Página 1
DAX135-1600 High pressure washer/ Hidrolavadora de alta presión USER'S MANUAL/ MANUAL DE USO...
Página 2
INDEX 1. SAFETY AND WARNING INFORMATION ....................3 2. CONNECTION ............................7 3. POSSIBLE PROBLEM AND SOLUTION ....................12 4. INSPECTION & MAINTENANCE ......................14 5. TECHNICAL DATA ..........................14 EXPLODED VIEW ............................15 WARRANTY ............................... 19 Chile: www.daewoopowerproducts.cl / México: www.daewoopowerproducts.mx / Uruguay: www.daewoopowerproducts.uy...
Página 3
APPLICATION THE PORTABLE PRESSURE WASHING MACHINE is a highly specialized multifunctional machine with exceptionally reliable safety assurance, which must be inspected before it may be used to wash and clean cars, bikes and other outdoor equipment or garden patios, green houses etc. 1.
Página 4
8. Do not operate the machine when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. 9. Keep operation area clear of all persons. 10. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 11.
Página 5
WARNING! Do not spray electrical apparatus and wiring. • Never disconnect the high pressure discharge hose from the machine while the system is pressurized. To depressurize machine, turn power and water supply off, then press gun trigger 2~3 times. • Never permanently engage the trigger mechanism on the gun. •...
Página 6
Machines shall not be used by children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. WARNING! This machine has been designed for use with the cleaning agent supplied or recommen- ded by the manufacturer.
Página 7
WARNING! The machine is intended to be used at a temperature above o degree. (Only for machine with power cord of H05VV-F). WARNING! To ensure the machine safety, please only use original spare parts (including nozzle) from the manufacturer or approved by the manufacturer. Do not use the machine before you chan- ged them if they are damaged.
Página 8
ADJUSTING FAN PATTERN The angle of spray coming out of the lance may be adjusted on some lances by rotating the nozzle. This will vary the spray pattern from approximately a 0° narrow high impact stream to a 60° wide fan spray.
Página 9
• Remove additional debris by back-flushing water through the nozzle. To do this, place end of a garden hose ( with water running ) to end of nozzle for 30-60 seconds. ANGLE TO THE CLEANING SURFACE When spraying water against a surface, maximum impact is generated when the water strikes the surface “head on.”...
Página 10
CAUTION: Since a turbo nozzle uses a narrow high impact stream, only use it in applications where the cleaning surface cannot be damaged by narrow high impact spray. Additionally, the turbo nozzle is NOT adjustable and cannot be used to apply detergent. DETERGENTS The use of detergents can dramatically reduce cleaning time and assist in the removal of difficult stains.
Página 11
Figure 5 Detergent application Units with Detergent Applicator Included Follow manufacturer’s label directions for mixing correct concentrations of detergent to water ratio through the pressure washer is approximately 5.4% (1 to 19). 1. Unscrew to top of detergent applicator and fill applicator with detergent. 2.
Página 12
4. After motor and water supply are turned off, trigger gun to depressurize system. CAUTION: NEVER turn water supply off before turning motor off. Serious damage could occur to the pump and or motor. WARNING! NEVER disconnect high pressure discharge hose from machine while system is pressu- rized.
Página 13
Symptom Possible cause(s) Corrective Action(s) Pressure washer 1. Unit is pressurized 1. Squeeze trigger on gun does not start up 2. Plug is not well connected 2. Check plug, socket or electric socket is faulty and fuse 3. Extension cord is too long or 3.
Página 14
INSPECTION & MAINTENANCE For safety use, make sure a three-month clean the machine. Before working, make sure inspect the filter and the nozzle, make sure there is no impurity. After working, make sure there is no water in the pump and the hose. If the machine need to be repaired in the guarantee period, please return the machine to the shop.
