BOLERO CF129 Manual De Instrucciones

BOLERO CF129 Manual De Instrucciones

Protector para portátil
Ocultar thumbs Ver también para CF129:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Laptopkluis
NL
Handleiding
Coffre-fort pour ordinateurportable
FR
Mode d'emploi
Laptop-Safe
DE
Bedienungsanleitung
Model
Modèle
43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 1
Laptop Safe
Instruction manual
IT
ES
PT
Modell
Modello
CF129
Cassaforte per computer portatile
Manuale di istruzioni
Protector para portátil
Manual de instrucciones
Cofre de segurança
Manual de instruções
Modelo
Malli:
23/12/09 16:08:59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOLERO CF129

  • Página 1 Manuale di istruzioni Coffre-fort pour ordinateurportable Protector para portátil Mode d’emploi Manual de instrucciones Laptop-Safe Cofre de segurança Bedienungsanleitung Manual de instruções Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • CF129 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 1 23/12/09 16:08:59...
  • Página 2: Safety Tips

    • IEE wiring regulations • Building regulations • DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance • DO NOT use the appliance outside • Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance • Batteries should always be disposed of according to the regulations in the country of use. Pack Contents Laptop Safe 2 x Keys 4 x AA Batteries Instruction Manual Installation Remove all packaging and dispose of safely as required by local regulations. The Safe can be secured to either walls or floors, seek professional guidance regarding suitability of substrates and fixings for mounting. Open the safe door using the key. Remove battery compartment cover by pressing the catch and lifting, then fit batteries and replace cover. Store the keys and instructions in a safe place. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 2 23/12/09 16:08:59...
  • Página 3: Cleaning, Care & Maintenance

    1. Enter the personal code. 2. The word “OPENED” will be displayed and the safe door will open. To close the safe:- 1. When the word “OPENED” is displayed, press “#” 2. When the display is blank, enter your personal code Notes:- If an incorrect code is entered in error the display will show “E-CODE”, press “*” to cancel If an incorrect code is entered three times, the display will show “HOLD-5” and will lock the keypad for 5 minutes. After five minutes the correct code can be entered to open or lock the door. Set the master code as follows:- Open the Safe with the master code: 1. Press “#” twice, the word “SUPER” will be displayed. 2. Enter the master code, the default code is “000000”. 3. The word “OPENED” will be displayed and the safe door will open To change the master code, the safe door must be opened first. The word “OPENED” is displayed, press “*” twice, and “PROG” is displayed. Input the current master code. Press “#” and the word “CODE” is displayed Enter a new 6 digit master code Press “#” and “DONE” will be displayed first, then the new master code will be displayed. The word “GOOD” will be displayed to confirm the new master code. Cleaning, Care & Maintenance The exterior of the Safe can be cleaned by wiping with a damp cloth. Dust or user debris can be brushed from the interior, or removed using a vacuum cleaner. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 3 23/12/09 16:09:00...
  • Página 4 BOLERO. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BOLERO reserve the right to change specifications without notice.
  • Página 5: Productbeschrijving

