Resumen de contenidos para FRANCO BELGE Ubinas 634 13 42
Página 1
Ubinas Document n°1250-4 19/03/2014 EN NL ES Insert de cheminée DIN EN 13229 : 2005/10 Référence : 634 13 42 Puissance 13,5 kW Notice de référence à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure. Présentation du matériel Parc d’activités de la Verte Rue Allée de Prêles Instructions pour l’installateur 59270 Bailleul...
Página 2
à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire de plus de 80 ans, FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Página 3
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Présentation du matériel Cet appareil est conçu pour brûler le bois en toute sécurité ATTENTION une mauvaise installation peut avoir de graves conséquences. Il est recommandé de faire appel à un professionnel qualifié pour son installation ainsi que pour les besoins de maintenance régulière.
Página 4
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Présentation du matériel - Sortie d’air chaud de convection - Entrée d’air frais de convection - Rayonnement Figure 2 - Principe de diffusion de la chaleur 1.4. Principe de fonctionnement La diffusion de l’air chaud de convection est accélérée L’insert est un appareil conçu pour être encastré...
Página 5
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’installateur 2. Instructions pour l’installateur 2.1. Avertissement pour l’usager avec isolation à base de plastique) ; dans le cas contraire, déposer ces matériaux sur toute l’emprise de la cheminée et les remplacer par un matériau To u s l e s r è...
Página 6
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’installateur Si la dépression de la cheminée est bien au delà des valeurs recommandées, il faut installer un modérateur de tirage, sur le conduit de raccordement, il doit être visible et accessible. Cheminée à...
Página 7
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’installateur INTERDIT 1 - Conduit de fumée 5 - Collerette scellée 2 - Entonnoir en inox 6 - L e c o n d u i t n e 1 - Matériau réfractaire façonné en entonnoir d é...
Página 8
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’installateur 2.7. Réglementations d’installation 40 cm Espace de 70 mm Isolation 30 mm e n t r e l e m u r e t couches R=0,80 Conduit de fumées double peau avec c h a q u e c o t é...
Página 9
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’installateur Protection de Figure 9 - Préparation de l’insert poutre Figure 10 - Clé de manoeuvre et clapet Figure 11 - Mise en place 2.9. Raccordements électriques 2 3 0 V 5 0 H z L’installation électrique doit être réalisée conformément à...
Página 10
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’installateur Figure 13 - Montage des buses d’air chaud 2.11. Bouches d’air chaud 2.14. Démontage et remontage de la chicane de fumée Lorsque l’insert constitue le foyer d’une cheminée à Montage : Figure 14 construire, il est possible d’installer deux gaines pour diffuser l’air chaud dans des pièces voisines.
Página 11
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’installateur 2.15. Accès aux ventilateurs Figure 16 Ouvrir la porte de foyer (3) et retirer le cendrier (2), enlever les 4 vis (1) et déposer les grilles droite et gauche (5). Pour les remonter, procédez dans l’ordre inverse. 2.16.
Página 12
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’utilisateur 3. Instructions pour l’utilisateur Le Fabricant décline toute responsabilité concernant • “Bois vert” ; du bois vert ou trop humide diminue le les détériorations de pièces qui seraient causées par rendement de l’appareil et provoque l’encrassement l’emploi d’un combustible non recommandé...
Página 13
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’utilisateur 3.3. Ventilation de l’insert après nettoyage, rincer à l’eau claire. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. L’insert est composé de 2 ventilateurs à démarrage • La vitre en vitrocéramique résiste à une température automatique pour l’accélération de la convection.
Página 14
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Instructions pour l’utilisateur 3.9. Causes de mauvais fonctionnement þ : Ce signe vous recommande de faire appel à un professionnel qualifié pour effectuer ces opérations. Causes probables Action Situation Bois vert ou trop humide. Le feu prend mal.
Página 15
“Ubinas” - réf. 634 13 42 Pièces détachées 4. Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : Le type et la référence de l’appareil y compris l’indice littéral de couleur (inscrit sur la plaque signalétique ou le certificat de garantie), la désignation et le code article de la pièce.
