Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTIMETRE NUMERIQUE
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
Copyright ©
MX 22
4000 points
DIGITAL MULTIMETER
4000 counts
DIGITAL-MULTIMETER
4000 Punkte
MULTIMETRO DIGITALE
4000 punti
MULTIMETRO DIGITAL
4000 puntos
page 4
page 14
Seite 24
pagina 34
página 44
906129640 - Ed. 3 - 03/00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix MX 22

  • Página 1 MX 22 MULTIMETRE NUMERIQUE 4000 points DIGITAL MULTIMETER 4000 counts DIGITAL-MULTIMETER 4000 Punkte MULTIMETRO DIGITALE 4000 punti MULTIMETRO DIGITAL 4000 puntos Notice de fonctionnement page 4 User's manual page 14 Bedienungsanleitung Seite 24 Libretto d'istruzioni pagina 34 Manual de instrucciones página 44...
  • Página 2 Multimètre digital portable 4000 points...
  • Página 3 LEGENDE Borne d’entrée Mesure de tension V Entrée de référence du multimètre Mesure de tension mV Borne d’entrée : gammes µA/mA Mesure de fréquence Borne d’entrée : gammes A Test de diode et de continuité Mesure de résistance « Ω» Changement de gamme «...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    NOTICE DE FONCTIONNEMENT SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS GENERALES............5 1.1 Précautions et mesures de sécurité ........5 1.1.1 Avant l'utilisation .............5 1.1.2 Pendant l'utilisation ............6 1.1.3 Symboles................6 1.1.4 Consignes...............6 1.2 Dispositifs de protection ............7 1.3 Dispositifs de sécurité .............7 1.4 Garantie ..................7 1.5 Réparation et vérification métrologique ........7 1.6 Déballage - Réemballage............7 1.7 Nettoyage................8 1.8 Remplacement de la pile et des fusibles .........8...
  • Página 5: Instructions Generales

    1. INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d'acquérir un multimètre digital portable 4000 points ; nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil est conforme à la norme de sécurité CEI 61010-1 + A1 + A2, 1995, relative aux instruments de mesures électroniques. Vous devez respecter, pour votre propre sécurité...
  • Página 6: Pendant L'utilisation

    1.1.2 Pendant l'utilisation ∗ Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications propres à chaque type de mesure. ∗ ∗ ∗ ∗ Lorsque le multimètre est connecté aux circuits de mesure, ne touchez pas une borne non utilisée. ∗...
  • Página 7: Dispositifs De Protection

    1.2 Dispositifs de protection Ce multimètre est équipé de plusieurs dispositifs assurant sa protection : ∗ une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions transitoires supérieures à 600 V présentes sur la borne VΩ, en particulier les trains d'impulsions à 6 kV définis dans la norme IEEE 587.
  • Página 8: Nettoyage

    Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument parvienne à l’utilisateur sans dommage. Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport. S’il en est ainsi, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
  • Página 9: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Ce multimètre compact et robuste, d'ergonomie facilitant la préhension, peut être transporté dans une poche. Il est conçu pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un haut niveau de performance. 2.1 Afficheur •...
  • Página 10: Bornes D'entrée (∅ 4 Mm)

    Touche « MEM » : • Maintien de l'affichage, mémorisation d'une valeur (appui court) • Un second appui court déclenche le retour à un affichage normal. • Calibres concernés : tous. Touche « MIN/MAX » : • Un appui court sur cette touche permet d’entrer dans le mode surveillance et d’enregistrer les valeurs minimale et maximale de la mesure en cours.
  • Página 11: Positions V Dc Et

    3. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 3.1 Mesure de tension continue ou alternative • Raccorder les cordons au multimètre (bornes COM et V) et se brancher en parallèle sur le circuit à contrôler. • Placer le commutateur sur la fonction voltmètre « V » ou « mV ». •...
  • Página 12: Mesure De Résistance

    3.3 Mesure de résistance Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension. • Raccorder les cordons - de préférence torsadés - au multimètre (bornes COM et Ω) et se brancher aux bornes du circuit ou du composant à mesurer. •...
  • Página 13: Caracteristiques Generales

    Gamme 4 kHz 40 kHz 400 kHz 4 MHz 40 MHz Calibre 0.005 - 4kHz 0.03 - 40kHz 0.2 - 400kHz 0.002-0.4MHz 0.02 - 0.4MHz Résolution 1 Hz 10 Hz 0.1 kHz 1 kHz 10 kHz Précision 0.1 % L ± 3 pts Protection 600 Veff Sensibilité...
  • Página 14 USER’S MANUAL CONTENTS 1. GENERAL INSTRUCTIONS ............15 1.1 Precautions and safety measures ......... 15 1.1.1 Preliminary..............15 1.1.2 During use ..............16 1.1.3 Symbols................ 16 1.1.4 Instructions ..............16 1.2 Protection mechnisms............17 1.3 Safety mechanisms............... 17 1.4 Warranty ................17 1.5 Maintenance and metrological verification......
  • Página 15: General Instructions

