Resumen de contenidos para DeVilbiss Healthcare UltraNeb
Página 1
Ultraschallvernebler Ultrasonic Nebulizer Nébuliseur ultrasonique Nebulizzatore a ultrasuoni Nebulizador ultrasónico Nebulizador ultra-sónico Gebrauchsanweisung User Manual Manuel d’utilisation Manuale per l’utente Manual del usuario Manual do Utilizador...
1. Sicherheit Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung beachten JedeHandhabungandemGerätsetztdiegenaueKenntnisundBeachtungdieserGe b rauchs- anweisungvoraus�DasGerätistnurfürdiebeschriebeneVerwendungbestimmt� Wartung und Instandhaltung Instand s etzungenamGerätnurdurchFachleute�BeiInstandhaltungnurOriginal-Teile verwenden� Zubehör BitteverwendenSienurOriginalZubehörteile�EineListemitallenOptionenerhaltenSiebei IhremzuständigenFachhändler�DasGerätistspätestensalle2JahreeinerSicherheitstech- nischenKontrollenachVDE0751-1zuunterziehen� -SichtprüfungaufoffensichtlicheBeschädigungen� -FestsitzallerAnbauteileüberprüfen� -ÜberprüfenobLüftungsschlitzedurchSchmutzblockiertsind� -SichtprüfungaufAbnutzung/VerschleißBNC-Buchse,Heizschlauch-Buchse� -SichtprüfungobdieQuarzmoduloberflächeBeschädigungenaufweist� -Funktionsprüfungdurchführen�HierbeisolltenalleEinstellungenüberprüftwerden� -FunktionsprüfungderAlarme� Haftung für Funktion bzw. Schäden DieHaftungfürdieFunktiondesGerätesgehtinjedemFallaufdenEigentümeroder Be t reiberüber,soweitdasGerätvonPersonen,dienichtdemDeVilbissHealthcareService angehören,unsachgemäßgewartetoderinstandgesetztwirdoderwenneineHandhabung erfolgt,dienichtderbestimmungsgemäßenVerwendungentspricht�FürSchäden,diedurch dieNichtbeachtungdervorstehendenHinweiseeintreten,haftetDeVilbissHealth c are nicht�Gewährleistungs-undHaftungsbedingungenderVerkaufs-undLieferbedingungen vonDeVilbissHealthcarewerdendurchvorstehendeHinweisenichterweitert�...
S teckerderSchlauchheizungindieBuchse(4)aufderGeräterückseitestecken�Darauf achten,dassdieMarkierungamSteckernachobenzeigt� DenheizbarenSilikonschlauchaufdieÖffnungdesVerneblerkammerdeckels,desNach- laufsystemsoderdesMedikamentenbechersstecken� DieSchlauchheizungwirdbeimStartdesUltraschallverneblersautomatischeingeschaltet� Nachca�2MinutenistdieBetriebstemperaturvonmax�37°Cerreicht� Aerosoltherapie nur nach Gerätefunktion prüfen ärztlicher Anweisung VorjedemEinsatzundnachjederAufbereitungKippschalter(3)aufderRückseiteauf„I“(ein) durchführen ! stellen�EsleuchtetdiegrüneDiode�DasGeratistimStand-byModusundbetriebsbereit� d) T asterfürdieVerneblerleistung(6),Luftstrom(7)undZeitvorwahl(8)durchDrückenauf +vonkleinstemaufhöchstenBereicheinstellen�FürdenjeweilsangewähltenBereich leuchtetdiegelbeDiode�DiegrüneDiode(betriebsbereit)gehtaus�Nachca�2Minuten wirdderbeheizbareSchlauchwarm� e) V erneblerkammerkurzausderAufnahmeherausziehen f) D ieroteDiodeleuchtetundderSignaltonertöntfür12sek�,Signaltonverstummtfür 4Sekunden�Nachca�2MinutenerlischtderSignaltonendgültig�DieroteDiodeleuchtet weiterhin�Ver n eblerkammerwiederindieAufnahmestecken� g) T astschalterO/I(5)drücken�DieroteDiodeerlischtundderUltraNebistwieder betriebsbereit�...
