Página 2
Návod k použití a údržbě Instruction d’installation et de fonctionnement ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRISCHE BOILER 33-35 70-72 Návod k obsluhe a údržbe Instructies voor gebruik en onderhoud ELEKTRIČNI BOJLER 36-38 Uputstvi za upotrebu i održavanje www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
Página 3
По време на загряване от уреда може да има шум от свистене (завираща вода). Това е нормално и не индикира повреда. Шумът се засилва с времето и причината е натрупания варовик. Уважаеми клиенти, Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че новият Ви уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Инструкция за употреба и поддръжка...
Página 4
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Монтаж Номинална вместимост, литри - виж табелката върху уреда ВАЖНО: Инсталирането на уреда е за сметка на купувача. Номинално напрежение - виж табелката върху уреда Препоръчва се монтирането на уреда да е максимално близко до местата Номинална мощност - виж табелката върху уреда за...
Página 5
В случай, че налягането във водопроводната мрежа надвишава Настройка на температурата се осигурява чрез врътка терморегулатор (1). посочената стоност в параграф II по-горе, то е необходимо да се монтира Тази настройка позволява плавно задаване на желаната температура. редуцир вентил, в противен случай бойлера няма да бъде експлоатиран На...
Página 7
Модели с един топлообменник и гилза за термосензор Инсталирането на уреда е за сметка на купувача и трябва да се извърши от квалифициран инсталатор в съответствие с основната инструкция и настоящото приложение към нея. Технически характеристики: GCV6S GCV9S GCV9S GCV9S GCV11SO Тип...
Página 8
To remove the noise the appliance must be cleaned from limestone. This type of cleaning is not covered by the warranty. Dear Clients, The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Instructions for use and maintenance...
Página 9
TECHNICAL PARAMETERS Water heater connection to the pipe network. Fig. 4: Nominal volume V, liters - see the appliance’s rating plate Where: 1 - Inlet pipe; 2 - Safety valve; 3 - reducing valve (for water main pressure > 0,6 Nominal voltage - see the appliance’s rating plate MPa);...
Página 10
• the phase - to mark A, A1, L or L1; recommend you mount stopcocks at the heat exchanger’s entry and exit points. By stopping • the neutral - to N (B or B1 or N1) the flow of the thermophore via the lower (stopcock) you shall avoid the unnecessary •...
Página 11
может усиливаться со временем из-за появления накипи. Чтобы устранить шум, необходимо почистить прибор. Эта услуга не покрывается гарантией. Уважаемые клиенты, Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Русский Инструкция по употреблению обслужванию...
Página 13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Примечание: защитная ванна не входит в комплект и обеспечивается Номинальный объем V, литры см. табличку на приборе потребителем. Номинальное напряжение - см. табличку на приборе Подключение бойлера к водопроводной сети. Номинальная мощность - см. табличку на приборе Фиг. 4 Номинальное...
Página 14
• Провод фазы к обозначению A или А1 или L или L1 Монтаж • Провод нуля к обозначению B или B1 или N1 • Кроме описанного выше метода монтажа, особенность этих моделей состоит в том, что Провод заземления подсоединить к винтовому соединению, теплообменник...
Página 15
Sin embargo, si el ruido va a mas con el paso del tiempo puede que la razon sea la acumulacion de cal. Para eliminar el ruido será necesario limpiar el aparato desencrustando la cal adherida. Estimados clientes, El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte confort a su hogar. Instrucciones de uso y mantenimiento...
Página 16
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Es obligatorio que se monte la valvula de retorno de seguridad que incorpora el termo. Esta se debe colocar en la entrada del agua fria, siguiendo el sentido indicado Capacidad nominal, litros – ver la placa de características del aparato. Tensión nominal - ver la placa de características del aparato.
Página 17
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN – ÁNODO DE MAGNESIO Le recomendamos que monte unas llaves de paso en la entrada y la salida del serpentín. El ánodo de magnesio protege la superficie interna del tanque de agua contra En caso de parar la Estas llaves cortaran la circulación del flujo caloportador en los corrosión.
Página 19
Com o tempo o ruído torna-se mais intenso e a razão é o calcário acumulado. Para eliminar o ruído é necessário limpar o aparelho. Este serviço não faz parte da assistência técnica incluída na garantia. Estimados Clientes, A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Português Manual de instalação e uso...