    1. GENERAL INSTRUCTIONS You are the new owner of a 4000 ct portable digital multimeter and we thank you for your choice. This instrument complies with the specifications set out in the IEC 61010-1 + A1, + A2, 1995, publication concerning safety requirements for electronic measuring apparatus.
  • Página 16: During Use

    1.1.2 During use ∗ Test equipment risk assessment : Users of this equipment and/or their employers are reminded that Health and Safety Legislation requires them to carry out a valid risk assessment of all electrical work so as to identify potential sources of electrical danger and risk of electrical injury such as from inadvertent short circuits.
  • Página 17: Protection Mechnisms

    ∗ When the instrument is opened up, remember that some internal capacitors can retain a dangerous potential even after the instrument is switched off. ∗ If any faults or abnormalities are observed, take the instrument out of service and ensure that it cannot be used until it has been checked out.
  • Página 18: Unpacking - Repackaging

    1.6 Unpacking - Repackaging This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping. All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination undamaged. However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping.
  • Página 19: Display

    This compact multimeter is a self-contained unit with an appropriate mechanical construction, enables hand-held use. It is designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance. Display • Liquid crystal display 3 ¾ digits (height of digits : 12 mm) •...
  • Página 20: Terminals (∅ 4 Mm)

    “ MEM ” key : • Fixes the display on the current value and memorises it (short press). • A second short press returns the multimeter to normal mode. • This key is operative in all ranges. “ MIN/MAX ” key : •...
  • Página 21: Function Description

    3. FUNCTION DESCRIPTION AC or DC voltages • Connect the leads to the multimeter (COM and V terminals) and connect it in parallel to the circuit to be tested. • Position the selector switch on the voltmeter function “ V or mV ”. •...
  • Página 22: Resistance Measurement

    Resistance measurement Never test a resistance on a live circuit. • Connect the leads - preferably twisted - to the multimeter (COM and Ω terminals) and to the circuit or the component to be tested. • Position the selector switch on the ohmmeter function “ Ω ”. •...
  • Página 23: General Specifications

    Range 4 kHz 40 kHz 400 kHz 4 MHz 40 MHz Caliber 0.005 - 4kHz 0.03 - 40kHz 0.2 - 400kHz 0.002-0.4MHz 0.02 - 0.4MHz Resolution 1 Hz 10 Hz 0.1 kHz 1 kHz 10 kHz Accuracy 0.1 % R ± 3 D Protection 600 Vrms Sensitivity...
  • Página 24 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT 1. ALLEGEMEINE HINWEISE............25 1.1 Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln ......25 1.1.1 Vor der Benutzung ............25 1.1.2 Bei der Benutzung ............26 1.1.3 Symbole................ 26 1.1.4 Anweisungen ..............26 1.2 Schutzvorrichtungen ............. 27 1.3 Sicherheitsvorrichtungen............27 1.4 Garantie ................27 1.5 Reparaturen und metrologische Überprüfung......
  • Página 25: Allegemeine Hinweise

    1. ALLEGEMEINE HINWEISE Sie haben soeben ein 4000-Punkte tragbares Digital-Multimeter erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-1/A1 + A2, 1995 für elektronische Meßinstrumente. Sie müssen zu Ihrer eigenen Sicherheit und um das Gerät nicht zu gefährden, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung genannten Sicherheitshinweise beachten.
  • Página 26: Bei Der Benutzung

    1.1.2 Bei der Benutzung ∗ Überschreiten Sie niemals die für die jeweilige Meßart ange- gebenen maximal zulässigen Grenzwerte. ∗ Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen Meßkreis angeschlossen ist. ∗ Wählen Sie stets den höchsten Meßbereich oder schalten Sie, falls vorhanden, die Meßbereichsautomatik ein, wenn die Größen- ordnung der zu messenden Größe nicht vorher genau bekannt ist.
  • Página 27: Schutzvorrichtungen

    1.2 Schutzvorrichtungen Dieses Gerät ist mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen : ∗ Eine Varistor-Schutzschaltung filtert kurzzeitige Überspannungen mehr als 600 V und insbesondere 6 kV Impulsfolgen (gem. Norm IEEE 587) an der VΩ-Eingangsbuchse zuverlässig aus. ∗ Meßarten « Widerstand, Kontinuität Dioden- schwellenspannung »...
  • Página 28: Aus- Und Verpackung Des Geräts