Página 18
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur. En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à : BOUTIQUES DU FEU / FRANCO BELGE Parc d'activités de la Verte Rue - Allée de Prêles...
Página 19
Ubinas Document n°1250-4 19/03/2014 NL ES Insert fire DIN EN 13229 : 2005/10 Model : 634 13 42 Output : 13,5 kW Technical manual to be saved by the user for future reference Description of the appliance Parc d’activité de la Verte Rue Allée de Prêles Installation instructions 59270 Bailleul...
Página 20
FRANCO BELGE, guarantees the quality of its appliances and is committed to meet its customers’ needs. FRANCO BELGE, which can boast a 80-year experience in the industry of heating devices, uses state-of-the-art technologies to design and manufacture its whole range of products.
Página 21
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Description of the unit This appliance is meant to burn wood safely WARNING Incorrectly installed, this appliance can be dangerous and possibly cause serious We recommend that you engage the services of a professional engineer for its installation and the regular maintenance requirements 1.
Página 22
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Description of the unit 1 - Hot air diffusion 2 - Ambiant air 3 - Radiation Figure 2 - Heating principle 1.4. Operating principle is more than 50 °C. The fans stop when the air The insert is made to fit into an existing chimney.
Página 23
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Installation instructions 2. Installation instructions 2.1. Warning to the user 2.3. Flue T h e f l u e m u s t c o m p l y w i t h C u r r e n t B u i l d i n g All the local and national regulations, and in Regulations.
Página 24
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Installation instructions Chimney to be built / New flue : T h e f l u e m u s t c o m p l y w i t h C u r r e n t B u i l d i n g Regulations.
Página 26
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Installation instructions 40 cm Insulation 30 mm - Space of 70 mm to Flue pipedouble shell with insulation 1 layers R=0,80 the wall on each 50 mm R = 0,89 (densified rockwool) s i d e t h e inside diameter 180 mm appliance...
Página 27
2.9. Preparing the insert fire Please note : When using a variator of speed (optional), connect the fans on the variator (Use only the FRANCO BELGE variator ref. V634 10 37). Figure 9 Very important ! The power supply cable is resistant to temperatures of 300°C.
Página 28
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Installation instructions Figure 13 - Hot air outlets 2.10. Setting 2.14. Flue baffle mounting Figure 11 Flue baffle mounting : figure 14 Slide the insert fire in the chimney hearth by lining up the cast iron fascia with the front of the chimney casing.
Página 29
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Installation instructions 2.15. Access to the fans Figure 16 Open the main door (3) and to withdraw the ashtray (2). to remove the 4 screws (1) and to deposit the grids right-hand side and left (5). To go up them, proceed in the opposite order.
Página 30
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instructions for user 3. Instructions for user The manufacturer will not be responsible for damages Prohibited fuel on parts of the appliance due to the use of prohibited • ANY FORM OF COAL AND FLUED OIL ! fuel or due to an alteration of the appliance or its •...
Página 31
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instructions for user 3.3. Air convection principle 3.6. Cleaning of the hearth • Two fans with automatic start to accelerate the hot air The appliance must be cleaned regularly, together with convection. the connecting pipe and the flue pipe. The air leaving the heat exchanger is accelereted by the •...
Página 32
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instructions for user 3.9. Trouble shooting þ : This sign means that you should asked for a qualified engineer to do the work. Probable causes Situation Corrective action Wood green… or too damp Use hard wood logs, which have been cut for at least Fire difficult to start.
Página 33
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Spare parts 4. Spare parts When ordering spare parts, specify the stove type and serial number, including the colour index (on the guarantee or identification plate), the name of the part and the part number. Example : Insert fire “Ubinas”, Model.
Página 36
• This certificate has to be completed and kept carefully. In case of claims, send a copy of this to : BOUTIQUES DU FEU / FRANCO BELGE Parc d'activités de la Verte Rue - Allée de Prêles 59270 Bailleul - FRANCE.
Página 37
Ubinas Document n°1250-4 19/03/2014 FR EN Schouwinsert DIN EN 13229 : 2005/10 Referentie : 634 13 42 Vermogen : 13,5 kW Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie. Parc d’activité de la Verte Rue Presentatie van het materiaal Allée de Prêles 59270 Bailleul Voorschriften voor de installateur...
