Página 2
SVENSKA ENGLISH DEUTCH РУССКИЙ POLSKI ESPAÑOL ITALIANO ARABIC...
Página 3
Det är viktigt att läsa igenom denna manual noggrant för att trygga poolutrustningens funktion och livslängd. Denna manual finns även att hämta från www.pahlen.se Pahlén AB ansvarar ej för produktgaranti eller skador som sker till följd av felaktig installation, handhavandefel eller felaktigt underhåll.
Página 4
SVENSKA Pump Produktbeskrivning Pumpen är avsedd för drift i pooler med klordesinfektion (organiskt, oorganiskt klor). Pahlén kan ej garantera pumpens livslängd i drift med andra typer av desinfektionsmedel. Produkten är avsedd för följande vattenvärden: Klorhalt: max 3 mg/l (ppm) Klorid(salt)halt: max 250 mg /l pH-värde: 7.2–7.6...
Página 5
Kontrollera att alla kopplingar är helt täta. (Använd gängtape vid gängtätning). Rekommenderade rördimensioner Pumpmodell: Utvändig rördiameter Sugsida Trycksida (max 10 m) (max 20 m) P01: 0,37– 0 ,55kW 50 mm 50 mm P01: 0,75 – 1,5kW 50 – 6 3 mm 50 mm...
Página 6
SVENSKA Pump Elektrisk installation VARNING • Den elektriska installationen får endast utföras av behörig elinstallatör enligt instruktioner som medföljer pumpen. • Elinstallationsregler skiljer sig åt mellan olika länder, därför behöver kontaktorer, kablar, anslutningskomponenter och kapslingar väljas utifrån lokala regler. • En huvudströmbrytare skall installeras före pumpens samtliga spänningsförande elanslut- ningar.
Página 7
It is important that you read this manual carefully to secure the function and useful life of the pool equipment. This manual is also available from www.pahlen.com Pahlén AB is not responsible for the product warranty or damage caused by incorrect installation, use or incorrect maintenance.
Página 8
ENGLISH Pump Product description The pump is designed to operate in pools with chlorine disinfection (organic, inorganic chlorine). Pahlén can not guarantee the life of the pump in operation with other types of disinfectants. The product is intended for the following water values: Chlorine content: max 3 mg/l (ppm) Chloride content:...
Página 9
Avoid sharp bends. Check that the connections are tight. Use thread tape when sealing the threads. Recommended pipe dimensions Pump model: kW Outer pipe diameter Suction side Pressure side (max 10 m) (max 20 m) P01: 0.37– 0 .55kW 50 mm 50 mm P01: 0.75 – 1.5kW 50 – 6 3 mm 50 mm P2000: 1.5kW...
Página 10
ENGLISH Pump Electrical installation WARNING • The electrical installation may only be carried out by a qualified electrician in accordance with the instructions provided with the pump. • As electrical installation regulations differ from country to country, contactors, cables, connection components, and enclosures must be selected based on local regulations. •...
Página 11
Es ist wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, um die Funktion und Lebensdauer der Poolausrüstung zu gewährleisten. Diese Bedienungsanleitung steht unter www.pahlen.com als Download zur Verfügung. Pahlén AB ist nicht verantwortlich für Produktgewährleistung oder für Schäden, die durch unsachgemäße Installation, Handhabungsfehler oder mangelnde Wartung entstehen.
Página 12
DEUTSCH Pumpe Produktbeschreibung Die Pumpe ist in Pools mit Chlordesinfektion (organische, anorganische Chlor) zu betreiben. Pahlén kann die Lebensdauer der Pumpe nicht in Betrieb garantieren mit anderen Typen von Desinfektionsmitteln. Das Produkt ist für folgende Wasserwerte bestimmt: Chlorgehalt: maximum 3 mg/l (ppm) Chloridgehalt: maximum 250 mg /l pH-Wert:...
Página 13
Kontrollieren Sie, ob alle Verbindungen wirklich dicht sind. (Verwenden Sie Klebeband zur Abdichtung des Gewindes.) Empfohlene Rohrgrößen Pumpe: kW Äusserer Durchmesser Saugseite (maximum 10 m) Druckseite (maximum 20 m) P01: 0.37– 0 .55kW 50 mm 50 mm P01: 0.75 – 1.5kW 50 ...
Página 14
MA25-01T Kontrollieren Sie, ob alle Ventile von und zur Pumpe geöffnet sind. 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com 2011 Die Pumpe niemals gegen ein geschlossenes Ventil laufen lassen, da sie so Schaden nehmen kann.
Página 15
Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию и продолжительный срок службы оборудования бассейна внимательно прочитайте данное руководство. Это руководство также доступно на веб-сайте www.pahlen.com Компания Pahlén AB не отвечает по своим гарантийным обязательствам, а также не возмещает ущерб в случае неправильной установки, эксплуатации или обслуживания своей продукции.
Página 16
РУССКИЙ Насос Описание продукта Насос предназначен для работы в бассейнах с 1. дезинфекцией хлором (органический, неорганический хлор). Pahlén не может гарантировать срок службы насоса и эксплуатацию с другими видами дезинфицирующих средств. Рекомендуемые параметры качества воды Содержание хлора: макс. 3 мг/л (ppm) Содержание...
Página 17
Рекомендуемые размеры трубопроводов Насос, кВт Наружный диаметр трубы на всасывающей стороне на напорной стороне (макс. длина 10 м) (макс. длина 20 м) P01: 0.37– 0 .55кВт 50 мм 50 мм P01: 0.75 – 1.5кВт 50 – 6 3 мм...
