Descargar Imprimir esta página

B-Safety BR 710 940 Instrucciones De Operación página 5

Publicidad

DEUTSCH
ANWENDUNG
Das Produkt ist für die Regelung der Wassertemperatur in
Augenduschen und Notduschen vorgesehen (Abb. A).
MEDIEN
Das Ventil wird in Verbindung mit Wasser eingesetzt.
INSTALLATION
Alle Arbeiten müssen von qualifiziertem Personal und in
Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Ver-
ordnungen ausgeführt werden.
Die Anschlussleitungen sind sorgfältig zu spülen.
Sperren Sie vor der Montage die Anschluss leitungen
ab und entleeren Sie den Leitungsabschnitt.
Befolgen Sie zur Montage bitte die allgemeinen
Anweisungen aus Abb A.
Achten Sie bitte besonders auf:
die grundsätzliche Verwendung von Absperr ventilen
und wenn benötigt Rückflussverhin derer (Abb. B)
Abb. C: um das Ventil während der Montage nicht
zu beschädigen
Hinterlegen Sie diese Bedienungsanleitung nach der
Installation für künftige Konsultationen beim Besitzer des
Ventils.
FUNKTION
Das Ventil wird mit einer einstellbaren Misch- Temperatur
geliefert, die die richtige Temperatur am Verteilungspunkt
gewährleistet und eine Sicherheitsfunktion gegen un-
erwünschte Änderungen der Temperatureinstellungen
bietet. Der Verbrühungsschutz schützt die Endverbrau-
cher zuverlässig vor Verbrühungen. Der Verbrühungs-
schutz kommt zum Einsatz, wenn ein Überschwingen
der Warmwassertem peratur auftritt oder die Kaltwasser-
zufuhr ausfällt. Das Ventil gewährleistet auch bei einem
Ausfall der Warmwasserzufuhr die kontinuierliche Was-
serversorgung (wenn z. B. das Warmwasser abgestellt ist).
Die Funktion kommt zum Einsatz, wenn der Differenz-
druck zwischen Kalt- und Warmwasser 0,5 bar übersteigt.
In diesem Fall tritt an der Abnahmestelle Kaltwasser aus.
EINSTELLUNG DER WASSERTEMPERATUR
Um die Mischwassertemperatur einzustellen, gehen Sie
bitte vor, wie in Abb. E beschrieben. Überprüfen Sie die
eingestellte Temperatur unbedingt durch Messen der
Wassertemperatur an dem vom Ventil aus am nächsten
gelegenen Wasserhahn. Die Temperatur sollte jährlich
überprüft werden, um sicherzustellen, dass das Ventil
richtig eingestellt ist.
SERVICE UND WARTUNG
Unter normalen Bedingungen ist keine Wartung erfor-
derlich. Bei Bedarf, lassen sich die Dichtungen (O-Ringe),
die Messfühler und der Ventilkegel einfach austauschen.
Einzelheiten zu den Ersatzteilen finden Sie in Abb. D.
ACHTUNG!
Bevor Sie den Mischautomaten ausbauen, warten oder
den Ventileinsatz wechseln, sperren Sie den entsprechen-
den Leitungsabschnitt ab und entleeren Sie diesen. Hartes
Wasser oder sonstige Verunreinigungen können Belag-
bildung verursachen. Dies führt im Extremfall dazu, dass
die Funktion des Ventils eingeschränkt ist oder komplett
ausfällt. In diesem Fall ist das Ventilgehäuse und die Ein-
bauteile zu reinigen. Eventuell kann der Austausch des
Ventileinsatzes erforderlich werden.
Zur Wartung und/oder Erneuerung des Ventils müs-
sen Sie die Wasserzufuhr absperren und drucklos
machen sowie:
1) Entfernen Sie die Kappe 1 und demontieren Sie die
Bauteile 2 bis 5 (Abb. E)
2) Vorsichtig alle (Kalk-) Ablagerungen oder Fremdpartikel
von allen Innenteilen (Bauteile 2 bis 5) entfernen.
3) Reinigen Sie bei Bedarf ebenfalls vorsichtig das Gehäu-
seinnere, entfernen Sie (Kalk-)Ablagerungen sorgfältig.
4) Verwenden Sie zur Montage der gereinigten Bauteile
Silikonfett.
HINWEIS!
Die Sicherheitsmischautomaten BR710940/BR710950 ge-
währleisten auch bei einem Ausfall der Warmwasserzu-
fuhr eine zuverlässige Kaltwasser versorgung.
Die Anwendungsbeispiele in der Bedienungs anleitung
sind nur allgemeine Skizzen. Bitte beachten Sie stets auch
die örtlichen Gesetze und Regelungen.
ENGLISH
APPLICATION
The product is dedicated for eye showers and emergency
showers for water temperature control (fig. A)
MEDIA
The valve is intended to work with water.
INSTALLATION
All work must be performed by qualified personnel and in
accordance with applicable codes and ordinances.
Flush the pipes clean, shut off water supply
and drain the pipes.
When connecting, please follow the general
directions outlined in Fig A.
Pay special attention to:
the recommended use of shut-off valves (Fig B)
installing the valve in a correct manner to avoid damage
(Fig. C)
After installation, deposit this manual with the owner of
the valve for future reference.
FUNCTION
The valve is delivered with flexible temperature which
|
bed-therm
07-2023
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Br 710 950