    1.6 Aus- und Verpackung des Geräts Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts eingehend geprüft. Es wurden allen Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt beim Benutzer eintrifft. Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden zu prüfen.
  • Página 29: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG Dieses Multimeter ist robust, kompakt, spritzwasserdicht, leicht zu ergreifen. Dadurch kann es in einer Tasche transportiert werden. Es bietet dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein hohes Leistungsspektrum. 2.1 Anzeige • Flüssigkristallanzeige 3 ¾ digits (Ziffernhöhe : 12 mm) •...
  • Página 30: Eingangsbuchsen (∅ 4 Mm)

    Taste « MEM » : • Festhaltung der Anzeige, Wertspeicherung (kurzes Drücken) • Durch ein zweites kurzes Drücken, Zurückschaltung auf die laufende Meßwertanzeige. • Betroffene Meßbereiche : alle. Taste « MIN/MAX » : • Durch kurzes Drücken dieser Taste stellen Sie den Über- wachungsmodus ein (langes Drücken, aus) d.
  • Página 31: Stellungen V Dc Und Vac

    3. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 3.1 Messung der Gleich- und Wechselspannung • Meßleitungen in die Buchsen einstecken (Buchsen COM und V) und die zu messende Spannung parallel an der Schaltung abgreifen. • Funktionsdrehschalter auf « V » oder « mV » einstellen. • Automatische Meßbereichswahl : Meßwert ablesen. •...
  • Página 32: Widerstandsmessung

    3.3 Widerstandsmessung Niemals eine Widerstandsmessung an unter Spannung stehenden Stromkreisen durchführen ! • Anschluß : Buchsen COM und Ω (Meßleitungen vorzugsweise verdrillt). • Funktionsdrehschalter auf « Ω » stellen. • Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich. Meßwert ablesen. • Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert speichern. •...
  • Página 33: Allgemeine Technische Daten

    4. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN • Mechanische Eigenschaften : Abmessungen : 170 x 80 x 35 mm Masse (mit Batterie) : 285 g • Verpackung : Abmessungen : 230 x 155 x 65 mm Masse : 385 g • Versorgung : 1 Batterie 9 V (Typ 6LF22 oder 6LR61) Betriebsdauer : ca.
  • Página 34 LIBRETTO D’ISTRUZIONI SOMMARIO 1. ISTRUZIONI GENERALI.............. 35 1.1 Precauzioni e misure di sicurezza ......... 35 1.1.1 Preliminari..............35 1.1.2 Durante l’utilizzo............36 1.1.3 Simboli................36 1.1.4 Apertura dell'apparecchio..........36 1.2 Dispositivi di protezione............37 1.3 Dispositivi di sicurezza ............37 1.4 Garanzia ................
  • Página 35: Istruzioni Generali

    1. ISTRUZIONI GENERALI Vi ringraziamo per la fiducia che avete voluto accordarci nell’acquisto di un multimetro digitale 4000 punti. Il presente apparecchio è conforme alla normativa di sicurezza IEC 61010-1/A1 + A2, 1995, relativa agli strumenti di misura elettronici. Al fine di garantirne il funzionamento ottimale, Vi preghiamo di leggere attentamente il presente manuale e di rispettare le misure precauzionali previste per il suo utilizzo.
  • Página 36: Durante L'utilizzo

    1.1.2 Durante l’utilizzo ∗ Non superare i valori limite di protezione riportati nelle caratte- ristiche tecniche per ogni tipo di misura. ∗ ∗ ∗ ∗ Quando lo strumento è collegato ai circuiti da misurare, non toccare terminali non utilizzati. ∗ Qualora l'ordine di grandezza del valore da misurare non é...
  • Página 37: Dispositivi Di Protezione

    1.2 Dispositivi di protezione Gli strumento sono dotati di vari dispositivi di protezione : ∗ La protezione tramite varistori permette di limitare le sovratensioni temporanee superiori 600 V presenti alla boccola VΩ, in particolare i treni di impulsi a 6 kV definiti dalla norma IEEE 587. ∗...
  • Página 38: Pulizia

    Si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto. Comunicare immediatamente al mittente eventuali danni. Attenzione ! Qualora fosse necessario restituire lo strumento, utilizzare possibilmente l'imballo originale indicare chiaramente i motivi della restituzione in una nota di accompagnamento.
  • Página 39: Descrizione Dell'apparecchio

    2. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Questo multimetro portatile ed autonomo, può essere trasportato in tasca. Lo strumento è stato progettato per garantire la massima sicurezza e vari dispositivi di protezione unitamente a performance di altissimo livello. 2.1 Display • Display cristalli liquidi 3 ¼ digit (altezza delle cifre 12 mm) •...
  • Página 40: Morsetti Di Sicurezza (∅ 4 Mm)

    Tasto « MEM » : • Per bloccare il display sull’ultima misura, memorizzare un valore (azionamento breve) • Un seconda azionamento riporta al funzionamento normale. • Misure effettuabili : tutte. • Tasto « MIN/MAX » : • Premendo questo una volta (azionamento breve), è possible attivare il modo sorveglianza registrazione i valori minimo o massimo della misura.
  • Página 41: Descrizione Funzionale