Página 20
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Na ligação do termoacumulador à rede de água principal, devem-se considerar as côres indicadas/círculos/pintados nos tubos: azul para água fria (entrada) e vermelho para água Volume nominal, V litros - ver figuras abaixo; quente (saída). Voltagem nominal - ver figuras abaixo; A montagem da válvula de segurança de retorno, fornecida com o termoacumulador, é...
Página 21
Notas explicativas à fig. 3: Recomenda-se a colocação de torneiras/válvulas na entrada e na saída do permutador de T2 – interruptor térmico; T1 – regulador térmico; calor. Desta forma, evita-se a circulação de água no permutador de calor na época em que S –...
Página 22
WICHTIGE REGELN Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen. Die Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt, welche das Gerät montieren und im Falle eines Fehlers demontieren und reparieren werden.
Página 23
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Anschluss des Boilers an die öffentliche Wasserversorgung Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät Bild 4: Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät Wo: 1- Eingangsrohr; 2 – Schutzklappe; 3- Reduzierventil (bei einem Druck in der Nennleistung - s.
Página 25
• Schließen Sie den Phasenleiter zu der Kennzeichnung A oder А1 oder L oder L1 an. Der Anschluss an das Stromnetz und der Betrieb des Gerätes sind in den vorstehenden • Schließen Sie den Neutralleiter zu der Kennzeichnung N (B oder B1 oder N1) an. Absätzen erklärt.
Página 26
è il calcare accumulato. Affinché il rumore sia eliminato, l’impianto deve essere pulito. Questo servizio non è oggetto del servizio di garanzia. Gentile Cliente, La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua. Italiano...
Página 27
CARATTERISTICHE Collegando lo scaldabagno alla rete idrica, si devono prendere in considerazione i Volume nominale, litri - vedi targhetta scaldabagno; segni /anelli/ colorati che sono indicati sui tubi dell’apparecchio: blù - per l’acqua Tensione nominale, V - vedi targhetta scaldabagno ; fredda /d’entrata, rosso - per l’acqua calda d’uscita.
Página 28
• È obbligatorio collegare il conduttore di protezione alla giuntura a vite, indicata riscaldamento. Il collegamento avviene nel rispetto delle indicazioni riportate alla con il segno fig. 1c, 1d, 1e. Vi raccomandiamo di utilizzare valvole d‘arresto nei punti di ingresso e di uscita dello scambiatore di calore.
Página 29
Pentru eliminarea sunetului este necesară curațarea aparatului. Acest serviciu nu face parte de servisul de garanție. Stimaţi clienţi, Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea confortului în casa dumneavoastră. Instrucțiuni de utilizare și întreinținere...
Página 31
CARACTERISTICI TEHNICE Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă FigFig. 4 Capacitatea nominală V, litri vezi plăcuţa de pe dispozitiv Unde: 1 – ţeavă intrare; 2 – supapă de siguranţă; 3 – ventil de reducere (la o Tensiunea nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv presiune în ţevi de peste 0,7 MPa);...
Página 32
După efectuarea montajului, se pune la loc capacul din plastic! Recomandăm să se monteze la intrarea şi la ieşirea schimbătorului de căldură robineţi de închidere. La oprirea fluxului agentului termic, prin robinetul de Lămuriri cu privire la fig.3: închidere de jos, se va evita circulaţia nedorită a agentului termic în perioadele în T2 –...
Página 33
Jeśli z upływem czasu ten szum się nasila, wskazuje to na nagromadzenie wapnia. W celu usunięcia szumu niezbędne jest oczyszczenie urządzenia. Usługa ta nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej. Szanowni Klienci, Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Polski Instrukcja instalacji, użytkowania i obsługi...
Página 34
PARAMETRY TECHNICZNE Podczas podłączania podgrzewacza do sieci wodociągowej, należy zwrócić Pojemność nominalna V, w litrach - patrz na tabliczkę znamionową uwagę na oznaczenia jego króćców: niebieski – dla zimnej /wchodzącej/ wody z Napięcie nominalne - patrz na tabliczkę znamionową wodociągu, czerwony - dla gorącej /wychodzącej/ wody z podgrzewacza. Moc nominalna - patrz na tabliczkę...
Página 35
• Podłączanie przewodów doprowadzących prądu należy przeprowadzić jak Montaż nastepuje: • Oprócz wyżej opisanego sposobu montażu, specjalne w tych modelach jest, że fazowy do oznaczenia A albo A1 albo L albo L1, neutralny do oznaczenia N (B wymiennik ciepła musi być związany z instalacją ogrzewającą. Połączenie wykonuje albo B1 albo N1), •...