3. Betrieb Betrieb allgemein Für die Verneblung aus der Verneblerkammer VerneblerflüssigkeitindieVerneblerkammerfüllenbiszurmax�Markierung�Vernebler- kammerindieAufnahmedesUltraNebstecken� 1� D eckelaufdieVerneblerkammersetzen� 2� B akterienfilteraufdenGehäuseanschlussamGehäusestecken� 3� K urzenSchlauchaufdieTülledesBakterienfiltersunddieTülledesDeckelsstecken� 4� P atientenschlauchaufdiezweiteTülledesDeckelssteckenundindieKlemmendes Gelenkarmsdrücken�Schlauchsonachobenführen,dassKondensatindieVernebler- kammerzurückfließt�MitdemNiederhalterdenDeckelderVerneblerkammerfixieren� 5� D asoffeneEndedesPatientenschlauchsaufMund-Nasenbereich,bzw�aufdieÖffnung derTracheaotomiekanüleoderdesTubus,richten� 6�ErforderlicheVerneblerleistungeinstellen� 7� G ewünschtenLuftstromeinstellen�AufausreichendenFlüssigkeitsstandinderVernebler- kammerachten� Hinweis:Verneblerkammernichttrockenlaufenlassen!BeiTrockenlaufschaltetdasGerät automatischab,dieroteDiodeleuchtetundderSignaltonertönt�Nach2min�verstummt derSignalton� WenndieroteLampeleuchtetundderSignaltonertönt–Betriebsstörung– StörmeldungmitTastschalterO/Iabschalten�SignaltonverstummtunddieroteDiode gehtaus�EsleuchtetdiegrüneDiode,Betriebsbereit�...
Niederhalter(zumFixierendesDeckelsderVerneblerkammer),Gelenkarm,Flaschenhalter (fürhandelsüblicheNachfüllsysteme)aufdasStativrohrschiebenundeinstellen� Wandversion auf Geräteschiene (Option) HalterundStativrohr(25x10x600mm)aneineWand-Geräteschienebefestigen�UltraNeb mitderrückseitigenAufnahmeaufdasStativrohrsteckenundmitderFeststellschraube befestigen�Niederhalter(zumFixierendesDeckelsderVerneblerkammer)undGelenkarm aufdasStativrohrschiebenundeinstellen� Einweg-Sterilwassersysteme Hinweis: MitdemUltraNebkönnenalleamMarktbefindlichenSterilwasserSystemever- wendetwerden� 1� V erneblerkammersoweitmitdestilliertemWasserbefüllen,bisdasSterilwassersystem zurMarkierungfürKontaktwasser(schraffierterBereich)benetztist�DasAquadestinder VerneblerkammerdientzumÜbertragenderSchwingungenaufdasSterilwassersystem� DasdestillierteWassernacheigenerGebrauchsanweisungvorbereitenundanstelledes DeckelsindieVerneblerkammerstecken�SchläucheanschließenundSterilwassersystem mitNiederhalterfixieren�DasKontaktwasseristnachjederBenutzung,jedochmindes- tens1xproTagzuwechseln�Es ist darauf zu achten, dass die Verneblerkammer und auch das Sterilwassersystem genügenden Flüssigkeitsstand aufweisen. Einweg-Medikamentenbecher ZurVerneblunggeringerMengenvonMedikamenten�NurOriginal-Medikamentenbecher...
5. Reinigung Reinigung und Desinfektion WegenderalveolargängigenPartikelgrößedesNebelsistbeiderVorbereitungundDurch- führungderInhalationbesondereSorgfaltimHinblickaufdieHygieneerforderlich�DieVer- nebelungvonMedikamentensolltenurmitMedikamentenbecherdurchgeführtwerden� Warnung ! V erwendenSiewederalsKontaktflüssigkeitnochalsAerosolbrennbareoder andereexplosiveFlüssigkeiten! Vorbereitung:EntfernenSiedieInfusionsgeräteundSchläuchevonderVerneblerkammer unddemBakterienfilter�ZiehenSiedenVerneblerkammerdeckelvonderVerneblerkammer� Durchführungshinweise:DieeinzelnenTeiledesUltraschallverneblerskönnenentsprechend derAngabenindernachfolgendenTabellegereinigtunddesinfiziertwerden� Warnung ! V orjederReinigungoderDesinfektionmussdasGerätvoneinerexternen Spannungsquellegetrenntwerden,dasonstdieGefahreineselektrischen Schlagesbesteht� Bitte beachten Sie dazu die folgenden Hinweise: 1� V orjederDesinfektionmüssendieTeilegereinigtundanschließendgetrocknetwerden� Schmutzpartikelkönnensichverkapselnunddazuführen,dassGeräteteilenachder Desinfektionnichtsterilsind�DeshalbmüssenalleGeräteteilevorderDesinfektiongut gereinigtundhartnäckigeVerschmutzungenmiteinemTuchundReinigungsmittelent- ferntwerden� 2� B eachtenSiebittebeiderVerwendungvonDesinfektionsmittelndieHinweisedesHer- stellersundderHygienefachkraft�...
