Hunter Pro-C Manual De Funcionamiento E Instrucciones De Instalación

Hunter Pro-C Manual De Funcionamiento E Instrucciones De Instalación

Programadores ligeros de riego para áreas residenciales y comerciales
Tabla de contenido

Publicidad

Pro-C
Programadores Ligeros
de Riego Para Áreas
Residenciales y Comerciales
Modelos Interiores y Exteriores
Manual de Funcionamiento e
Instrucciones de Instalación
®
MARCHA
PLUVIOMETRO
DESACTIVADO
ACTIVADO
PARADO
MARCHA MANUAL – CICLO COMPLETO
MARCHA MANUAL – UNA ESTACÍON
REGULACIÓN FUNCIÓN DE BOMBA
Pro-C
®
AJUSTE DE DÍA/HORA
REGULACIÓN ARRANQUES DE CICLO
REGULACIÓN TIEMPOS DE RIEGO
REGULACIÓN DIAS DE RIEGO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hunter Pro-C

  • Página 1 Pro-C Programadores Ligeros de Riego Para Áreas Residenciales y Comerciales Modelos Interiores y Exteriores Manual de Funcionamiento e Instrucciones de Instalación MARCHA PLUVIOMETRO Pro-C ® DESACTIVADO ACTIVADO PARADO AJUSTE DE DÍA/HORA MARCHA MANUAL – CICLO COMPLETO REGULACIÓN ARRANQUES DE CICLO REGULACIÓN TIEMPOS DE RIEGO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice del contenido ....................... INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN Introducción........................................1 Componentes.de.Pro-C....................................2 Componentes.del.Pro-C.–.Armaria.de.cableado..............................4 Instalación.del.programador.modelo.interior.sobre.un.muro..........................6 Instalación.del.programador.exterior.sobre.la.pared............................7 Conexión.de.las.electroválvulas.y.corriente.AC..............................8 Conexión.de.los.módulos.de.estaciones................................. 10 Conexión.de.la.pila.(opcional)..................................11 Conexión.de.la.electroválvula.maestra................................11 Conexión.del.arranque.del.relé.de.bomba..............................12 Conexión.del.pluviómetro.(no.incluido)................................. 13 Conexión.de.un.sensor.meteorológico................................
  • Página 4 Índice del contenido (continuación) ................Fundamentos.de.programación..................................21 Fundamentos.de.programación.(ejemplo)..............................22 Programación.del.programador..................................23 Características.avanzadas..................................... 29 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y ESPECIFICACIÓNES Características.ocultas....................................30 Guía.de.localización.de.averías..................................32 Preguntas.comunes...................................... 34 Especificaciones......................................35 Información.a.cerca.de.su.sistema.de.riego..............................37 FCC.notice........................................38 Declaración.de.conformidad.a.los.directivos.Europeos........................... 38...
  • Página 5: Introducción

    El Pro-C es fácil de usar y usted necesitara necesitará de ésta guía muy poco después de su instalación. Si usted tiene dudas a cerca del programador, podrá...
  • Página 6: Componentes.de.pro-C

    ....................PLUVIOMETRO MARCHA Pro-C DESACTIVADO ACTIVADO AJUSTE DE DIA/HORA PARADO MARCHA MANUAL- CICLO COMPLETO REGULACIÓN ARRANQUES DE CICLO MARCHA MANUAL - UNA ESTACIÓN REGULACIÓN TIEMPOS DE RIEGO REGULACIÓN FUNCIÓN DE BOMBA REGULACIÓN DIAS DE RIEGO...
  • Página 7 A. – Pantalla LCD Una característica del Pro-C es su fácil uso con el selector lo cual 1. Selector de Programas – Identifica el programa en uso hace su programación rápida. Todas las funciones de teclado son A, B, o C.
  • Página 8: Componentes.del.pro-C.-.Armaria.de.cableado

    – ArmAriA de cABleAdo ..........
  • Página 9 D. – Compartimiento del Cable 20. Pila de 9 Voltios – Pila alcalina (no incluida) le permitirá programar el programador sin corriente. 21. Botón de Restauración – Este botón restaurara el programador. Toda la información programada permanecerá intacta. 22. Área de La Corriente – Utilizada para la conexión del transformador, cables del pluviómetro y otros sistemas desde su origen al programador.
  • Página 10: Instalación.del.programador.modelo.interior.sobre.un.muro