Página 37
Pro odstranění hluku je nutno nechat výrobek vyčistit. Tato služba není součástí záručního servisu. Vážení zákazníci, Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě. Návod k použití a údržbě...
Página 38
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Připojení bojleru k vodovodu Nominální kapacita, litry – viz štítek na přístroji Fig. 4 Nominální napětí - viz štítek na přístroji Kde: 1 – Vstupní trubka; 2 – pojistná klapka; 3 – redukční ventil (při tlaku ve vodovodu přes 0,6 MPa); 4 – uzavírací ventil; 5 – nálevka se spojením ke kanalizaci; Nominální...
Página 39
Po montáži se plastové víko má znovu vrátit na své místo! Montáž Vysvětlivka k fig.3: Kromě výše popsaného způsobu montáže, zvláštnost těch modelů je v tom, že T2 – termovypínač; T1 – termoregulátor; S – přepínač; R – ohřívač; SL1, SL2, SL3 – je nutné...
Página 40
Na odstránenie zvuku je potrebné vyčistiť zariadenie. Táto služba nie je predmetom záručného servisu. Vážení zákazníci, Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Slovenčina...
Página 41
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pripojenie bojleru k vodovodu Nominálna kapacita, litre – pozri štítok na prístroji Fig. 4 Nominálne napätie - pozri štítok na prístroji Kde: 1 – Vstupná trúbka; 2 – poistná klapka; 3 – redukčný ventil (pri tlaku vo Nominálny výkon - pozri štítok na prístroji vodovode nad 0,7 MPa);...
Página 43
Napájacie káble musia byť v súlade s označením na svorkách takto: Montáž • fázový s označením A alebo A1 alebo L alebo L1 Okrem vyššie popísaného spôsobu montáže, zvláštnosť týchto modelov je v • tom, že je nutné pripojiť výmenník tepla k vykurujúcej inštalácii. Pripojenie neutrálny s označením N (B alebo B1 alebo N1) •...
Página 44
Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Poštovani klijenti, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Uputstvi za upotrebu i održavanje...
Página 45
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Spajanje bojlera na vodovodnu mrežu Nazivna zapremina V u litrima - vidi tabelu na uređaju Sl. 4 Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Gde: 1 - Ulazna cev; 2 - bezbednosni ventil; 3 - reducir ventil (kod napona u Nazivna jačina - vidi tabelu na uređaju vodovodu iznad 0,7 MPa);...
Página 46
ZAŠTITA OD KOROZIJE - ZAŠTITNA MAGNEZIJUMOVA ANODA Kada se vrši demontaža bojlera sa izmenjivačem toplote, potrebno je da oba ventila budu zaustavljena. Zaštitna magnezijumova anoda štiti unutrašnju površinu rezervoara za vodu od korozije. Ona je deo koji zbog habanja podleži periodičnoj zameni. Obavezno morate da koristite dielektrične uloške za spajanje izmjenjivača U cilju produžavanja radnog veka i bezbedne upotrebe bojlera proizvođač...
Página 47
Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Štovani kupci, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. Hrvatski Upute za uporabu i održavanje...
Página 49
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Priključivanje bojlera na vodovodnu mrežu Nazivni volumen u litrama - vidi tabelu na uređaju 2. Priključivanje bojlera na vodovodnu mrežu Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Sl. 4 Nazivna jačina - vidi tabelu na uređaju Gdje: 1 – Ulazna cijev; 2 – sigurnosni ventil; 3 – reducir ventil (kod napona u vodovodu iznad 0,6 MPa);...
Página 50
Nakon ugradnje ponovno vratiti plastični poklopac na mjesto! ostvaruje uz poštovanje smjerova ukazanih strelicama na Fig 1b,1c,1d. Preporuča se na ulazu i izlazu izmjenjivača topline ugraditi zaustavne ventile. Tako u Objašnjenje uz sl. 3: slučaju prekida dovoda topline donjim zaustavnim ventilom moći će se izbjeći T2 –...
Página 51
Që të hiqet zhurma aparati duhet të pastrohet. Ky shërbim ofrohet nga garancia. Klientë të nderuar, Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë se aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në shtëpnë tuaj. Instruksioni për shfrytězimin...
