Descargar Imprimir esta página

Brizo Siderna 85880 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

1.
RP62600s
Elbow
Codo
Coude
1
2
3/16" (4.8mm) Max.
3/16 po (4.8mm) Max.
2.
2
1
5
3.
RP77095s
Wall mount assembly
Consola de montaje
Support
5
1
3
4
4.
RP63768s
Handshower
Regadera de Mano
Douche à main
2
4
1
3
6
RP49645s
Hose w/Gaskets
Manguera con Empaques
Tuyau avec joints
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
www.brizo.com
Note: This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the model or it can be connected to a
shower arm (step 1A).
When using the wall elbow, follow this step:
1. Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm). Apply plumber tape to threaded ends of 1/2"
(13 mm) pipe nipple (not supplied). Thread into shower riser elbow so that the nipple extends past the finished wall no more
than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied installation gasket (1) behind the elbow (2). Screw
the supply elbow onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position when finished.
CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a cloth or tape and
use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.
When connecting to an existing shower arm, follow this step:
1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable wrench or pliers. Use care to not
unscrew the existing shower arm; hold the shower arm secure. NOTE: If your shower arm has a ball on the end of it, it
will not work with this shower unit and will need to be replaced with a standard shower arm. Proceed to step 2.
Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído con el modelo o puede conectarse al
brazo de la regadera (paso 1A).
Cuando use el codo en la pared, siga este paso:
1. El diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) a un máximo de 1 1/2" (38 mm). Aplique cinta para plomero en los
extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la entrerrosca (no incluida). Enrósquela en el codo de la tubería vertical de manera
que la entrerrosca sobresalga la pared terminada no más de 3 / 16" (4.8 mm) y no menos de 1 / 16" (1,6 mm). Coloque el
empaque de instalación incluido (1) detrás del codo (2). Enrosque el codo de suministro de agua en la entrerrosca ase
gurándose de que la salida donde está el codo del suministro de agua esté en la posición en dirección hacia abajo cuando
haya terminado. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al codo de suministro o a la manguera durante la instalación,
envuél valos con un paño o una cinta adhesiva y utilice sólo el lado liso de la llave de herramientas. NO APRIETE
3
DEMASIADO LAS CONEXIONES. Proceda al paso 2.
Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:
1A. Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas del reloj usando una llave de
herramientas o un alicate. Tenga cuidado de no desenroscar el brazo existente de la regadera; sostenga bien el brazo de
la regadera. NOTA: Si el brazo de su regadera tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta unidad
de regadera y tendrá que ser sustituido por un brazo de regadera estándar. Proceda al paso 2.
Note : Cet article peut être raccordé au coude mural (étape 1) fourni avec l'appareil ou il peut être raccordé à un bras
de douche (étape 1A).
4
2
Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.
1.
Le diamètre du trou doit être compris entre 1 po (25 mm) et 1 1/2 po (38 mm). Appliquez du ruban de plomberie sur les
filetages aux extrémités du manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (non fourni). Vissez le manchon dans le coude du tuyau
vertical de la douche de sorte qu'il présente une saillie par rapport au mur fini comprise entre 1/16 po (1,6 mm) et 3/16
po (4,8 mm). Placez le joint (1) fourni derrière le coude (2). Vissez le coude d'alimentation sur le manchon fileté en prenant
soin d'orienter la sortie du coude vers le bas. ATTENTION : Pour éviter d'abîmer le fini du coude d'alimentation ou du
tuyau souple pendant l'installation, enveloppez-les avec un chiffon ou du ruban et utilisez une clé aux mors
lisses. ÉVITEZ DE TROP SERREZ LE RACCORD. Passez à l'étape 2.
Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.
1A. Enlevez la pomme de douche existante en la tournant dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé réglable ou d'une pince.
Prenez garde de desserrer le bras de douche existant et maintenez-le solidement en place. NOTE : Si le bras de douche
est muni d'une rotule à son extrémité, il n'est pas compatible avec cette douche et vous devez le remplacer par un bras de
douche standard. Passez à l'étape 2.