    ..... NOTA: El programador Pro-C modelo interior no es a prueba de agua o resistente a la clima exterior, debe ser instalado en el interior del hogar o en una área protegida.
  • Página 11: Instalación.del.programador.exterior.sobre.la.pared

    ......NOTA: El programador Pro-C para el exterior es resistente al agua y en la intemperie. La conexión del programador deberá ser realizada por un electricista profesional siguiendo las normas de su localidad.
  • Página 12: Conexión.de.las.electroválvulas.y.corriente.ac

    conexión de lAs electroVÁlVulAs Y corriente Ac ..........1. Guíe los cables de la electroválvula al programador. NOTA: Se recomienda que un electricista profesional 2. En las electroválvulas, conecte el cable común a cualquiera de haga la siguiente instalación de corriente. los cables del solenoide de las electroválvulas.
  • Página 13: Armario Exterior

    NOTA: Se recomienda que un electricista Electroválvula 4 profesional haga la siguiente instalación de corriente. Armario Exterior Electroválvula 3 Guíe el cable AC y tubería a través del armario de ½" (13 mm) en la parte inferior izquierda del armario. Conecte los cables del transformador adentro de la caja de registro.
  • Página 14: Conexión.de.los.módulos.de.estaciones

    ..............El programador PRO-C se suministra con un módulo de base instalado Instalación de módulos PCM en fábrica para un máximo de 3 estaciones. Se pueden añadir módulos El programador Pro-C está diseñado con una característica "Power adicionales en incrementos de 3 estaciones (PCM-300) o de 9 Lock"...
  • Página 15: Conexión.de.la.pila.(Opcional)

    conexión de lA pilA (opcionAl) ..................Conecte una pila de 9 voltios (no incluida) en el compartimiento designado en el armario. La pila permite al usuario la programación sin necesidad de corriente AC. Riego no ocurrirá sin corriente AC. Debido a que el programador tiene memoria no-volátil, la hora y calendario serán retenidos en la memoria durante una falta de corriente aunque la pila no haya sido instalada.
  • Página 16: Conexión.del.arranque.del.relé.de.bomba

    (15 pies) lejos de la bomba o relé de bomba de relevo. Cuando se utilice una bomba con el programador, el arranque del relé de bomba de relevo deberá ser instalada. Hunter le ofrece una gran variedad de arranques de bombas para sus instalaciones.
  • Página 17: Derivación Del Pluviómetro

    Derivación del pluviómetro Con esta característica integrada, no hay necesidad de un interruptor de derivación manual extra al utilizar pluviómetros (el Pro-C funciona con todos los sensores Hunter, además de otros sensores de lluvia, viento y helada que hay en el mercado en la actualidad). Si el sensor está...
  • Página 18: Conexión.de.un.sensor.meteorológico

    1. ® distancia SRR o el de largo alcance ICR de Hunter. El SRR y el ICR 4. Acceda a la zona de la regleta de terminales posibilitan a los instaladores y usuarios finales poner un sistema en y acople el cable rojo a la parte más inferior...
  • Página 19: Programador

    ® 25 pies de cableado. conexión Al sistemA Hunter et .................. El sistema Hunter ET permite crear automáticamente programas de riego, basándose en las condiciones climáticas locales. Estos programas se cargan en el programador y se ponen en funcionamiento SENSOR ET automáticamente.
  • Página 20: Conexión Al Sistema Centralizado Imms (Irrigation Management And Monitoring System™) De Hunter

    Hunter, desde el SRC y el Pro-C hasta el ICC. Además, es un sistema que es fácil y económico de actualizar, posibilitando alojar una red de programadores en expansión.
  • Página 21: Fundamentos.del.sistema.de.riego

    Las electroválvulas controlan un grupo de aspersores llamándoles estaciones individuales y que tan seguido riegan se llama programa. estaciónes. Estas estaciones están distribuidas de acuerdo al tipo de plantas y vegetación existentes y a la máxima cantidad de agua Programador Pro-C Electroválvula 3 Electroválvula 1 Electroválvula 2 Estación 2...
  • Página 22: Creación.de.un.calendario.de.riego

    creAción de un cAlendArio de riego ................ Para la mayoría a de nuestros clientes, es más fácil planear NOTA: Usualmente es bueno el regar una o dos horas específicamente las necesidades de riego en papel antes de programar antes del amanecer. La presión del agua será óptima el programador.
  • Página 23: Forma.de.calendarizar.el.riego.(Ejemplo)