Página 38
“Ubinas” - ref. 634 13 42 FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze. FRANCO BELGE, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
Página 39
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Presentatie van het materiaal Dit toestel werd ontworpen om hout te verbranden in alle veiligheid OPGEPAST een slechte installatie kan ernstige gevolgen veroorzaken. Het wordt aangeraden een geschoold vakman in de arm te nemen voor de installatie en voor de regelmatige servicebeurten.
Página 40
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Presentatie van het materiaal 1- Uitgang warme convectielucht 2 - Ingang koude convectielucht 3 - Uitstraling Figuur 2 - Principe van uitstraling van de warmte 1.4. Werkingsprincipe De insert is een toestel dat ontworpen werd om De uitstraling van de warme konvektielucht wordt ingebouwd te worden in een bestaande schoorsteen, versneld door het starten van de ventilatoren wanneer...
Página 41
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Voorschriften voor de installateur 2. Voorschriften voor de installateur 2.1. Waarschuwing voor de gebruiker van plastic). Als dit het geval is, deze stoffen verwijderen in de omgeving van de schoorsteen en ze vervangen door niet branbare materialen ofwel een Alle lokale en nationale voorschriften, met name de n i e u w e w a n d o p b o u w e n i n c e l l u l a i r b e t o n m e t voorschriften die verwijzen naar de nationale en...
Página 42
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Voorschriften voor de installateur van de schoorsteen ten minste 1,20 m hebben (fig. 3, bladz. 5). Een bekroning van de schoorsteen mag de trek niet verminderen. Indien de schoorsteen neiging heeft tot terugslaan, in geval van zijn situatie tegenover aangrenzende hindernissen, zal een antineerslagtoestel op de uitgang moeten geplaats worden ofwel zal de...
Página 43
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Voorschriften voor de installateur Verboden 1 - Rookleiding. 5 - Kraag. 1 - Warmtewerend materiaal in vorm van trechter 2 - Trechter in inox. 6 - De leiding gaat niet gemaakt. over de kraag en de 3 - De ineenschuiving a en c - Ijzeren plaat overschuiving is ten...
Página 44
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Voorschriften voor de installateur 2.8. Reglementaire installaties 40 cm Isolatie 30 mm 70 mm genoteerde 2 buis van gerookt wanden 40 mm tussen de muur en 1 wanden R=0,80 R=0,70 (steenwol) Binnenlandse van het apparaat doorsnede 200 mm Isolatie 60 mm 2 wanden R=0,80...
Página 45
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Voorschriften voor de installateur 2.9. Voorbereiding van de insert Figuur 9 Wanneer de hoogte van de haard kleiner is dan 621 mm : De deur openen. De bedieningssleutel en de trekbegrensklep. Demonteren (2 stift). De uitlaatbuis uitnemen (2 schroeven).
Página 46
(Alleen de in de verbrandingskamer. FRANCO BELGE variator ref. V6341037 gebruiken). Zeer belangrijk ! De electrische voedingskabel is 2.15. Demonteren en hermonteren bestand tegen een temperatuur van 300°C. In geval...
Página 47
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Voorschriften voor de installateur Demonteren : Figuur 15 Til het voorste deel van de vlamplaat (A) op en schuif de plaat naar voren op de steunen (3) om zo het achterste deel (B) dat op de decoratieve schouwplaat (2) rust, los te halen (zie figuur 15).
Página 48
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instructies voor de gebruiker 3. Instructies voor de gebruiker De waarborg wordt niet toegekend indien er stukken • “Groen hout” ; groen of te vochtig hout vermindert het beschadigd worden ingevolge het gebruik van een rendement van het apparaat en vervuilt de binnen niet overeenkomstige brandstof of ingevolge een wanden en het rookkanaal (roet,bister,teer).
Página 49
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instructies voor de gebruiker 3.3. Schouwinsert ventilatie azijn of potas. Afspoelen met helder water. Geen schurende produkten gebruiken. Konvektieversneller bestaande uit 2 ventilatoren met • De glaskeramische ruit is bestend tegen temperaturen automatische start. tot 750°C.