    3. DESCRIZIONE FUNZIONALE 3.1 Misura di tensioni continue e alternate • Collegare i cordoni al multimetro (morsetti COM e V) e allacciarsi in parallelo sul circuito o componente da controllare. • Posizionare il commutatore sulla funzione voltmetro « V o mV ». •...
  • Página 42: Misura Di Resistenza

    3.3 Misura di resistenza Non controllare mai una resistenza su un circuito in tensione. • Collegare i cordoni al multimetro (morsetti COM e Ω) e allacciarsi sul circuito o al componente da controllare. • Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro « Ω ». •...
  • Página 43: Caratteristiche Generali

    Portata 4 kHz 40 kHz 400 kHz 4 MHz 40 MHz Calibre 0.005 - 4kHz 0.03 - 40kHz 0.2 - 400kHz 0.002-0.4MHz 0.02 - 0.4MHz Risoluzione 1 Hz 10 Hz 0.1 kHz 1 kHz 10 kHz Precisione 0.1 % L ± 3 punti Protezione 600 Veff Sensibilità...
  • Página 44 MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES..........45 1.1 Precauciones e instrucciones de seguridad ......45 1.1.1 Operaciones preliminares ..........45 1.1.2 Consejos de utilización ..........46 1.1.3 Símbolos............... 46 1.1.4 Consignas..............46 1.2 Dispositivos de protección............. 47 1.3 Dispositivos de seguridad ............. 47 1.4 Garantía ................
  • Página 45: Instrucciones Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES Acaba usted de adquirir un multímetro digital portátil de 4000 puntos. Le agradecemos su confianza en nuestros productos. Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad IEC 61010-1, +A1 +A2, 1995, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consi- gnas descritas en este manual.
  • Página 46: Consejos De Utilización

    1.1.2 Consejos de utilización ∗ No supere nunca los valores límite de protección indicados en las especificaciones para cada tipo de medida. ∗ Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los terminales que no se utilicen. ∗...
  • Página 47: Dispositivos De Protección

    1.2 Dispositivos de protección Este instrumento está equipado con varios dispositivos de protección: ∗ Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 600 V en el terminal VΩ, en especial trenes de impulsos de 6 kV según se definen en la norma IEEE 587. ∗...
  • Página 48: Desembalaje - Embalaje

    Desembalaje - embalaje Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones. No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha sufrido daños durante el transporte.
  • Página 49: Descripción Del Multimetro

    2. DESCRIPCIÓN DEL MULTIMETRO Este aparato es un multímetro digital portátil, compacto y robusto, concebido para llevarlo en un bolsillo. Este equipo ha sido diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima protección y un rendimiento inigualable. 2.1 Visualización en pantalla •...
  • Página 50: Bornes De Seguridad (∅ 4 Mm)

    Tecla “ MEM ” : • Congela la pantalla, almacenamiento de un valor (presión breve) • Una segunda pulsación breve devuelve el display a la visualización normal. Tecla “ MIN/MAX ” : • Pulsando esta tecla (presión breve) se accede al modo de vigilancia en el cual se almacenan los valores mínimo y máximo de la medición en curso.
  • Página 51: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL Medida de tensión continua o alterna • Conectar los cables al multímetro (borne COM y V) y conectar en paralelo al circuito que ha de controlarse. • Colocar el conmutador en la función voltímetro “ V ” o “ mV ”. •...
  • Página 52: Medida De Resistencia

    Medida de resistencia No controlar jamás la resistencia en un circuito bajo tensión. • Conectar los cables - preferentemente acodados - al multímetro (borne COM y Ω) y al circuito o el componente que ha de controlarse. • Colocar el conmutador en la función ohmmetro “ Ω ”. •...
  • Página 53: Caracteristicas Generales

    Rango 4 kHz 40 kHz 400 kHz 4 MHz 40 MHz Escala 0.005 - 4kHz 0.03 - 40kHz 0.2 - 400kHz 0.002-0.4MHz 0.02 - 0.4MHz Resolución 1 Hz 10 Hz 0.1 kHz 1 kHz 10 kHz Precisión 0.1 % L ± 3 puntos Protección 600 Veff Sensibilidad...
  • Página 54 MX 22 Notes / Notes / Notizen / Nota / Nota Multímetro digital portátil de 4000 puntos...
  • Página 55 MX 22 Notes / Notes / Notizen / Nota / Nota Multímetro digital portátil de 4000 puntos...
  • Página 56 MX 22 Notes / Notes / Notizen / Nota / Nota Multímetro digital portátil de 4000 puntos...
  • Página 57 Multímetro digital portátil de 4000 puntos...

Tabla de contenido