Reinigung der Einweg- / Mehrwegschlauchsysteme MehrwegschläuchesindtäglichoderbeiPatientenwechselentsprechendzureinigen� EinwegschläuchesindtäglichoderbeiPatientenwechselzuwechseln� Reinigung des Nachlaufsets Vorbereitung:VorderReinigungmussdasNachlaufsetdemontiertwerden:Bitte beachten Sie, dass die Düsennadel nicht herausgenommen werden darf, da diese dauer haft mit dem Ventilkörper verbunden ist ! - N achlaufsystem(2)vonderVerneblerkammer(3)abnehmenunddasÜberleitungsset(1) abziehen - S chrauben(4)soweitherausdrehen,dassderSchwimmkörperentnommenwerdenkann -DenSchwimmkörper(5)vorsichtigausdemVentilkörper(6)herausnehmen Durchführungshinweise: DieeinzelnenTeiledesNachlaufsetskönnenentsprechendder AngabenindernachfolgendenTabellegereinigtunddesinfiziertwerden�Bittebeachten SiedazufolgendePunkte: - V orjederDesinfektionmüssendieTeilegereinigtundanschließendgetrocknetwerden�...
6. Fehlersuche Bei Funktionsstörung das Gerätes sofort vom Netz trennen. Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche, sollten die unten angegebenen Vorschläge keine Abhilfe bieten. Verständigen Sie in diesem Fall umgehend Ihren Servicehändler. Fehler Ursache Abhilfe RoteDiodeleuchtet Verneblerkammernicht Verneblerkammerrichtigein- richtigeingesetzt setzen,Vorzugsstellungbeachten Verneblerkammerleer Verneblerflüssigkeitnachfüllen Verneblerkammerundicht QuarzmodulfestindieVer-...
Danger - Do not use the device with flammable or explosive liquids ! Explosion hazard ! Danger - The UltraNeb must not be used with patients requiring ventilation Danger - The ultrasonic nebulizer must not be installed in a breathing systems ! Neverputhosesorconnectorsintobodyopenings�Usingotherhosesorsystems,particu-...
- a irflow Aerosol therapy must - t imer only be carried out as YellowLEDshowswhichleveloffunctionisselected�Push+/-toin/decreasefunctioninsteps directed by a doctor ! 1� I ttakesabout2minutesforheatedhosetowarmup� 2� T otestthealarms,RemovenebulizerchamberfromUltraNeb 3� R edLEDcomesonandalarmsounds 4� T healarmwillsoundfor12secandthenfallsilentfor4sec�Thiswillcontinuefora periodof2minbeforestopping,theRedLEDwillremainon 5� R eplacethenebulizerchamberbackintoUltraNeb� 6� P ushtheswitchON/OFF(O/I)theRedLEDwithgoout� 7� T heUltraNebisreadyforuseagain�ThegreenLEDislitindicatingstand-bymode�...
Caution- R edLEDandaudioalarmindicatesamalfunction� Presstheon/offswitch:AudioAlarmandRedLEDgoesout ThegreenLEDislit,refillchamberifneeded PressO/Itocontinueifneeded IfafaultcontinuouschecktroubleshootingGuide IftheIsamalfunctionnotrectifiedcallDeVilbissoryourlocalauthoriseddealer Timer setting 1� P ushthetimebuttontoincreasethetimerin15minincrements�Themaximumtimeis 60minutes� 2� P ush+/-toin/decreasefunctioninsteps(stepsare15-30-45-60-0min�) 3� I fusingsterilewatersystemwithoutcontinuousfillingset,don’texceedthemax�timeof 15minutes� 4� I fthetimerisactivetheyellowLEDwilllight�Oncethesettimehasbeenexceededthe UltraNebwillswitchoffautomatically 5� R edlightandaudiowarningwillcomeonfor2min� 6� T orestartthedevice,pushtheon/offswitchO/I Shut-down 1� P ushtheO/Ibuttontosetthemachinetostand-bymodeThisswitchesofftransducer, fanandhoseheating� 2�GreenLEDlightdiodeislit� 3�closetheknurledknobontheplasticmechaniseonthefillingtube 4� F orlongturnshutdownsettheunitfromstandbytopowerdownbypressingtheO/I switchontherearpaneltotheOmode...