Página 18
состоянии, поскольку это может привести к повреждению уплотнения вала. MA25-01R 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com 2011 Убедитесь, что все вентили на входе и выходе насоса открыты. Не включайте насос при закрытой запорной арматуре, так...
Página 19
Pompa Uważne przeczytanie niniejszej instrukcji jest ważne, aby zapewnić działanie i żywotność wyposażenia basenowego. Niniejszą instrukcję można pobrać ze stron internetowych www.pahlen.com Pahlén AB nie ponosi odpowiedzialności za gwarancję produktu lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, błędną obsługą lub nieprawidłową konserwacją.
Página 20
60 – 120 mg/l (ppm) Twardość wapniowa: 100 – 3 00 mg/l (ppm) W przypadku innych parametrów wody, gwarancja nie ma zastosowania. Standardowe pompy firmy Pahlen nie są przeznac- zone do stosowania z wodą agresywną. Dane techniczne Maks. temperatura wody w basenie/otoczenia +45°C...
Página 21
Zalecane wymiary przewodu Pompa kW Zewnętrzna średnica przewodu Strona ssawna Strona tłoczna (maks. 10 m) (maks. 20 m) P01: 0.37– 0 .55kW 50 mm 50 mm P01: 0,75 – 1,5kW 50 – 6 3 mm 50 mm P2000: 1.5kW...
Página 22
POLSKI Pompa Instalacja elektryczna OSTRZEŻENIE • Instalacja elektryczna może być przeprowadzona wyłącznie przez elektryka posiadającego uprawnienia zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z pompa. • Ponieważ zasady instalacji elektrycznej różnią się w zależności od kraju, styczniki, przewody, komponenty przyłączeniowe i obudowy muszą zostać dobrane z uwzględnie- niem przepisów lokalnych.
Página 23
Con el fin de garantizar el funcionamiento y la vida útil del equipo para piscinas, es importante leer este manual detenidamente. Este manual también está disponible en www.pahlen.com Pahlén AB no se hace responsable de la garantía del producto ni de los daños provocados por una instalación incorrecta, errores de manipulación o un mantenimiento incorrecto.
Página 24
ESPAÑOL Bomba Descripción del producto La bomba está destinado para su uso en piscinas con desinfección de cloro (cloro orgánico e inorgánico) Pahlén no puede garantizar la vida útil de la bomba si se usa con otros tipos de desinfectantes. El producto está...
Página 25
Controle que todos los acoplamientos estén sellados. (Utilice siempre cinta de sellado al sellar). Dimensiones de tuberías recomendadas Modelo de bomba: kW Dimensiones exteriores Lado de succión Lado de presión (máx 10 m) (máx 20 m) P01: 0,37–0,55kW 50 mm 50 mm P01: 0,75–1,5kW 50–63 mm 50 mm...
Página 26
ESPAÑOL Bomba Instalación eléctrica ADVERTENCIA • La instalación eléctrica solo la puede realizar un electricista cualificado de conformidad con las instrucciones incluidas con el bomba. • Debido a que las normas de instalación eléctrica difieren de un país a otro, los contacto- res, los cables, los componentes de conexión y los envolventes deben seleccionarse en función de las normativas locales.
Página 27
Leggere attentamente il presente manuale per assicurarsi che l’attrezzatura per piscine funzioni correttamente e per garantirne la durata di vita. Questo manuale può essere scaricato anche su www.pahlen.com Pahlén AB non è responsabile per la garanzia del prodotto o per danni causati da errata installazione, errori di gestione o da una manutenzione errata.
Página 28
ITALIANO Pompa Descrizione del prodotto La pompa è destinata all’uso in piscine con disinfezione al cloro (cloro organico, non organico). Pahlén non può garantire la du- rata della pompa con l’utilizzo di altre sostanze per la disinfezione. Il prodotto è previsto per i seguenti valori dell’acqua: Concentrazione di cloro: max 3 mg/l (ppm) Concentrazione di cloruro (sale):...
Página 29
Accertarsi che tutti i raccordi siano sigillati. (Usare sigillante per filettature). Dimensioni raccomandate dei tubi Modello pompa: Diametro esterno dei tubi Aspirazione Mandata (max 10 m) (max 20 m) P01: 0,37–0,55kW 50 mm 50 mm P01: 0,75–1,5kW 50–63 mm 50 mm...
Página 30
ITALIANO Pompa Installazione impianto elettrico ATTENZIONE • L’installazione elettrica può essere eseguita esclusivamente da un installatore autorizzato e secondo le istruzioni allegate al pompa. • Dal momento in cui le regolamentazioni relative all’installazione elettrica possono differire a seconda del paese, è necessario scegliere contattori, cavi, componenti di collegamento e involucri nel rispetto delle normative locali.
Página 33
العربية املضخة .من املهم أن تقرأ هذا الدليل بعناية ألغ ر اض التشغيل اآلمن وزيادة العمر االف رت ايض ملعدات حاممات السباحة www.pahlen.com هذا الدليل متاح أيضً ا من Pahlén AB .أي مسؤولية عن ضامن املنتج أو الرضر الناجم عن الرتكيب أو االستخدام غري الصحيح أو إج ر اء أعامل الصيانة بشكل غري سليم...
Página 34
العربية املضخة وصف املنتج ضامن العمر االف رت ايض للمضخة التي يتم تشغيلهاPahlén تم تصميم املضخة لتشغيلها يف حاممات السباحة التي يتم تطهريها بالكلور (الكلور العضوي وغري العضوي). يتعذر عىل .يف وجود أنواع أخرى من املطه ر ات :املنتج مخصص ملعايري املياه التالية )بحد...