    • Bouwverordeningen • Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers • Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken • Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid • Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat spelen • Batterijen altijd in overeenstemming met de landelijke regelgeving als afval laten verwerken. Verpakkingsinhoud Laptopkluis 2 x sleutels 4 x AA batterijen Handleiding Installatie Verwijder al het verpakkingsmateriaal en zorg voor een veilige afvalverwerking ervan volgens de plaatselijke regelgeving. De kluis kan aan muren of vloeren worden bevestigd. Zoek professioneel advies over de geschiktheid van ondergronden en montagebevestigingen. Open de kluisdoor met de sleutel. Verwijder de deksel van het batterijcompartiment door de vergrendeling in te drukken en uit te trekken, vervolgens plaatst u de batterijen en opnieuw de deksel op het compartiment. Bewaar de sleutels en de aanwijzingen op een veilige plaats. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 5 23/12/09 16:09:02...
  • Página 6: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Opmerkingen:- Wanneer er een verkeerde code wordt ingevoerd, verschijnt de melding “E-CODE”. Druk op “*” om te annuleren Wordt er drie keer een verkeerde code ingevoerd, dan wordt de melding “HOLD-5” op het display weergegeven en wordt het toetsenbord voor 5 minuten vergrendeld. Na vijf minuten kunt u de juiste code invoeren om de kluisdeur te openen of te sluiten. Stel de mastercode als volgt in:- Open de kluis met de mastercode: 1. Druk twee keer op “#”, het woord “SUPER” wordt weergegeven. 2. Voer de mastercode in. De defaultcode is “000000”. 3. Het woord “OPENED” (geopend) wordt weergegeven en de kluisdeur gaat open Om de mastercode te wijzigen dient u de kluisdeur eerst te openen. Het woord “OPENED” (geopend) wordt weergegeven, druk twee keer op “*” en de melding “PROG” wordt weergegeven. Voer de actuele mastercode in. Druk op “#” en het woord “CODE” wordt weergegeven Voer een nieuwe mastercode van 6 cijfers in Druk op “#” en het woord “DONE” wordt eerst weergegeven. Daarna wordt de nieuwe mastercode weergegeven. Het woord “GOOD” (goed) wordt weergegeven als bevestiging van de nieuwe mastercode. Reiniging, zorg & onderhoud De buitenkant van de kluis kan met een vochtige doek worden gereinigd. Stof of gebruiksresten kunnen uit de binnenkant worden geborsteld of met een stofzuiger uit de binnenkant van de kluis worden gezogen. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 6 23/12/09 16:09:02...
  • Página 7: Problemen Oplossen

    Productconformiteit De bij dit product meegeleverde batterijen zijn goedgekeurd volgens de norm BS EN 1122:2001. Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van BOLERO deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen.
  • Página 8: Conseils De Sécurité

    • les réglementations du bâtiment. • NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil. • NE PAS utiliser l’appareil en extérieur. • Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux réglementations émises par les autorités locales. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les piles doivent toujours être jetées conformément aux réglementations du pays où elles sont utilisées. Contenu de l’emballage Coffre-fort pour ordinateur portable 2 clés 4 piles AA Mode d’emploi Installation Retirez tous les emballages et jetez-les en toute sécurité, conformément aux réglementations locales. Le coffre-fort peut être fixé au mur ou au sol. Demandez l’avis d’un professionnel concernant la stabilité des matériaux et les fixations appropriées. Ouvrez la porte du coffre-fort avec la clé. Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant sur le levier et en le soulevant. Mettez les piles en place et refermez le couvercle. Rangez les clés et le mode d’emploi dans un endroit sûr. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 8 23/12/09 16:09:03...
  • Página 9: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    1. Lorsque le mot « OPENED » (OUVERT) est affiché, appuyez sur « # ». 2.Une fois l’écran vide, saisissez votre code personnel. Remarques : Si vous saisissez un code erroné par erreur, l’écran affiche « E-CODE ». Appuyez sur « * » pour annuler. Si vous saisissez un code erroné trois fois de suite, l’écran affiche « HOLD-5 » et verrouille le clavier pendant 5 minutes. Après cinq minutes, le code correct peut être saisi pour ouvrir ou verrouiller la porte. Configurer le code maître comme suit : Ouvrez le coffre-fort à l’aide du code maître : 1. Appuyez deux fois sur « # », le mot « SUPER » s’affiche. 2. Saisissez le code maître (le code par défaut étant « 000000 »). 3. Le mot « OPENED » (OUVERT) s’affiche et la porte du coffre-fort s’ouvre. Pour modifier le code maître, la porte du coffre-fort doit d’abord être ouverte. Le mot « OPENED » (OUVERT) s’affiche. Appuyez deux fois sur « * » et « PROG » s’affiche. Saisissez le code maître existant. Appuyez sur « # » et le mot « CODE » s’affiche. Saisissez un nouveau code maître de 6 chiffres. Appuyez sur « # » et « DONE » (Terminer) s’affiche tout d’abord, suivi du nouveau code maître. Le mot « GOOD » (BON) s’affiche pour confirmer le nouveau code maître. Nettoyage, entretien et maintenance L’extérieur du coffre-fort peut être nettoyé avec un chiffon humide. Les poussières ou débris peuvent être éliminés de l’intérieur du coffre-fort à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 9 23/12/09 16:09:03...
  • Página 10: Résolution Des Problèmes