Página 50
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instructies voor de gebruiker 3.9. Reden van een slechte werking þ : Deze tekening betekent dat het aanbevolen is van bijstand te vragen aan een vakman om deze operaties uit te voeren. Waarschijnlijke redenen Aktie Situatie Groen of te vochtig hout.
Página 51
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Wisselstukken 4. Wisselstukken Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende aanduiden : het type en referentie van het toestel en de kleurcode (staat vermeld op aanduidingsplaatje), de beschrijving en het codenummer van het stuk. Voorbeeld : Schouwinsert “Ubinas”, ref.
Página 54
Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker. In geval van reclamatie, een ingevulde copie maken en het opsturen naar : BOUTIQUES DU FEU / FRANCO BELGE Parc d'activités de la Verte Rue - Allée de Prêles 59270 Bailleul - FRANCE.
Página 55
Ubinas Document n°1250-4 19/03/2014 FR EN NL Insert para chimenea DIN EN 13229 : 2005/10 Referencia : 634 13 42 Potencia : 13,5 kW Hojas de consulta Conservar por el usuario para posteriores consultas. Presentación del material Parc d’activité de la Verte Rue Allée de Prêles 59270 Bailleul Instrucciones para el instalador...
Página 56
Valiéndose de un saber hacer de más de 80 años, FRANCO BELGE utiliza las tecnologías más avanzadas en el diseño y la fabricación del conjunto de su gama de aparatos de calefacción.
Página 57
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Presentación del material Este aparato está concebido para quemar leña con toda seguridad. ATENCION Una mala instalación puede tener graves consecuencias. Se recomienda recurrir a un profesional cualificado para su instalación así como para las necesidades de mantenimiento periódico.
Página 58
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Presentación del material 1 - Salida de aire caliente de convección. 2 - Entrada de aire frio de convección (Aire exterior o aire ambiente). 3 - Radiación. Figura 2 - Principio de la difusión del calor 1.4.
Página 59
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el instalador 2. Instrucciones para el instalador 2.1. Advertencia a la atención del usuario pared. La temperatura superficial de la pared, suelo y techoqueestán en contactocon la Chimenea no debe sobrepasar los 50ºC. Todas las normativas locales y nacionales, especialmente las que hacen referencia a normas 2.3.
Página 60
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el instalador Si la depresión de la chimenea es excesiva, hay que instalar un moderador de tiro, o colocar una llave de paso el el mismo conducto debe ser visible y accesible. Conducto de nueva construcción : El conducto de evacuación debe ser conforme a la reglamentación en vigencia.
Página 61
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el instalador PROHIBIDO 1 - Conducto de humos. 4 - Material refractario en forma de embudo. 1 - Material refractario en forma de embudo. R e d u c c i ó n a y c - Chapa metalicá...
Página 62
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el instalador 2.7. Reglamentaciones de instalación 40 cm A i s l a n t e 3 0 m m - 70 milímetros entre Conducto fumadas de 2 paredes 1 paredes R = 0,80 la pared y el costado 40 mm R = 0,70 (Lana de roca) del aparato.
Página 63
G N Y E Figura 11 - Colocación del insert Observaciones : En caso de utilizar un variador de velocidad (opcional), conecte los ventiladores al variador (utilice sólo el variador FRANCO BELGE T : Termostato de BU : Azul ref. V6341037).
Página 64
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el instalador Figura 13 - Bocas salida de aire caliente 2.11. Bocas salida de aire caliente 2.14. Desmontaje y montaje de deflector Cuando el insert se coloca en un revestimiento se Montaje : figura 14 pueden utilizar las dos bocas para distribuir aire Colocar en primer lugar la parte (A) sobre los bloques caliente a habitaciones contiguas al conjunto.
Página 65
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el instalador 2.15. Acceso a los ventiladores Figura 16 Abrir la puerta hogar (3). Retirar el cenicero (2). Retirar los 4 tornillos (1). Depositar las rejillas derecho e izquierdo (5). Para volverlo a montar efectúe la operación inversa. 2.16.