Página 52
KARAKTERISTIKA TEKNIKE Për të evituar dëmtime të përdoruesit dhe personave të tretë, në rast Nxënësia nominale V, në litra – shiko tabelën mbi aparatin. defekt në sistemin e furnizimit me ujë të ngrohtë, është e nevojshme aparati të montohet në ambiente që kanë hidroizolim të dyshemesë dhe Tension nominal –...
Página 53
3.3. Ngrohësi i ujit pa prizë ngarkuese përmes ngrohësit të fuqishëm elektrik me menaxhim automatik, futur në Pajisja duhet të lidhet ndaj rrjetit të veçantë të rrymës prej instalimit stacionar pajisjen – përdoret kur ka nevojë nga ngrohja suplementare e ujit ose gjate elektrik, siguruar me valvulë...
Página 55
шум посилюється з часом, тод і причиною є накопичення вапняку. Щоб усунути шум, необхідно почистити прилад. Ця послуга не є предметом гарантійного обслуговування. Шановні клієнти, Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню комфорту у Вашому будинку. Українська...
Página 56
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Приєднання бойлера до водогінної мережі Номінальна місткість, літри - дивися табличку на приладі Малюнок 4. Номінальний тиск - дивися табличку на приладі Де: 1 - вхідна треба; 2 - запобіжний клапан; 3- скорочений вентиль (при Номінальна потужність - дивися табличку на приладі тиску...
Página 57
В електричний контур для живлення приладу необхідно вмонтувати пристрій, керуванням, вбудованого в пристрій - використовується, коли потрібний який би забезпечував роз’єднання всіх полюсів в умові наднапруження категорії додатковий нагрів води або у випадку ремонту системи до теплообмінника III. (змійовика). Підключення до електричної мережі і робота з пристроєм описані Щоб...
Página 58
Da bi odstranili šum je potrebno počistiti napravo. Garancija ne vključuje te storitve. Spoštovani kupci, TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom Navodila za uporabo in vzdrževanje...
Página 59
TEHNIČNE LASTNOSTI Da bi preprečili poškodbe uporabnika in tretjih oseb v primeru okvar Nazivna prostornina V, litri – gl. podatkovno tablico. na sistemu za oskrbo z vročo vodo, napravo morate namestiti v prostoru, ki ima talno hidroizolacijo in odtok v kanalizacijo. V nobenem Nazivna napetost –...
Página 61
Po montaži namestite plastični pokrov nazaj! zaporne ventile na dotočno in odtočno točko toplotnega izmenjevalca. Ko boste ustavili pretok vode preko spodnjega (zapornega) ventila, se boste izognili Razlage k Sl. 3: nepotrebnemu kroženju vode skozi napeljavo v času, ko boste uporabljali samo T2 - varnostni termostat;...
Página 62
– kalcio druskų nuosėdų susidarymas. Kad triukšmas būtų pašalintas, reikia išvalyti įrenginį. Ši paslauga neįtraukta į garantinį aptarnavimą. Brangus pirkėjau, TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Lietuvių...
Página 63
TECHNINIAI DUOMENYS Kad išvengtumėte susižeidimo ir trečiųjų asmenų sužeidimo karšto Nominalus tūris V, litrais - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso vandens padavimo sistemos gedimo atveju, prietaisas turi būti montuojamas patalpose su grindine hidroizoliacija ir kanalizacijos drenažu. Nominali įtampa - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso Jokiomis aplinkybėmis nedėkite po prietaisu jokių...
Página 64
Elektros grandinė, aprūpinanti elektra prietaisą, turi būti su įmontuotu įtaisu, (spiralės) sistemą. Prijungimas prie elektros instaliacijos ir darbas su įrenginiu aprašyti atskiriančiu visus gnybtų polius per aukštos III kategorijos įtampos sąlygomis. ankstesniuose paragrafuose. Norint atvesti elektrą į šildytuvą, reikia nuimti plastikinį gaubtą. Montavimas Pievienojotes galia laidai turėtų...
Página 65
Seadise soojendamise ajal on võimalik seadisest vihin tulla (keetmisvesi). See on normaalne ja ei näita vigastust. Aja jooksul võimendub vihin ja selle tulemusena on paekivi kogunemine. Müra kõrvaldamiseks on vaja seadise ära puhastada. See teenus ei sisaldu garantiiteeninduses. Lugupeetud klient! TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus seade muudab Teie kodu mugavamaks. Paigaldus ja kasutusjuhend...