2.
Install wall mount. Select wall position for hand shower wall mount based on family's needs. For most secure mounting,
2
attach to wall stud. Remove the locknut (1) from the bracket (2). Using the bracket (2), mark the 2 holes in the desired
location. Remove the bracket and drill 1/4" holes. Insert anchors (3). Note: For ceramic tile installation, drill holes in
grout (if possible) and insert anchors. For fiberglass/acrylic surfaces, use toggle bolts (not included). Secure the
wall bracket (2) and gasket (4) with the screws (5) provided.
2.
Instale el montaje en la pared. Posición selecta de la pared para el montaje de la pared de la ducha de la mano basado
en las necesidades de la familia. Para la mayoría de montaje seguro, se adhiere al poste de la pared. Quite la tuerca de
fijación (1) del soporte (2). Usando el soporte (2), marque los 2 agujeros en la localización deseada. Quite el soporte y
el taladro 1/4" agujeros. Inserte las anclas (3). Nota: Para la instalación de la baldosa cerámica, los agujeros de
taladro en lechada (si es posible) y las anclas del parte movible. Para la fibra de vidrio/las superficies de acrílico,
utilice los pernos de palanca (no incluidos). Asegure el soporte de pared (2) y la junta (4) con los tornillos (5)
proporcionados.
2.
Installez la fixation murale. Position choisie de mur pour le bâti de mur de douche de main basé sur les besoins du
famille. Pour la plupart de montage sécurisé, se fixer au poteau de mur. Enlevez le contre-écrou (1) de la parenthèse
(2). Utilisant la parenthèse (2), marquez les 2 trous dans l'endroit désiré. Enlevez la enthèse et le foret 1/4" trous.
Insérez les ancres (3). Note: Pour l'installation de carreau de céramique, les trous de foret en coulis (si possible) et
les ancres d'insertion. Pour la fibre de verre/surfaces acryliques, utilisez les boulons à bascule (non inclus). Fixez
la paren thèse de mur (2) et la garniture (4) avec les vis (5) fournies.
3.
Slide the bracket cover (1) over the bracket (2). Install glide ring (3). Install handshower mount (4) onto bracket (2). Secure
locknut (5).
3.
Deslice la cubierta del soporte (1) sobre el soporte. Instale el anillo del deslizamiento (2). Instale el montaje de la ducha de
la mano (3) sobre el soporte (4). Asegure la tuerca de fijación (5).
3.
Glissez la couver ture de parenthèse(1) audessus de la paren thèse. Installez l'anneau de glissement (2). Installez le bâti
de douche de main (3) sur la parenthèse (4). Fixez le contreécrou (5).
5
4.
Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water supply (either the wall elbow or shower arm)
making sure the gasket (2) is in place. Use care to not damage the finish on the nut. Connect the conical end of the hose
assembly (3) to the handshower piece making sure the gasket (4) is in place. Hand tighten only. Place handshower into
wall mount bracket (5). Note: The nest portion (6) can rotate to adjust angle of shower spray.
4.
Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la manguera (1) al suministro de agua (ya sea el
codo en la pared o el brazo de la regadera) asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado de no
dañar el aca- bado de la tuerca. Conecte el extremo cónico del ensamble de la manguera (3) a la pieza de la regadera
manual asegurándose que la junta (4) esté en su lugar. Apriete a mano solamente. Coloque la regadera manual en su
soporte en la pared (5). Nota: La parte que soporta (6) puede girarse para ajustar el ángulo del rocío de la regadera.
4.
Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple (1) au coude mural ou au bras de douche
après vous être assuré que le joint (2) est en place. Prenez garde d'endommager le fini de l'écrou. Raccordez l'extrémité
conique du tuyau souple (3) à la douche à main après vous être assuré que le joint (4) est en place. Serrez le raccord à
la main seulement. Placez la douche à main dans le support mural (5). Note: Vous pouvez tourner le logement (6) pour
régler l'angle du jet de la douche.
2
85126 Rev.B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Siderna serie