Página 66
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el utilizador 3. Instrucciones para el utilizador El fabricante declina cualquier responsabilidad • “Leña verde” ! La leña verde o muy húmeda disminuye referente al deterioro de piezas producido por el uso el rendimiento del aparato y provoca el ensuciamiento de un combustible no recomendado o por cualquier del cristal, de las paredes internas del hogar y del...
Página 67
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el utilizador 3.3. Desglose del aparato • La limpieza del cristal se realiza con el aparato frio y con un producto apropiado. Después de limpiarlo hay que aclarar con agua fría. Limpieza, enjuague con Aceleración de la convección a traves de dos agua clara.
Página 68
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instrucciones para el utilizador 3.9. Causas de mal funcionamiento þ : Este signo le recomienda que recurra a un profesional cualificado para efectuar estas operaciones. Probables causas Acción Situación Leña verde o húmeda Utilizar troncos de leña dura que hayan sido cortados El fuego prende mal.
Página 69
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Piezas de recambio 4. Piezas de recambio Para cualquier pedido de repuestos, indicar : El tipo y la referencia del aparato incluyendo el índice literal de color (inscrito sobre la placa que contiene la descripción), la designación y el código articulo de la pieza. Ejemplo : Insert para chimenea “Ubinas”, ref.
Página 70
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Piezas de recambio Figura 19 - Despiece del aparato Hojas de consulta “1250”...
Página 71
• Esta Garantia hay que rellenarla y la debe conservar el usario. En caso de tener que utilizar la Garantia, hacer una copia y enviarla a : BOUTIQUES DU FEU / FRANCO BELGE Parc d'activités de la Verte Rue - Allée de Prêles...
Página 72
Ubinas Document n°1250-4 19/03/2014 EN NL ES Insert de chaminé DIN EN 13229 : 2005/10 Referência : 634 13 42 Potência : 13,5 kW Manual de referência a conservar pelo utilizador para consulta posterior. Parc d’activité de la Verte Rue Apresentação do material Allée de Prêles 59270 Bailleul...
Página 73
Com um savoir-faire de mais de 80 anos, a FRANCO BELGE utiliza as tecnologias mais avançadas na concepção e no fabrico do conjunto da sua gama de aparelhos de aquecimento. Este documentos ajudar-lhe-ão a instalar e utilizar o seu aparelho, da melhor forma, para o seu conforto e a sua segurança.
Página 74
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Apresentação do material Este aparelho foi concebido para queimar madeira em completa segurança ATENÇÃO uma má instalação pode ter consequências graves. Recomenda-se de recorrer a um profissional qualificado para a instalação bem como para proceder à...
Página 75
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Apresentação do material 1 - Saída de ar quente de convecção 2 - Entrada de ar fresco de convecção 3 - Radiação Figura 2 - Princípio de difusão do calor 1.4. Princípio de funcionamento temperatura é...
Página 76
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o instalador 2. Instruções para o instalador 2.1. Aviso para o utilizador vácuo de ar entre as duas separações. Em qualquer caso, a temperatura superficial do outro lado das paredes (parede de suporte, tecto, soalho) não deve Devem ser respeitados todos os regulamentos exceder 50°C nas partes acessíveis.
Página 77
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o instalador Chaminé a construir/conduta inexistente : A conduta de evacuação deve estar em conformidade com a regulamentação em vigor. - A conduta da chaminé não deve repousar sobre o aparelho. - A conduta deve ser afastada de qualquer material inflamável (armação, marcenaria, parede ligeira, etc...).
Página 78
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o instalador PROIBIDO 1 - Conduta de fumo 5 - Flange fixada 2 - Funil em inox 6 - A c o n d u t a n ã o 1 - Material refractário talhado em funil. ultrapassa a flange e o a et c - Placa em chapa de aço 3 - O encaixe da conduta...
Página 79
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o instalador 2.7. Regulamentações de instalação 40 cm m i l í m e t r o s Isolamento 30 mm - Conduto fumados de 2 paredes entre o muro e o 1 paredes R = 0,80 50 mm R = 0,89 (lã...