Página 16
DESCRIPTION DESCRIPTION BRUSH MOTOR OIL SEAL Ф10X16X4 Ф10X16X4 RINGФ58X2 MIDDLE RING Ф58X2 BEARING Y-RING Ф10X16X4 Ф10X16X4 GEAR INLET VALVE SCREW O-RING Ф6X2 Ф6X2 CONNECTING SEAT SCREW GEAR SHAFT PUMP HEAD OIL SEAL OUTLET VALVE Ф17X30X6 Ф17X30X6 BEARING O-RING Ф12X1.9 Ф12X1.9 BEARING SEAT VAVLE CAP BALL BEARING...
Página 18
DESCRIPTION DESCRIPTION WHEEL COVER RIGHT MOTOR HOUSING SCREW SWITCH WHEEL GASKET SWITCH SHAFT WHEEL CAPACITOR WHEEL HOLDER O-RING SCREW JUNCTION BOX ACCESSORIES HOLDER CABLE HOLDER CABLE DECORATIVE PLATE BACK HOUSING LOGO PLATE CABLE PROTECTOR DECORATIVE KNOB CABLE FIXER SWICTH CAP SCREW GUN HOLDER SHAKING HANDLE...
Página 19
WARRANTY CARD Product model Date of sale Company Serial number Client's signature Username The product is in good conditions and fully complete. Read and agree the terms of the warranty. GUARANTEE The warranty period starts from the date of sale of the products and covers 1 year for all power products. During the warranty period, free failures caused due to the use of poor-quality materials in the production and manufacturer workmanship admitted fault are removed.
Página 20
ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..............2 2. INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICA Y DE AGUA..............7 3. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO...................... 12 4. GUÍA DE POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES..............13 5. DATOS TÉCNICOS..........................14 6. DESPIECE Y LISTA DE PARTES......................7. GARANTÍA..............................20 Chile: www.daewoopowerproducts.cl / México: www.daewoopowerproducts.mx / Uruguay: www.daewoopowerproducts.uy...
Página 21
¡ADVERTENCIA! Lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato. APLICACIÓN LA LIMPIADORA PORTÁTIL DE ALTA PRESIÓN es un aparato altamente especializado particularmente seguro y fiable. el aparato debe ser examinado antes de lavar vehículos, bicicletas y otros equipos de exteriores, así como patios, invernaderos, etc. 1.
Página 22
Salud y Seguridad Ocupacional, de sus siglas en inglés OSHA. 5. Verifique que los dispositivos de seguridad funcionan de forma adecuada antes de usar el aparato. NO retire o modifique ninguna de las piezas de la pistola o del aparato. 6.
Página 23
•No deje pulsado permanentemente el gatillo de la pistola. •No ponga nunca en funcionamiento el aparato si todos los componentes no están conectados apro- piadamente al mismo (agarre, montaje de la lanza/pistola, boquilla, etc.). ¡ADVERTENCIA! Para evitar daños al equipo. •...
Página 24
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque los enchufes con las manos húmedas. Este aparato no está hecho para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Página 25
¡ADVERTENCIA! Los cables de extensión inapropiados son peligrosos. Símbolo de advertencia: Este aparato no se debe conectar a la toma de agua potable. ¡ADVERTENCIA! Este aparato está hecho para usarse a temperaturas superiores a 0 grados. (Solo para aparatos con un cable de alimentación de H05VV-F) ¡ADVERTENCIA! Para asegurar la seguridad del aparato, use solamente piezas de repuesto originales (boquilla incluida) suministradas o aprobadas por el fabricante.
Página 26
2. INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICA Y DE AGUA 1. Limpiadora a presión 2. Manguera de suministro del agua 3. Conexión del agua 4. Entrada del agua 5. Manguera de alta presión 6. Salida del agua 7. Pistola de agua 8. Alimentación energética * Los núm.
Página 27
Un chorro amplio distribuye el impacto del agua sobre una área mayor dando como resultado una acción de limpieza excelente con un riesgo reducido de daños a la superficie. Las grandes superficies se pueden limpiar más rápidamente usando un modelo de chorro más amplio. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Una boquilla bloqueada parcial o totalmente causará...