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, BOLERO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    • IEE-Anschlussvorschriften • Bauvorschriften • Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen. • Das Gerät NICHT im Freien einsetzen. • Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Verpackungsmaterial gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen. • Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Batterien sollten stets gemäß den Vorschriften im Nutzungsland entsorgt werden. Lieferumfang Laptop-Safe 2 Schlüssel 4 AA-Batterien Bedienungsanleitung Installation Der Safe kann entweder an der Wand oder auf dem Boden befestigt werden. Hinsichtlich der Eignung von Substraten und Befestigungen bitte einen Fachmann kontaktieren. Die Safe-Tür mit dem Schlüssel öffnen. Die Abdeckung des Batteriefachs entfernen. Dazu die Arretierung hineindrücken und anheben, dann die Batterien einlegen und die Abdeckung wieder einsetzen. Die Schlüssel und Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 11 23/12/09 16:09:04...
  • Página 12: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Safe öffnen: 1. Den persönlichen Code eingeben. 2. Das Wort „OPENED“ wird eingeblendet und die Safe-Tür öffnet sich. Safe schließen: 1. Wenn das Wort „OPENED“ (Geöffnet) eingeblendet wird, „#“ drücken. 2. Wenn das Display leer ist, geben Sie Ihren persönlichen Code ein. Hinweise: Wird versehentlich ein falscher Code eingegeben, zeigt das Display „E-CODE“. Zum Abbrechen „*“ drücken. Wird versehentlich dreimal hintereinander ein falscher Code eingegeben, zeigt das Display „HOLD-5“ und die Tastatur wird 5 Minuten lang gesperrt. Nach fünf Minuten kann der korrekte Code eingegeben und die Tür ent- oder verriegelt werden. Master-Code einstellen: Den Safe mit dem Master-Code öffnen: 1. Zweimal „#“ drücken, dann erscheint das Wort „SUPER“. 2. Den Standard-Code eingeben (der Standard-Code ist „000000“). 3. Das Wort „OPENED“ wird eingeblendet und die Safe-Tür öffnet sich. Zum Ändern des Master-Codes muss zunächst die Safe-Tür geöffnet werden. Wenn das Wort „OPENED“ eingeblendet wird, zweimal „*“ drücken. „PROG“ wird eingeblendet. Den aktuellen Master-Code eingeben. „#“ drücken, dann erscheint das Wort „CODE“. Einen neuen 6-stelligen Master-Code eingeben. Beim Drücken von „#“ wird zunächst „DONE“ eingeblendet und dann der neue Master-Code. Das Wort „GOOD“ bestätigt den neuen Master-Code. Reinigung, Pflege und Wartung Der Safe kann von außen mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Staub oder Schmutz von Benutzern können außen mit einer Bürste oder einem Staubsauger beseitigt werden. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 12 23/12/09 16:09:05...
  • Página 13 Die mit diesem Produkt gelieferten Batterien entsprechen BS EN 1122:2001. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf weder ganz noch auszugsweise ohne vorherige schriftliche Erlaubnis von BOLERO in irgendeiner Form und auf irgendeinem Wege - ob elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren oder anderweitig - vervielfältigt oder übertragen werden. Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei Drucklegung korrekt sind.
  • Página 14: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Norme di installazione • NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per pulire l’apparecchio. • NON utilizzare l’apparecchio all’aperto. • Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle normative locali. • L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone responsabili dello loro sicurezza. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Le batterie devono sempre essere smaltite in conformità alle normative locali. Contenuto della confezione Cassaforte per computer portatile Chiavi 2x Batterie AA 4x Manuale di istruzioni Montaggio Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e smaltirli in conformità alle normative locali. La cassaforte può essere fissata alle pareti o al pavimento; rivolgersi a un tecnico qualificato per la scelta di supporti e dispositivi di fissaggio appropriati per il montaggio. Aprire lo sportello della cassaforte utilizzando la chiave. Rimuovere il coperchio del vano batteria premendo il fermo di bloccaggio e sollevando, quindi inserire le batterie e riposizionare il coperchio. Conservare le chiavi e le istruzioni in un luogo sicuro. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 14 23/12/09 16:09:06...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    1. Immettere il codice personale. 2. Viene visualizzata la parola “OPENED” (Aperto) e lo sportello della cassaforte si apre. Per chiudere la cassaforte:- 1. Quando appare la parola “OPENED” (Aperto), premere “#” 2. Quando il display è vuoto, immettere il codice personale Note:- se per errore viene immesso un codice non corretto il display visualizza “E-CODE” (Codice E), premere “*” per cancellare Se per tre volte viene immesso un codice non corretto, il display visualizza “HOLD-5” e il tastierino viene bloccato per 5 minuti. Dopo 5 minuti può essere immesso il codice corretto per aprire o chiudere lo sportello. Impostazione del codice principale:- Aprire la cassaforte con il codice principale: 1. Premere “#” due volte, viene visualizzata la parola “SUPER”. 2. Immettere il codice principale, il codice predefinito è “000000”. 3. Viene visualizzata la parola “OPENED” (Aperto) e lo sportello della cassaforte si apre. Per modificare il codice principale, la cassaforte deve prima essere aperta. Viene visualizzata la parola “OPENED” (Aperto), premere “*” due volte, quindi viene visualizzato “PROG”. Immettere il codice principale corrente. Premere “#”, viene visualizzata la parola “CODE” (Codice) Immettere un nuovo codice principale di 6 cifre Premere “#”, viene visualizzata prima la parola “DONE” (Eseguito), poi il nuovo codice principale. Viene visualizzata la parola “GOOD” (OK) per confermare il nuovo codice principale. Pulizia e manutenzione Le parti esterne della cassaforte possono essere pulite strofinandole con un panno umido. La polvere o i detriti lasciati dall’utente possono essere eliminati dall’interno con una spazzola morbida oppure rimossi con un aspirapolvere. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 15 23/12/09 16:09:06...
  • Página 16: Risoluzione Dei Problemi

