Descargar Imprimir esta página
Chauvin Arnoux AEMC Instruments BR07 Manual De Instrucciones
Chauvin Arnoux AEMC Instruments BR07 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux AEMC Instruments BR07 Manual De Instrucciones

Cajas de resistencias, capacidades
Ocultar thumbs Ver también para AEMC Instruments BR07:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E N G L I S H
F R A N Ç A I S
E S PA Ñ O L
1.800.561.8187
RESISTANCE AND
CAPACITANCE BOXES
BOÎTES DE
RESISTANCES,
CAPACITES
CAJAS DE
RESISTENCIAS,
CAPACIDADES
User Manual
Notice de fonctionnement
Manual de instrucciones
www.
BR07
BC05
information@itm.com
.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux AEMC Instruments BR07

  • Página 1 BR07  RESISTANCE AND CAPACITANCE BOXES BC05  BOÎTES DE RESISTANCES, CAPACITES  CAJAS DE RESISTENCIAS, CAPACIDADES E N G L I S H User Manual F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E S PA Ñ O L Manual de instrucciones 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Página 2 Statement of Compliance Chauvin Arnoux ® , Inc. d.b.a. AEMC ® Instruments certifies that this instrument has been calibrated using standards and instruments traceable to international standards. We guarantee that at the time of shipping your instrument has met its published specifications.
  • Página 3 Table of Contents ENGLISH..................2 International Electrical Symbols ............2 Receiving Your Shipment ..............2 Ordering Information ................2 Description ...................3 Operation .....................3 1.5.1 Resistance Box Model BR07 ..........3 1.5.2 Capacitance Decade Box Model BC05 ........4 1.6 General Specifications .................4 Maintenance..................5 FRANÇAIS ..................6 2.1 Signification du Symbole ..............6 Informations de Commande ..............6 Présentation générale ................7...
  • Página 4 CHAPTER 1 ENGLISH Warning • Only use these decade boxes on Category II installations for voltages that do not exceed 150V in relation to the earth. International Electrical Symbols This symbol on the instrument indicates a WARNING and that the operator must refer to the user manual for instructions before operating the instru- ment.
  • Página 5 Description Resistance Box Model BR07: 7 decades - 1Ω to 11.11111MΩ Capacitance Box Model BC05: 5 decades - 0.1nF to 11.111µF The decade box is built into a metal bench-top box. It is used for testing and cali- bration. The main function of these decade boxes is to create a resistance or capacitance value by using a combination of the rotary decade switches.
  • Página 6 1.5.2 Capacitance Decade Box Model BC05 • Capacitance box with 5 decades; 11 position switches • Total capacitance 11.111µF • Very high insulation • Output on safety sockets Ø 4mm • The residual capacitance is approximately 25 pF • Accuracy: 3% on all the ranges (residual capacitance deducted) Type Multiplying factor in nF BC05...
  • Página 7 Maintenance The decade box must be disconnected from any electrical source before cleaning or maintenance. For maintenance, only use the specified factory spare parts. The manufacturer cannot be held responsible for any accidents that occur due to repairs done out- side its after-sales department or certified repair agents.
  • Página 8 CHAPTER 2 FRANÇAIS Attention! • Ces boîtes à décades peuvent être utilisées sur des installations de Catégorie II, pour des tensions n’excédant pas 150V par rapport à la terre. Signification du Symbole ATTENTION! Consulter la notice de fonctionnement avant d’utiliser les boîtes à...
  • Página 9 Présentation générale Modèle de boîte de résistances BR07 : 7 décades - 1Ω to 11.11111MΩ Modèle de boîte de capacités BC05 : 5 décades, couvrant toutes les valeurs de capacités de 0 à 11,111 µF Ces boîtes à décades sont présentées en boîtier pupitre métallique. Elles sont utilisées pour réaliser des essais et mises au point.
  • Página 10 2.4.2 Boîte de capacités à décades BC05 • Boîte de capacités à 5 décades; commutateurs 11 positions • Capacité totale : 11,111 µF • Très haute isolation • Sortie sur douilles de sécurité Ø 4 mm • La capacité résiduelle est de 25 pF environ. •...
  • Página 11 Entretien Les boîtes à décades doivent être déconnectées de toute source électrique avant nettoyage / entretien. Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spéci- fiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés.
  • Página 12 CAPÍTULO 3 ESPAÑOL Cuidado! • Las cajas de décadas se pueden utilizar en instalaciones de Categoría II, para tensiónes que no excedan 150V respecto a la tierra. Significado del símbolo ¡CUIDADO! Antes de utilizar las cajas de décadas consultar el manual de instrucciones. En el presente manual de instrucciones, las instrucciones precedidas de este símbolo, si éstas no se respetan o realizan correc- tamente, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar las cajas de décadas y las instalaciones.
  • Página 13 Presentación general Modelo de caja de resistencias BR07: 7 décadas - 1Ω to 11.11111MΩ Modelo de caja de capacidades BC05: 5 décadas, que cubre todos los valores de capacidades de 0 a 11,111 µF Estas cajas de décadas se presentan en una caja pupitre metálico. Se utilizan para realizar pruebas y puestas a punto.
  • Página 14 3.4.2 Caja de capacidades de décadas BC05 • Caja de capacidades de 5 décadas; Interruptores 11 posiciones • Capacidad total: 11,111 µF • Aislamiento muy elevado • Salida con casquillos de seguridad Ø 4 mm • La capacidad residual es de 25 pF aproximadamente. •...
  • Página 15 Mantenimiento Las cajas de décadas se deben desconectar de cualquier fuente eléc- trica antes de limpieza/mantenimiento. Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que se han especificado. El fabricante no se podrá considerar como responsable de cualquier accidente ocurrido tras una reparación efectuada fuera del servicio posventa o reparaciones homologadas.
  • Página 16 Please write the CSA# on the outside of the shipping container. If the instrument is returned for calibration, we need to know if you want a standard calibration, or a calibration traceable to N.I.S.T. (Includes calibration certificate plus recorded calibration data). Ship To: Chauvin Arnoux ® , Inc. d.b.a. AEMC ®...
  • Página 17 Service Department (see address below), then return the instrument along with the signed CSA Form. Please write the CSA# on the outside of the shipping container. Return the instrument, postage or shipment pre-paid to: Ship To: Chauvin Arnoux ® , Inc. d.b.a. AEMC ®...

Este manual también es adecuado para:

Aemc instruments bc05