Página 28
Al pulverizar agua contra una superficie a este ángulo se produce el impacto más efectivo que elimina los restos de suciedad de la superficie. DISTANCIA DE LA SUPERFICIE DE LIMPIEZA Otro factor que determina la fuerza del impacto del agua es la distancia que hay entre la boquilla y la superficie que se está...
Página 29
para tareas específicas. Estos detergentes tienen una densidad similar a la del agua. El uso de deter- gentes más densos, tales como detergente para lavavajillas, bloquearán el sistema de inyección química evitando la aplicación del detergente. El poder de limpieza de los detergentes reside en su aplicación sobre una superficie, y en darle tiempo a los elementos químicos a que deshagan la mugre y la suciedad.
Página 30
Unidades con Aplicador de detergente incluidas Siga las indicaciones de la etiqueta del fabricante para mezclar la concentración correcta de deter- gente y agua para la limpiadora, que es aproximadamente 5.4%. 1. Desenrosque el tapón del aplicador del detergente y llene el aplicador con detergente. 2.
Página 31
5. Después de cada uso, limpie toda la superficie de la limpiadora de alta presión con un paño limpio y húmedo. 6. ALMACENAMIENTO No guarde la limpiadora de alta presión en exteriores. No guarde la limpiadora de alta presión en lugares donde las bajas temperaturas puedan causar su congelación.
Página 32
4. GUÍA DE POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES SINTOMA CAUSA (S) POSIBLE (S) SOLUCIÓN (ES) No hay succión 1. La boquilla de la lanza no está en 1. Llevar la boquilla de la del detergente modo bajo baja presión. lanza a la posición de Con el depósito baja presión.
Página 33
1. La bomba succiona aire La presión varía 1. Compruebe que las mangueras conexiones están bien fijadas. 2. La boquilla está obtruida 2. Límpiela con la punta limpiadora 3. Las válvulas están sucias, 3. Llame al vendedor desgastadas o bloqueadas. 4.
Página 35
DESCRIPTION DESCRIPTION BRUSH MOTOR OIL SEAL 10X16X4 Ф10X16X4 PEACH RINGФ58X2 58X2 MIDDLE RING BEARING Y-RING Ф10X16X4 10X16X4 GEAR INLET VALVE SCREW O-RING Ф6X2 CONNECTING SEAT SCREW GEAR SHAFT PUMP HEAD 17X30X6 OIL SEAL OUTLET VALVE Ф17X30X6 BEARING O-RING 12X1.9 Ф12X1.9 BEARING SEAT VAVLE CAP BALL BEARING...
Página 37
DESCRIPTION DESCRIPTION WHEEL COVER RIGHT MOTOR HOUSING SCREW SWITCH WHEEL GASKET SWITCH SHAFT WHEEL CAPACITOR WHEEL HOLDER O-RING SCREW JUNCTION BOX ACCESSORIES HOLDER CABLE HOLDER CABLE DECORATIVE PLATE BACK HOUSING LOGO PLATE CABLE PROTECTOR DECORATIVE KNOB CABLE FIXER SWICTH CAP SCREW GUN HOLDER SHAKING HANDLE...
Página 38
TARJETA DE GARANTÍA Modelo del producto Fecha de venta Empresa Número de Serie Firma del cliente Nombre de usuario El producto está en buenas condiciones y completo. Lea y acepte los términos de la garantía. GARANTÍA El período de garantía comienza desde la fecha de venta del producto y cubre 1 año para todos los productos. Durante el período de garantía se eliminan los fallos causados por el uso de materiales de mala calidad en la producción y mano de obra cuya culpa sea admitida por el fabricante.
Página 39
Chile: www.daewoopowerproducts.cl México: www.daewoopowerproducts.mx Uruguay: www.daewoopowerproducts.uy Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Corea...