    BOLERO. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BOLERO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Página 17: Consejos De Seguridad

    • Normas de construcción • NO utilice limpiadores a chorro/presión para limpiar el aparato. • NO utilice el aparato en exteriores. • Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Elimine el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que no jueguen con el aparato. • Las pilas deberán desecharse siempre de acuerdo con la legislación del país de uso. Contenido del paquete Protector para portátil 2 Claves 4 pilas AAA Manual de instrucciones Instalación Retire todos los embalajes y deshágase de ellos de forma segura, según la legislación local. La caja fuerte se puede asegurar a las paredes o al suelo, busque asistencia profesional relacionada con la adecuación de los sustratos y las fijaciones para el montaje. Abra la puerta de seguridad utilizando la clave. Retire la tapa del compartimento de las pilas presionando el cierre y levantándolo y, a continuación, coloque las pilas y vuelva a poner la tapa. Guarde las claves y las instrucciones en un lugar seguro. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 17 23/12/09 16:09:08...
  • Página 18: Funcionamiento

    1. Cuando se muestre la palabra “OPENED”, pulse “#”. 2. Cuando la pantalla esté en blanco, introduzca su código personal. Notas:- Si se introduce un código incorrecto por error, la pantalla mostrará “E-CODE”, pulse “*” para cancelar. Si se introduce un código incorrecto tres veces, la pantalla mostrará “HOLD-5” y bloqueará el teclado durante 5 minutos. Transcurridos cinco minutos, se podrá introducir el código correcto para abrir o bloquear la puerta. Configure el código maestro de la siguiente manera:- Abra la caja fuerte utilizando el código maestro: 1. Pulse “#” dos veces y se mostrará la palabra “SUPER”. 2. Introduzca el código maestro, el código por defecto es “000000”. 3. Se mostrará la palabra “OPENED” y la puerta de seguridad se abrirá. Para cambiar el código maestro, primero se debe abrir la puerta de seguridad. Cuando se muestre la palabra “OPENED”, pulse dos veces “*” y se mostrará “PROG”. Introduzca el código maestro actual. Pulse “#” y se mostrará la palabra “CODE”. Introduzca un nuevo código maestro de 6 dígitos. Pulse “#” y primero se mostrará “DONE”, y después se mostrará el nuevo código maestro. Se mostrará la palabra “GOOD” para confirmar el nuevo código maestro. Limpieza, cuidados y mantenimiento El exterior de la caja fuerte se puede limpiar pasando un trapo húmedo. El polvo o los restos de uso se pueden cepillar desde el interior o eliminar utilizando una aspiradora. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 18 23/12/09 16:09:08...
  • Página 19: Solución De Problemas

    Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su impresión; sin embargo, BOLERO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 19...
  • Página 20: Dicas De Segurança

    • NÃO utilize dispositivos de lavagem a jacto/pressão para limpar o aparelho • NÃO utilize o aparelho no exterior • Mantenha todos os elementos da embalagem fora do alcance das crianças. Elimine os elementos de embalagem em conformidade com os regulamentos das autoridades locais • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos a menos que lhes tenham sido facultadas supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável de forma a garantir a sua segurança. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. • As pilhas devem ser sempre eliminadas em conformidade com os regulamentos do país em que são utilizadas. Conteúdos da embalagem Cofre de segurança 2 x chaves 4 x pilhas AA Manual de Instruções Instalação Retire todos os elementos de embalagem e elimine-os de forma segura conforme exigido pelos regulamentos locais. O cofre pode ser fixado a paredes ou pavimentos, procure aconselhamento profissional no que se refere à adequabilidade dos substratos e às fixações para montagem. Abra a porta de segurança utilizando a chave. Retire a tampa do compartimento das pilhas pressionando e levantando o ganho, introduza as pilhas e volte a colocar a tampa. Guarde as chaves e as instruções num local seguro. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 20 23/12/09 16:09:09...
  • Página 21: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    2.Quando o ecrã estiver em branco, introduza o código pessoal Notas: Se for introduzido um código errado, o ecrã apresenta “E-CODE” (Erro de código), prima “*” para cancelar. Se for introduzido um código errado três vezes, o ecrã apresenta “HOLD-5” (Suspender – 5) e bloqueia o teclado durante 5 minutos. Após cinco minutos, pode ser introduzido o código correcto para abrir ou bloquear a porta. Defina o código principal da seguinte forma: Abra o cofre com o código principal: 1. Prima “#” duas vezes, é apresentada a palavra “SUPER”. 2. Introduza o código principal, o código predefinido é “000000”. 3. A palavra “OPENED” (Aberto) é apresentada e a porta de segurança é aberta. Para alterar o código principal, a porta de segurança deve ser aberta primeiro. A palavra “OPENED” (Aberto) é apresentada, prima “*” duas vezes e é apresentada a palavra “PROG”. Introduza o código principal actual. Prima “#” e é apresentada a palavra “CODE” (Código). Introduza um novo código principal com 5 dígitos. Prima “#” e é primeiro apresentada a palavra “DONE” (Concluído), depois é apresentado o novo código principal. A palavra “GOOD” (Correcto) é apresentada para confirmar o novo código principal. Limpeza, cuidados e manutenção O exterior do cofre pode ser limpo com um pano húmido. O pó e os resíduos do utilizador podem ser escovados ou retirados com um aspirador. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 21 23/12/09 16:09:09...
  • Página 22: Resolução De Problemas

    BOLERO. São realizados todos os esforços no sentido de garantir que todos os detalhes estejam correctos no momento de impressão, no entanto, a BOLERO reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 22...
  • Página 23 I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s). Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 08/12/09 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift • Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus: Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Richard Cromwell Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso: Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função: Marketing Director 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 23 23/12/09 16:09:10...
  • Página 24 CF129_UK_A5_v2 43744 - CF129 Laptop Safe.1.indd 24 23/05/11 16:09:11...

Tabla de contenido