4. Accessories Table-mounted version Screwstand(600mmlong)toUltraNebusingthreadedbolt�Placeclamp(tosecurelidon nebulizerchamber)andhingedarmontostandandpositionasrequired� Using continuous filling system: ThefluidcontainermustbelocatedatoptheUltraNeb! Trolley-mounted version Placetheunitontotrolleysupportpipeandfitwithfixationscrew�Max�Heightabout 500mm�TheHousingtopside/floormustnotexceed500mm� Using continuous filling system: Max�heightabout600mm�TheHousingtopside/floor mustnotexceed600mm�ThefluidcontainermustbelocatedcomparedtoUltraNeb! Placeclamp(tosecurelidonnebulizerchamber),hingedarm,bottleholder(forstandard refillsystem)ontostandandpositionasrequired� Wall-mounted on steel base (optional) Affixholderandstandtosteelbase(25x10x600mm)onwall�AttachtheUltraNebwith backsidedretaineronstandandfitwithfixationscrew�Placeclamp(tosecurelidonnebuli- zerchamber)andhingedarmontostandandpositionasrequired� When nebulising direct from the Nebulizer chamber 1�Fillnebulizerchamberwithnebulisingfluiduptothemax�fillmark� 2�InsertnebulizerchamberinUltraNeb�(Becarefultopositionitproperly�) 3�Pushlidontonebulizerchamber�...
5. Cleaning Cleaning and disinfecting Particularcareinmattersofhygieneisrequiredduringpreparationandinhalationbecause ofthemistparticlesizethatcanenterthealveoli�Thenebulisationofmedicinesshould onlybecarriedoutwithmedicinecups� Warning!Donotuseflammableorotherexplosiveliquidsasacontactliquidoranaerosol� Preparation: R emovetheintravenousdeviceandtubingfromthenebuliserchamberand thebacteriafilter�Pullthenebuliserchambercoveroffthenebuliserchamber� Procedure: T heindividualpartsoftheultrasonicnebulisercanbecleanedanddisinfectedin accordancewiththedetailsinthefollowingtable� Warning! B eforecleaningordisinfecting,thedevicemustbedisconnectedfromanyexter- nalpowersupply,asotherwisethereisariskofanelectricshock� When doing this, please note the following: 1� T hepartsmustbecleanedandthendriedbeforetheyaredisinfected�Dirtparticlescan becomeencapsulatedandthiscanleadtothedevicepartsnotbeingsterileafterdisin- fection�Therefore,beforedisinfection,alldevicepartsmustbecleanedproperlyandany stubbornmarksmustberemovedwithaclothanddetergent� 2� W henusingdisinfectant,pleasefollowthemanufacturers’adviceandthatofhygiene experts� Warning! R iskofinjury!Disinfectantscancontainsubstanceswhichareharmfultohealth, andwhichcancauseinjuryiftheycomeintocontactwithskinandeyes�Protect yourskinandeyesandwhenworkingwithdisinfectants,observethehygiene regulations�...
Cleaning the single / multiple use tubing system Multipleusetubesmustbecleanedeveryday,oraftereachpatient�Singleusetubesmust bereplacedeveryday,oraftereachpatient� Cleaning the continuous filling kit Preparation: B eforecleaning,thecontinuousfillingkitmustbetakenapart� Please note that the nozzle needle cannot be removed, as it is permanently connected to the valve unit! - R emovethecontinuousfillingkit(2)fromthenebuliserchamber(3)andpulloutthecon- nectors(1) - U ndothescrews(4)farenoughthatthefloatcanberemoved - C arefullyremovethefloat(5)fromthevalveunit(6) Procedure:Theindividualpartsofthecontinuousfillingkitcanbecleanedanddisinfected...