Página 67
TEHNILISED ANDMED Boileri ühendamine veetorustiku külge. Joonis 4 Nimimaht, liitrit - vt seadme andmesilti. Tähised: 1. sisendtoru; 2. kaitseklapp; 3 rõhualandusklapp (kui surve veevärgis Nimipinge, volti - vt seadme andmesilti. on 0,6 MPa); 4 - stoppventiil; 5 - kanalisatsioonisüsteemiga ühendatud lehter; 6 – voolik;...
Página 68
Selgitused joonise 3 juurde: T2 - termolüliti; T1 - termoregulaator; S - lüliti ; R - küttekeha;SL1, SL2, SL3- märgutuli; F - äärik; Korrosiooni piiramiseks tuleb installatsiooni sees piiratud gaasidifusiooni torusid kasutada. KORROSIOONIVASTANE MAGNEESIUMANOOD Magneesiumanood aitab kaitsta veepagi sisepinda korrosiooni eest. Ühe soojusvahetiga ja termosensori padruniga Anood on element, mis on ette nähtud kulumiseks ja mis kuulub perioodilisele asendamisele.
Página 69
Lai likvidētu troksni, ierīce ir jātīra. Šis pakalpojums nav iekļauts garantijas apkalpošanā. Cien jamais klient, Komandas TESY sirsn gi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Latviešu...
Página 70
SPECIFIKĀCIJAS Pieslēgums boileru pie ūdensvads Nominālo jaudu, litri - skatīt plāksnes uz ierīces Att.4: Ja: 1-ieplūdes caurules, 2 - spiediena samazināšanas vārsts, 3 mazinošu vārstuli (spiediens Nominālais spriegums - skatīt plāksnes uz ierīces ūdensvada caurulē virs 0,6 MPa), 4 - vārstu, 5 - ar saiti uz piltuvi kanalizācijā, 6 - šļūte u, 7 - Nominālā...
Página 71
AIZSARDZĪBA PRET KOROZIJU - MAGNIJA ANODU Modeļi ar vienu siltummaini un termosensora apvalku Magnija anodu vairogs vēl aizsargā iekšējo virsmu no tvertnes no korozijas. Tas ir objekts, tos periodiski nomai u. Ierīces uzstādīšana ir uz pircēja rēķina un tas ir jāveic sertificētam Ņemot vērā...
Página 73
θορύβου πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή. Η παροχή της υπηρεσίας αυτής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Αξιότιμοι πελάτες, Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την βελτίωση της άνεσης στο σπίτι σας...
Página 74
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ Ονομαστική χωρητικότητα σε λίτρα – κοίταξε την πινακίδα στην Προσοχη! Η λανθασμενη εγκατασταση και συνδεση της συσκευης θα το καταστησει επικινδυνο για την υγεια και την συσκευή. ζωη των καταναλωτων, καθως είναι δυνατόν να προκαλεσει σοβαρες Ονομαστική...
Página 75
Η σύνδεση των τροφοδοτικών καλωδίων πρέπει να αντιστοιχεί των Στους θερμοσίφωνες με κάθετη τοποθέτηση η προστατευτική βαλβίδα πρέπει να επιγραφών επάνω στα βύσματα επαφής ως ακολούθως: είναι συνδεμένη με τον σωλήνα εισόδου με κατεβασμένο πλαστικό πάνελ της • συσκευής. το καλώδιο φάσης στο A ή A1 ή L ή L1 •...
Página 76
Επιλογή επιπέδου ισχύος για τη θέρμανση: Τεχνικές προδιαγραφές: Δηλούμενη ισχύς GCV6S GCV9S GCV9S GCV9S GCV11SO Ενεργοποιημένο Ενεργοποιημένο Τύπος (σημειώνεται στην πινακίδα 8047 10047 12047 15047 15047 (І) επίπεδο (ІІ) επίπεδο της μονάδας) Επιφάνεια της σερπαντίνας (m²) 0.45 0.83 1200 W 600 W 1200 W Όγκος...
Página 77
зголемува со тек на време и причината за неа се остатоците од бигор. За да ја отстраните бучавата, уредот треба да се исчисти од бигор. Овој вид на чистење не е покриен со гаранцијата. Почитувани клиенти, Тимот на TESY сака да Ви честита за купувањето на новиот производ. Се надеваме дека новиот уред ќе овозможи поголем комфор во Вашиот дом. Инструкции за употреба и одржување...