    FormA de cAlendAriZAr el riego (ejemplo) ............HUNTER PRO-C PROGRAMA A PROGRAMA B PROGRAMA C DÍA DE LA SEMANA PAR/IMPAR o INTERVALO Cada día Cada 3 días Cada 20 días 7:00 AM 7:00 AM 7:00 AM TIEMPOS DE ARRANQUE DEL...
  • Página 24: Forma.de.calendarizar.el.riego

    FormA de cAlendAriZAr el riego ................HUNTER PRO-C PROGRAMA A PROGRAMA B PROGRAMA C DÍA DE LA SEMANA PAR/IMPAR o INTERVALO Cada día Cada 3 días Cada 20 días 7:00 AM 7:00 AM 7:00 AM TIEMPOS DE ARRANQUE DEL PROGRAMA LUGAR ESTACIÓN...
  • Página 25: Fundamentos.de.programación

    Hunter hemos minutos y la estación 3 está fijada para 20 minutos. Las estaciones equipado al Pro-C con tres programas diferentes, A, B, y C. Estos 4, 5, etc no se han incluido en este programa, las regaremos en programas son independientes entre sí, pero a la vez, es imposible...
  • Página 26: Fundamentos.de.programación.(Ejemplo)

    Fundamentos de programación (ejemplo) ............HUNTER PRO-C PROGRAMA A DÍA DE LA SEMANA PAR/IMPAR o INTERVALO Cada día 7:00 AM TIEMPOS DE ARRANQUE DEL PROGRAMA LUGAR ESTACIÓN TIEMPO DE RIEGO DE LA EST TIEMPO DE RIEGO DE LA ESTACIÓN Césped delantero...
  • Página 27: Programación.del.programador

    Por ejemplo, si los minutos están intermitentes al poner la hora, los minutos podrán La pantalla del Pro-C muestra tiempo y hora al estar desocupado. La ser cambiados o programados. Con el propósito de pantalla cambia al girar el selector indicando información especifica ilustrarlos, indicaremos los símbolos intermitentes...
  • Página 28 progrAmAción del progrAmAdor (continuación) ........... Programación del día y la hora Arranque de ciclo 1. Seleccione AJUSTE DE DÍA/ 1. Seleccione REGULACIÓN SET CURRENT DATE / TIME AJUSTE DE DIA / HORA HORA. ARRANQUES DE CICLO. 2. Horas serán intermitentes. 2.
  • Página 29 Regulación tiempos de riego Eliminar un arranque de ciclo (Tiempo de riego de cada área) Con el selector en la posición de REGULACIÓN ARRANQUES 1. Selecciona REGULACIÓN DE CICLO pulse TIEMPOS DE RIEGO. hasta llegar a 12:00 AM SET WATERING START TIMES SET STATION RUN TIMES 2.
  • Página 30 progrAmAción del progrAmAdor (continuación) ........... Regulación de riego intercalado Regulación de días de riego Esta característica es conveniente si desea tener mas consistencia en 1. Seleccione REGULACIÓN DÍAS DE el riego sin preocuparse por días y horas. El intervalo que seleccione RIEGO.
  • Página 31: Regulación De Días Pares O Impares De Riego

    Regulación de días pares o impares de riego Marcha MARCHA Después de completar la programación, posesione el Esta característica utiliza días numerados del mes en vez de días selector en MARCHA para ejecutar todos los programas específicos de la semana (pares 2, 4, 6; impares 1, 3, 5, etc). en los arranques seleccionados.
  • Página 32: Ajuste Temporal

    progrAmAción del progrAmAdor (continuación) ........... Ajuste temporal Marcha manual- Ciclo completo El ajuste temporal es utilizado para poder hacer cambios temporales 1. Seleccione MARCHA MANUAL- generales sin tener que reprogramar el programador completamente. CICLO COMPLETO. Ideal para hacer pequeños cambios necesarios para las diferentes 2.
  • Página 33: Características.avanzadas