Danger - N’utilisez pas l’appareil avec des liquides inflammables ou explosifs ! Risque d’explosion ! Danger - L’UltraNeb ne doit pas être utilisé pour des patients ayant besoin de ventilation Danger - Le nébuliseur ultrasonique ne doit pas être installé dans un système respiratoire ! Nemettezjamaislestubuluresoulesraccordsdanslesorificescorporels�Pourl’utilisation...
Raccordement a l’alimentation electrique Note - A ssurez-vousquelatensionélectriquedel’appareilfournicorrespondbienàvotre tensiondeservice�Encasdedoute,n’hésitezpasàprendrecontactavecunélectricien ouavecvotredistributeuragrééDeVilbisslocal�Silatensionestadéquate,retirez l’étiquettedesécuritésetrouvantsurlaprisedumatériel�Raccordezlafichesecteur àlaprisedumatérieletàuneprisedeterre� Utilisation avec tubulure standard de nebuliseur 1� I nspectezlatubulurepourrepérerd’éventuellesdéchiruresoudommagesavantutilisation 2� A ssurez-vousquelatubulureestbienfixéeauxraccordsdel’UltraNeb� 3� E ncasdedommage,latubuluredoitêtreremplacée�VeuillezprendrecontactavecDeVil- bissouvotredistributeuragrée� 4� L etubenedoitêtredébranchéqu’auxmanchettes�Netirezpasfortsurletube,neletordez pasafindenepasl’abîmer� Utilisation avec tubulure chauffante 1�N’utilisezquelatubulurefournie! 2� D esdysfonctionnementspeuventsurvenirsidestubulureschauffantesd’autresfabricants sontutilisées!...
Montage mural sur base acier (en option) Fixezlesupportetlesoclesurbaseacier(25x10x600mm)aumur�Fixezl’UltraNebparle systèmederetenuequisetrouveaudossurlesocleetvissez-le�Placezleclamp(pourfixer lecouverclesurlachambredenébulisation)etlebrasarticulésurlesocleetpositionnez selonlesbesoins� En cas de nebulisation directe depuis la chambre de nebulisation 1� R emplissezlachambredenébulisationdeliquidejusqu’àlamarquederemplissagemax� 2� I nsérezlachambredenébulisationdansl’UltraNeb� 3� V eillezàbienlapositionner� 4� P oussezlecouverclesurlachambredenébulisation� 5� M ontezlefiltreantibactériensurleraccordementduventilateurConnectezuneextrémité delapetitetubuluresurl’emboutdufiltreantibactérienetl’autreextrémitésurl’embout setrouvantsurlecouvercle� 6� M ontezuneextrémitédelatubuluredupatientsurl’emboutsetrouvantsurlecouvercle etpoussezlatubuluredanslesclipssetrouvantsurlebrasàarticulationcylindrique�...
5. Nettoyage Nettoyage et désinfection Unsoinetuneattentiontouteparticulièresontrequisenmatièred’hygiènepourlaprépar- ationetpendantl’inhalationenraisondelatailledesparticulesdebruinequipeuvent entrerdanslesalvéoles�Lanébulisationdemédicamentsdoituniquementsefaireavecdes coupellesàmédicament� Avertissement ! N epasutiliserdeliquidesinflammablesetautresliquidesexplosifscomme liquidedecontactouaérosol� Préparation : R etirerledispositifintraveineuxetletubedelachambredenébulisationet dufiltreantibactérien�Retirerlecouvercledelachambredenébulisation� Procédure : L espartiesindividuellesdunébuliseurultrasoniquepeuventêtrenettoyéeset désinfectéescommeindiquédansletableausuivant� Avertissement ! A vantdecommencerlenettoyageetladésinfectiondel’appareil,celui-ci doitêtredébranchédetoutesourced’alimentationexterneafind’éviterle risquededéchargeélectrique� Pour ce faire, veuillez suivre les instructions suivantes : 1� A vantd‘êtredésinfectées,lespiècesdoiventêtrenettoyées,puisséchées�Desparticules depoussièrepeuventresterprisesaupiègeetempêcherlastérilisationdespiècesde l’équipementaprèsladésinfection�Parconséquent,touslescomposantsdoiventêtre nettoyéssoigneusementavantladésinfectionàl‘aided‘unchiffonetd‘unagentnet-...