Página 79
ТЕХНИЧКИ ПАРАМЕТРИ Забелешка: сетот не вклучува заштитна када и корисникот мора да ја МК Номинален волумен V, литри - види плоча со информации за уредот избере истата. Номинална волтажа - види плоча со информации за уредот Поврзување со водовод. Номинална потрошувачка на енергија - види плоча со информации за уредот Сл.
Página 80
овозможува разделување на сите терминални полови во услов на супер- на електричната инсталација и работа со уредот се наведени во претходните МК волтажа од категорија III. ставови. За да ја инсталирате жицата за напојување во бојлерот, отстранете го Монтирање пластичниот капак. Дополнително...
Página 81
Avec le temps le bruit devient plus fort à cause de l`accumulation de calcaire. Pour éliminer le bruit il est nécessaire de nettoyer l`appareil. Ce service n‘est pas couvert par la garantie. Chers clients, L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison Français Instruction d’installation et de fonctionnement...
Página 82
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement au réseau hydraulique Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur l’appareil Fig.4: Tension nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil Où: 1 – Tuyau d’alimentation; 2 – Soupape; 3 – Valve réductrice (quand la pression Capacité...
Página 83
• le neutre au signe N (B ou B1 ou N1) Montage • Il est obligatoire à connecter le câble protecteur à un raccord fileté, indiqué par En plus de la méthode d’installation décrite ci-dessus, la particularité chez ces le signe modèles consiste dans le fait qu‘il soit nécessaire de connecter l‘échangeur de Après le montage il faut poser le couvercle plastique à...
Página 85
Het geluid wordt sterker met de tijd en de oorzaak is de kalkaaanslag. Geachte klant, Geachte klant het TESY feliciteert u met uw aanschaf. We hopen, dat het niieuwe toestel aan de comfortverbetering in uw woning zal bijdragen. 70 Instructies voor gebruik en onderhoud...
Página 86
TECHNISCHE SPECIFICATIES Aansluiting van de boiler op watertoevoer Nominale inhoud, liter – zie type-plaat Fig. 4; waar: 1 – koudwater-verbindingsbuis; 2 – veiligheids-/terugslagklep; 3 - Nominale spanning - zie type-plaat drukreduceerventiel (bij druk in de waterleiding boven 0.6MPa); 4 – afsluitkraan; 5 –...
Página 87
Om de boiler op het elektriciteitsnet aan te sluiten, moet de plastic manteldeksel Montage afgenomen worden (fig. 2 a). Naast de hierboven beschreven montagewijze, is het bijzondere bij deze modellen De aansluiting van de elektriciteitsdraden volgt de aanwijzingen op de klemmen: •...
Página 88
1ⓐ min 220 mm max 310 mm min 100 mm min 100 mm 100 mm Type D, mm H, mm B, mm C, mm E, mm GCV 5047.. ❶ GCV 8047.. GCV 10047.. GCV 12047.. 1155 GCV 15047.. 1320...
Página 89
1ⓑ min 700 mm min 100 mm min 300 mm 120 mm 303 mm min 700 mm min 100 mm GCHL min 300 mm 303 mm 120 mm Type D, mm H, mm A, mm B, mm E, mm ❷ GCH 8044..
Página 91
1ⓓ min 220 mm max 310 mm GCVSL GCVS min 100 mm GCVS[L] min 100 mm B, mm E, mm K, mm Type D, [mm] H, [mm] L, [mm] F, [mm] GCV6S 8047../GCV6SL 8047.. ❹ GCV9S 10047../GCV9SL 10047.. GCV9S 12047../GCV9SL 12047.. 1155 GCV9S 15047../GCV9SL 15047..
Página 92
1ⓔ GCV7/4SL GCV7/4S min 220 mm max 310 mm min 100 mm min 100 mm GCV7/4S[L] Type D, mm H, mm B, mm E, mm ❺ GCV7/4S 10047../GCV7/4SL 10047.. GCV7/4S 12047../GCV7/4SL 12047.. 1155 GCV7/4S 15047../GCV7/4SL 15047.. 1320...
Página 98
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Редукторы давления Бойлеры Вытяжные вентиляторы Полотенцесушители воды Установка Смесители Сервис водонагревателей Шланги водонагревателей Запчасти для Материалы для бойлеров Ванны Стиральные машины бойлера...