 2012/19 • In order to preserve our environment and protect our health, • any waste electrical and electronical equipment must be disposed of in accordance with specific rules with the • implication of suppliers and users. The symbol on the packaging indicates that this product must not be disposed of together with ordinary household waste.
  • Página 33 MIXEUR PLONGEANT AVEC ACCESSOIRES DESCRIPTION DE L’ARTICLE 1. Interrupteur pour la vitesse I - 2. Interrupteur pour vitesse turbo - 3. Bloc moteur - 4. Pied amovible - 5. 2 lames acier inoxydable - 6. Anneau de suspension - 7. Verre doseur 600 ml - 8. Mixeur en acier inoxydable - 9. Pied pour mixeur - 10.
  • Página 34 instructions peuvent entraîner un accident. • IMPORTANT: Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions...
  • Página 35 l’utiliser si le cordon ou l’appareil montre des signes de dommages. Dans ce cas, les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié (*). Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié (*) pour éviter tout danger. •...
  • Página 36 sont pas recommandés par le fabricant. Ils pourraient constituer un danger pour l’utilisateur et endommager l’appareil. • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon. Veillez à ce que le cordon ne puisse être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. •...
  • Página 37 soyez très prudent car une projection de liquide chaud pourrait entraîner des brûlures graves. Ne mixez pas des liquides bouillants. • L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités d’aliments qui doivent être consommés assez rapidement. Il n’est pas conçu pour la préparation de grandes quantités à...
  • Página 38 d’appuyer sur l’interrupteur. Cela évitera les éclaboussures lorsque le moteur est allumé. • Allumez le moteur en appuyant sur l’un des interrupteurs de vitesse (I ou Turbo). • Après utilisation, libérez le bloc moteur du pied mixeur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et nettoyez-le pour sa prochaine utilisation.
  • Página 39 aux lames, elles sont ultra-tranchantes et vous pourriez vous couper. • Libérez le corps moteur du couvercle du hachoir en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Nettoyez le récipient, les lames et le couvercle après leur utilisation.
  • Página 40 LIQUIDE. • Dévissez l’axe du corps moteur du hachoir ou le pied du bloc moteur du mixeur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le symbole du cadenas ouvert. • Lavez tous les accessoires à l’eau savonneuse sous le robinet, puis laissez- sécher.
  • Página 41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: 5425945 Tension nominale: 220-240V ~50-60Hz Puissance: 600W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de basse tension et à la Directive 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19 / UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des équipements électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur...
  • Página 42 en dehors des services d’assistance technique agréés. Dans ce cas, nous déclinons toute responsabilité si un accident devait survenir. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à usure, le nettoyage et l’entretien ou le remplacement des pièces usées, qui restent à la charge de l’acheteur.
  • Página 43 FRULLATORE A IMMERSIONE CON ACCESSORI DESCRIZIONE 1. Interruttore per velocità I - 2. Interruttore per velocità turbo - 3. Corpo motore - 4. Piede frullatore rimovibile - 5. 2 lame in acciaio inossidabile - 6. Anello per appendere - 7. Bicchiere graduato 600 ml - 8. Frullatore in acciaio inossidabile - 9.
  • Página 44 incidente. • IMPORTANTE: L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini. • L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza conoscenza, condizione siano supervisionati o istruiti sull’uso del dispositivo in modo sicuro e comprendano i relativi rischi.
  • Página 45 dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato (*) in modo da evitare qualsiasi pericolo. • Utilizzare l’apparecchio solo per usi domestici e nel modo indicato nelle istruzioni. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non metterlo mai in lavastoviglie.
  • Página 46 Potrebbero costituire un pericolo per l’utente e danneggiare l’apparecchio. • Non spostare mai l’apparecchio tirando il cavo. Assicurarsi che il cavo non possa essere raggiunto in alcun modo per evitare che l’apparecchio cada. • Utilizzare l’apparecchio solo per alimenti adatti alla cottura. •...
  • Página 47 uno spruzzo di liquido caldo potrebbe causare gravi ustioni. Non mescolare mai liquidi bollenti. • L’apparecchio è progettato per la preparazione di piccole quantità di cibo che devono essere consumate abbastanza rapidamente. è progettato per la preparazione di grandi quantità contemporaneamente. •...
  • Página 48 lame, ruotandolo in senso antiorario e pulirlo per usi successivi. Per utilizzare il tritatutto: • Prendere il contenitore tritatutto posizionare il gambo delle lame sul perno centrale della base, premendo verso basso. • Introdurre gli alimenti da tritare, max. 150gr, in piccoli pezzi per non bloccare le lame.
  • Página 49 Per utilizzare il frullatore: Il frullatore è ideale per montare panna, mescolare impasti di biscotti o sbattere le uova. • Regolare la base motore con il gambo battitore ruotandolo in direzione delle lancette dell’orologio, fino a sentire un clic, che sarà il segnale che vi dirà che è...
  • Página 50 segno del lucchetto aperto. • Lavare tutti gli accessori con acqua saponata sotto il rubinetto e lasciare asciugare, prestare particolare attenzione alle lame. • Il contenitore del tritatutto, il misurino e il battitore (non il gambo battitore) possono essere inseriti nella lavastoviglie, ma non utilizzare programmi superiori a 60°, poiché...
  • Página 51 TUTELA DELL’AMBIENTE - DIRETTIVA 2012/19/UE Al fine di preservare il nostro ambiente e tutelare la salute, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltiti secondo specifiche normative con il coinvolgimento di fornitori e utenti. Il prodotto o la confezione contrassegnati con questo simbolo non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

5425945