Nettoyage des tubulures jetables / réutilisables Lestubuluresréutilisablesdoiventêtrenettoyéesquotidiennementouaprèschaquepatient� Lestubuluresjetablesdoiventêtreremplacéesquotidiennementouaprèschaquepatient� Nettoyage du kit de remplissage en continu Préparation : a vantlenettoyage,démonterlekitderemplissageencontinu� À noter que l‘aiguille d‘injection ne peut être retirée car elle est connectée en permanence à la boîte à clapets. - R etirerlekitderemplissageencontinukit(2)delachambredenébulisation(3)etsortir lesconnecteurs(1) -Desserrersuffisammentlesvis(4)pourpouvoirretirerleflotteur -Retirerdélicatementleflotteur(5)delaboîteàclapets(6)
Pericolo – Non usare il nebulizzatore con liquidi infiammabili o esplosivi ! Rischio di esplosione ! Pericolo – UltraNeb non deve essere utilizzato con i pazienti che necessitano la ventilazione Pericolo – Il nebulizzatore a ultrasuoni non deve essere installato in un sistema di respirazione ! Noninserireiltubonéiconnettorinelcorpo�Perl’utilizzodialtritubiodialtrisistemi,special-...
Connessione elettrica Nota–Assicurarsichelatensionedialimentazionedell’apparecchiocorrispondaalvoltag- giodisponibileinloco�Neldubbio,contattareunelettricistaoildistributoreautorizzato Devilbissdizona�Setuttoèok,rimuoverel’etichettadisicurezzachericoprelapresadicor- rentedell’apparecchio� Connetterelaspinadell’apparecchioallapresadicorrente,accertandosichecisiailcollega- mentoconlamessaaterra� Utilizzo con tubo di modello standard 1� E saminareiltuboprimadell’usoperilcontrollodieventualigocciolamentieguasti 2� A ssicurarsicheiltubosiacorrettamentefissatoaiconnettoridiUltraNeb 3� I ncasodiguasto,iltubodeveesseresostituito�Contattareildistributoreautorizzato Devilbissdizona� 4� I ltubodovrebbeesseredisconnessoagendosolosulleconnessioni�Nontirareforteo avvolgereiltubo,chesipotrebbedanneggiare� Tilizzo con tubo riscaldato 1� U tilizzareunicamenteiltubofornito! 2� P ossonoverificarsimalfunzionamentisevengonousatitubiriscaldatidialtrifornitori! 3� C onnetterelaspinadeltuboriscaldatoallapresasulretrodelnebulizzatore�Ilsegnosulla spinadevepuntareversol’alto�...
Seilmalfunzionamentononvienecorretto,chiamarelaDeVilbissoildistribu- toreautorizzato Impostazione timer 1� P remereilpulsantedeltempoperaumentareiltimerinincrementidi15min�Iltempo massimoèdi60minuti� 2� P remere+/-perproseguire/retrocedereconlevariefunzioni (ivariintervallisonodi15-30-45-60-0min�) 3� S esiutilizzaunsistemadiacquasterilizzatasenzailsistemadiriempimentoautomatico, nonsuperareiltempomassimodi15minuti� 4� S eiltimerèattivo,ilLEDgialloèacceso�Unavoltasuperatoiltempoimpostato,UltraNeb sispegneràautomaticamente 5� S iaccenderàilLEDrossoesuoneràunallarmeacusticoper2min� 6� P erriavviarel’apparecchio,premereilpulsanteon/off Spegnimento 1� P remereilpulsanteO/Iperimpostareilnebulizzatorenellamodalitàdistand-by�Questo spegneràiltrasduttore,laventolaeilriscaldamentodeltubo� 2� S iaccendeundiodoverdedelLED� 3� C hiudereilpomellozigrinatosulmeccanismodiplasticapostosultubodiriempimento� 4� P erperiodilunghidispegnimento,impostarel’apparecchiodastand-byaspentopremen-...