Página 80
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o instalador 2.8. Preparação do INSERT Figura 9 Quando a altura da lareira é inferior a 621 mm : Abrir a porta de vidro. Desmontar a chave de manobra e a comporta de tiragem (2 parafusos e porcas).
Página 81
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o instalador Figura 13 - Montagem dos bicos de ar quente 2.14. Montagem e desmontagem da Muito importante ! O cabo de alimentação resiste a uma temperatura de 300°C. No caso de substituição, chicana utilizar um cabo do mesmo tipo.
Página 82
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o instalador 2.15. Acesso aos ventiladores Figura 16 Abrir a porta da fornalha (3) e retirar o cinzeiro (2), retirar os 4 parafusos (1) e depositar as grelhas direito e esquerdo (5). Para subir-o, procedem na ordem oposto.
Página 83
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o utilizador 3. Instruções para o utilizador O fabricante declina qualquer responsabilidade • “Madeira verde” ; a madeira verde ou demasiado relativa a deterioração de peças que seja causada húmida diminui o rendimento do aparelho e provoca o pela utilização de um combustível não recomendado engorduramento das paredes internas e da conduta de fumos (fuligens, bistre, alcatrão).
Página 84
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o utilizador 3.3. Ventilação do aparelho 3.6. Limpeza da Fornalha • Acelerador de convecção composto de 2 ventiladores O aparelho deve ser limpado regularmente bem como de ignição automática. o conduto de conexão e o conduto de fumos. A colocação em funcionamento dos ventiladores é...
Página 85
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Instruções para o utilizador 3.9. Causas de mau funcionamento þ : Este sinal indica-lhe que deve contactar um profissional qualificado para efectuar estas operações. Causas prováveis Acção Situação Madeira verde ou demasiado Utilizar madeira dura de ao menos dois anos de corte e O fogo pega mal.
Página 86
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Peças sobresselentes 4. Peças sobresselentes Para qualquer encomenda de peças sobresselentes, indicar : o tipo e a referência do aparelho, incluindo o índice literal de cor (inscrito na placa de identificação), a designação e o código de artigo da peça. Exemplo : Insert de chaminé...
Página 87
“Ubinas” - ref. 634 13 42 Peças sobresselentes Figura 19 - Imagem cortada do aparelho Manual de referência “1250”...
Página 88
• Em caso de reclamação, fazer uma cópia devidamente preenchida e enviar para. Este certificado deve ser completado e conservado cuidadosamente pelo utilizador. : BOUTIQUES DU FEU / FRANCO BELGE Parc d'activités de la Verte Rue - Allée de Prêles...
Página 89
Ubinas Document n°1250-4 19/03/2014 EN NL ES Insert (focolare chiuso) di camino DIN EN 13229 : 2005/10 Riferimento : 634 13 42 Potenza : 13,5 kW Manuale di riferimento che l’utilizzatore deve conservare per consultazione ulteriore Presentazione del materiale Parc d’activités de la Verte Rue Allée de Prêles Istruzioni per l’installatore 59270 Bailleul...
Página 90
Grazie al suo know-how di ben 80 anni, FRANCO BELGE utilizza le tecnologie più avanzate nello studio e nella fabbricazione di tutta la sua gamma di apparecchi da riscaldamento. Questo documento vi aiuterà a installare e a utilizzare il vostro apparecchio al meglio delle sue prestazioni, per il vostro massimo confort e la vostra massima sicurezza.
Página 91
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Presentazione del materiale Questo apparecchio è progettato per bruciare la legna in assoluta sicurezza. ATTENZIONE Una cattiva installazione può avere delle gravi conseguenze. Si consiglia di chiamare personale qualificato per l’installazione e per le esigenze di manutenzione ordinaria 1.
Página 92
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Presentazione del materiale 1 - Uscita dell’aria calda di convezione 2 - Entrata aria fredda di convezione 3 - Irradiamento Figura 2 - Principio di diffusione del calore 1.4. Principio di funzionamento L’INSERT è un apparecchio progettato per essere c o n v e r g e n t i a l d i s o p r a d e l l o s c a m b i a t o r e incastrato in un camino esistente, ma può...