    AVAnZAdAs ..................Existen 3 características avanzadas para personalizar el programador 2) Demora programable por lluvia Pro-C y cubrir requisitos mas complejos. Una de estas características SYSTEM OFF Esta característica permite al usuario PARADO es “Escondida” para así hacer imposible un accidente en la el detener el riego programado por un programación.
  • Página 34: Características.ocultas

    cArActerÍsticAs AVAnZAdAs (continuación) ..............3) Regulación de (días) sin riego 4. Utilice la tecla hasta llegar al día deseado de la semana sin riego. Programación de días sin riego es útil en días que se poda el césped, etc. Por ejemplo, si por lo regular poda el césped en Sábado podrá 5.
  • Página 35: Cierre Invernal Del Sistema

    Para iniciar el método de prueba de Hunter Quick Check; pulse las Nota: El circuito de la bomba/electroválvula teclas simultáneamente. En el modo standby, la maestrafuncionara durante el primer minuto de pantalla LCD mostrará todos los segmentos (de gran ayuda para cualquierdemora programada para facilitar el localizar averías de la pantalla).
  • Página 36: Guía.de.localización.de.averías

    guÍA de locAliZAción de AVerÍAs .................. PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓNES No hay nada en la pantalla. Chequee el cableado de corriente AC. Corrija los errores. La pantalla muestra “ERR”. Una Interferencia esta afectando el sistema. Verifique el cableado del SmartPort . Si ®...
  • Página 37 El pluviómetro no apaga el sistema. El pluviómetro no es compatible o los bornes Asegúrese que el pluviómetro es de tipo de "SEN" no estan puenteados. micro-switch como el Mini-Clik de Hunter. ® (El Rain Check de Rain Bird no es de ese ®...
  • Página 38: Preguntas.comunes

    preguntAs comunes ......................¿Que tipo de tubería para el cableado debo utilizar? Localice la medida de la tubería en la parte superior de la siguiente tabla y la medida del cableado en la parte izquierda. En donde estos se crucen, indicará aproximadamente cuantos cables caben en el tubo. Por ejemplo: 49 cables de 18 AWG cabrán en un tubo de 1½".
  • Página 39: Especificaciones

    especiFicAciones ........................ Especificaciones de funcionamiento Dimensiones • Tiempo de riego: de 1 minuto a 6 horas en programas A, B, y C. Modelo interior Modelo exterior • Arranques de ciclo: 4 por día, por programa, para hasta Altura: 21,1 cm Altura: 22,6 cm 12 arranques diarios.
  • Página 41: Información.a.cerca.de.su.sistema.de.riego

    inFormAción A cercA de su sistemA de riego ............Fecha.de.instalación:.________________________________________________________________________________________ Instalador:.________________________________________________________________________________________________ Dirección:. _ ________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Teléfono:. _________________________________________________________________________________________________ Ubicación.de.las.electroválvulas:._______________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Ubicación.del.pluviómetro:. ___________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Ubicación.de.la.de.la.electroválvula.para.apagar.el.agua:. _ ____________________________________________________________...
  • Página 42: Fcc.notice

    • Conecte el programador en un toma corriente diferente de tal manera que el programador y el receptor se encuentran en circuitos separados. declArAción de conFormidAd A los directiVos europeos ......Hunter.Industries.declara.que.el.programador.de.riego.Modelo.PRO-C.cumple.con.los.estandares.de.los.directivos.europeos.de. “compatibilidad.electromagnética”.89/336/EEC.y.“bajo.voltaje”.73/23/EEC. _______________________________ Ingeniero.del.Proyecto ......Hunter.Industries ......San.Marcos,.CA,.USA Hunter Industries Incorporated • Los Innovadores del Riego ©2006.Hunter.Industries.Incorporated. U.S.A.: 1940.Diamond.Street.•.San.Marcos,.California.92069.•.TEL:.(1).760-744-5240.•.FAX:.(1).760-744-7461.•.www.HunterRiego.com. P/N.700875 Australia: 8.The.Parade.West.•.Kent.Town,.S..Australia.5067.•.TEL:.(61).8-8363-3599.•.FAX:.(61).8-8363-3687. INT-451. Europe: Bât..A-2.•.Europarc.de.Pichaury.1330,.rue.Guillibert.de.la.Lauzières.•.13855.Aix-en-Provence.Cedex.3,.France.•.TEL:.(33).4-42-37-16-90.•.FAX:.(33).4-42-39-89-71.....

Tabla de contenido