Montaggio da parete su base di acciaio (opzionale) Applicareilcontenitoreedilsostegnoallabasediacciaio(25x10x600mm)sullaparete� FissareUltraNebconilfermopostosulretrodelsostegnoefissarloconlavitedifissaggio� Sistemareilmorsetto(perassicurareilcoperchiosullacameradinebulizzazione)eilperno sulsostegnoeposizionarlicomerichiesto� Quando si nebulizza direttamente dalla camera di nebulizzazione 1� R iempirelacameradinebulizzazioneconilliquidodinebulizzazionefinoalmassimodel segnodiriempimento� 2� I nserirelacameradinebulizzazioneinUltraNeb� 3� F areattenzioneaposizionarlacorrettamente� 4� S pingereilcoperchiosullacameradinebulizzazione� 5� I nstallareilfiltroantibattericoperlaconnessionedellaventola 6� C onnettereun’estremitàdeltubocortoalraccordosulfiltroantibattericoel’altraestre- mitàalraccordosulcoperchio� 7� F issareun’estremitàdeltubopazientealraccordosulcoperchioespingerloneimorsetti sulbraccioreggitubo�...
Página 59
Esempi di disinfettanti per superfici: -Incidin®Plus* -Incidin®Perfect* -DisinfettantedisuperficieAntisepticaCombi* -Antifect®FF* -B10* Esempi di disinfettanti per strumentazione: -Lysetol®AF* -Gigasept®FF* -Sekusept®forteS* *Marchiregistratidelrispettivoproduttore� Dopol’uso,sciacquaretuttiisingolicomponenticonacquadistillata�Icomponentimonouso nondevonoessereriutilizzatiperevitareilrischiodiinfezione�Gliesempidimodalitàdi disinfezionesoprariportatisonosuggerimentifornitidalproduttoredell’apparecchiatura� Siraccomandadiusaregliagentiattivibasiciindicati(pHda4,5a8)�Ciò,tuttavia,non esimel’utentedallaresponsabilitàdiconsultare,incasiparticolari,gliespertidiigieneper verificarel’idoneitàdegliagentiattividaadottareperuncomponentedadisinfettare� Pulizia manuale del modulo al quarzo Perlapulizia,rimuovereilcoperchiodellacameradinebulizzazioneesvitareilmoduloal quarzo�Perrimontarloseguirelaprocedurainversa� Nota: sesiutilizzanopannichestingono,icomponentidiplasticapotrebberoscolorirsi� Nota: lacameradinebulizzazione,ilcoperchio,ilsistemadiriempimentocontinuoeitubi sonotuttimaterialicosiddettidiconsumochesilogoranopiùomenovelocementea secondadelmetododipuliziaadottato�Primadiogniutilizzo,verificarechetuttii componentisianoinbuonecondizioniesostituirequellieventualmentedanneggiati� Sostituzione del modulo al quarzo Rimuovereilmoduloalquarzodasostituire�Stringereilnuovomoduloalquarzoconcautela everificarneilcorrettoserraggio�Seètroppoallentato,ifluidipossonofuoriusciredalla...
Página 60
Pulizia del sistema di tubi monouso / riutilizzabili Pulireaccuratamenteitubiriutilizzabiliognigiornootraunpazienteel’altro�Sostituirei tubimonousoognigiornootraunpazienteel’altro� Pulizia del sistema di riempimento continuo Preparazione: p rimadellapulizia,smontareilsistemadiriempimentocontinuo� Tenere presente che l’ugello ad ago non può essere rimosso, in quanto è collegato in modo permanente al corpo della valvola! - R imuovereilsistemadiriempimentocontinuo(2)dallacameradinebulizzazione(3)ed estrarreiconnettori(1)�...
Página 61
Come pulire il sistema di riempimento continuo Componenti Pulizia Disinfezione Lavaggio a Sterilizzazione macchina a vapore Cameradi Inacqua Immersione Ciclodi Finoa nebulizzazione caldacon insoluzione lavaggio 121°C detergente diluita finoa max� Viti domestico 95°C 20min delicato Guarnizione adanello Coperchiodella cameradi nebulizzazione Corpodellavalvola Non consentito...