Página 93
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’installatore 2. Istruzioni per l’installatore 2.1. Avviso all’attenzione dell’utente superficiale dell’altro lato delle pareti non deve superare 50°C nelle parti accessibili. Tutte le regolamentazioni locali e nazionali, 2.3. Il condotto del fumo s o p r a t t u t t o q u e l l e c h e f a n n o r i f e r i m e n t o a normative nazionali ed europee, devono essere rispettate durante l’installazione dell’apparecchio.
Página 94
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’installatore Camino da costruire/condotto inesistente : Il condotto dovrà essere realizzato in conformità dei vigenti regolamenti. - Il condotto del camino non deve riposare sul focolare del camino. - Deve essere allontanato da qualsiasi materiale infiammabile (carpenteria, falegnameria, divisori, ecc...).
Página 95
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’installatore PROIBITI 1 - Il condotto del fumo 5 - Collaretto sigillata. 2 - Imbuto in inox. 6 - Il condotto non supera il collaretto e 3 - L'incastro del l'incastro è almeno condotto è...
Página 96
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’installatore 2.7. Regolamentazioni d'impianto 40 cm 70 mm tra la parete Isolante 30 mm e quotat pareti R=0,80 C o n d o t t o f u m a t e d i 2 p a r e t i c o n i dell’apparecchio Isolante 50 mm - R=0,89 (steenwol) diametro inferiore 180 mm...
Página 97
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’installatore 2.8. Preparazione dell’INSERT Figura 9 Se l’altezza del focolare è inferiore a 621 mm : Aprire la porta vetrata. Smontare la chiave di manovra e la valvola del tiraggio (2 bulloni). Togliere l'ugello di evacuazione (2 viti).
Página 98
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’installatore Figura 13 - Bocche d’aria calda 2.11. Bocche d’aria calda Se l’INSERT costituisce il focolare di un camino da costruire, è possibile installare due condotti per diffondere l’aria calda nelle stanze vicine. Tagliare la(le) placca(che) di otturazione (fig.
Página 99
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’installatore 2.15. Accesso ai ventilatori Figura 16 Aprire la porta di focolare (3) e ritirare il portacenere (2), togliere le 4 viti (1) e depositare le griglie diritte e sinistre (5). Per risalire, procedete nell'ordine inverso. 2.16.
Página 100
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’utilizzatore 3. Istruzioni per l’utilizzatore Il fabbricante declina ogni e qualsiasi responsabilità • “Legna verde” ; la legna verde o troppo umida incide per eventuale deterioramento dei componenti causato negativamente sulla resa dell’apparecchio e provoca dall’impiego di un combustibile non raccomandato o l’incrostazione delle pareti interne e del condotto dei fumi (fuliggine, bistro, catrame).
Página 101
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’utilizzatore 3.3. Ventilazione dell insert in commercio, dopo pulitura, risciacquare con acqua pulita. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Acceleratore di convezione composto da 2 ventilatori • Il vetro, in vetroceramica resiste ad una temperatura di ad avviamento automatico.
Página 102
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Istruzioni per l’utilizzatore 3.9. Cause di cattivo funzionamento þ : Questo simbolo vi ricorda di contattare un tecnico qualificato per effettuare queste operazioni. Cause probabili Azione Situazione Legna verde o troppo umida. Usare legna tagliata da almeno due anni e sistemata in Il fuoco non prende.
Página 103
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Pezzi di ricambio 4. Pezzi di ricambio Per l’ordinazione delle parti di ricambio, indicare sempre : riferimento dell’apparecchio compreso l’indice letterale del colore (riportato sulla piastra segnaletica o sul certificato di garanzia), la descrizione ed il codice articolo del pezzo.
Página 104
“Ubinas” - rif. 634 13 42 Pezzi di ricambio Figura 19 - Vista esplosa dell’apparecchio Manuale di riferimento “1250”...
Página 105
Il presente certificato deve essere compilato e conservato con cura dall’utilizzatore. In caso di reclami, farne una copia debitamente compilata e inviarla a : BOUTIQUES DU FEU / FRANCO BELGE Parc d'activités de la Verte Rue - Allée de Prêles...