Immunità elettromagnetica IlnebulizzatoreaultrasuoniUltraNebfunzionanell’ambienteelettromagneticoseguente�Il clienteol’utentedelnebulizzatoredeveassicurarsichevengausatointaleambiente� Test di immunità Livello di test Livello di Ambiente elettromag- IEC 60601 conformità netico – Informazioni Scaricheelettro- ±6KVperscarica ±6KVperscarica Ipavimentidevonoessere staticheIEC acontatto acontatto dilegnoocementooppure 61000-4-2 averepiastrelleincerami- ±8KVperscarica ±8KVperscarica ca�Seilpavimentoèdi inaria inaria materialesintetico,l’umi- ditàrelativadell’ariadeve esserepariadalmeno30%� Transitorielet- ±2KVperlelinee ±2KVperlelinee...
Página 66
- lizzatorefunzionicorrettamen- Distanze di separazione consigliate te�Sesiosservaunfunziona- mentoanormale,èpossibile …tra i dispositivi di telecomunicazione ad alta frequenza portatili e mobili e il chesianecessarioadottare nebulizzatore a ultrasuoni UltraNeb. altremisure,adesempioricol- IlnebulizzatoreaultrasuoniUltraNebfunzionainunambienteelettromagneticoincuiilivelli locareilnebulizzatoreaultra- didisturbiadaltafrequenzasonocontrollati�Ilclienteol’utentedelnebulizzatorepuòcon- suoniUltraNeb� tribuireaimpedireleinterferenzeelettromagneticherispettandoladistanzaminimatrai dispositividitelecomunicazioneadaltafrequenzaportatiliemobili(trasmettitori)eilnebu- b) N ellagammadifrequenza...
Dichiarazione di Conformità Produttore: Wilfried Krömker GmbH Indirizzo: Medizintechnik Nordring27a 31675Bückeburg-OTRöcke/Germany Prodotto: UltrasonicNebulizer Modello: UltraNeb ConlapresentesidichiaracheilprodottosopracitatoèconformeallenormedellaDirettiva EC93/42/EECedelseguente: Sistema di Qualità degli Standard Applicati: DINENIS013485:2007 Ente Notificatore DQSMedizinprodukteGmbH MDD Annex II applicato Standard di Sicurezza Applicati: DINENISO13544:2007 EMC in Conformità di:...
La aerosolterapia debe aplicarse únicamente conforme a lo prescrito por un profesional delasaludyconformeadeterminadasnormasdehigiene� Advertencias Peligro: ¡No use el dispositivo con líquidos inflamables o explosivos! ¡Riesgo de explosión! Peligro: No utilice el UltraNeb en pacientes que requieren ventilación Peligro: ¡No instale el nebulizador ultrasónico en un sistema de respiración! Nuncaintroduzcalasmanguerasoconectoresenlosorificioscorporales�Parautilizarotras manguerasosistemas,especialmenteencasosdeaerosolterapiatérmica,póngaseen contactoconsudistribuidorautorizado�...
Elsistematérmicodelamangueraseenciendeautomáticamentealarrancarelnebulizador ultrasónico�Latemperaturamáximadefuncionamientode37°Csealcanzaen2minutos� Verificación de funcionamiento Despuésdelimpiarlaunidad,antesdeutilizarla,coloqueelinterruptorprincipalsituadoen elpanelposteriorde“I”(ENCENDIDO)�Launidadcomenzaráafuncionar�Verifiqueel funcionamientodeloscontroles -Nebulizador -Circulacióndelaire ¡La aerosolterapia -Temporizador solo debe llevarse a cabo Laluzamarillaindicaquéniveldefunciónestáseleccionada�Pulse+/-paraaumentaro siguiendo las instrucciones disminuirlospasosdelafunción 1�Lamangueratérmicatardaunos2minutosencalentar� de un médico! 2�Paraprobarlasalarmas,extraigalacámaradelnebulizadordelUltraNeb� 3�Seenciendeunaluzrojaysuenaalarma� 4� L aalarmasonarádurante12segundosy4segundosdesilencio�Estecircuitocontinuará duranteunperíodode2minutosantesdeparar,laluzrojapermaneceráencendida� 5�VuelvaacolocarlacámaradelnebulizadorenelUltraNeb� 6�PulseelinterruptorON/OFF(O/I)�Laluzrojaseapagará� 7� E lUltraNebyaestálistoparavolverausarse�Laluzverdeiluminadaindicaqueel dispositivoestáenmododeespera�...
Pulseelbotóndeencendido/apagado:Tantolaluzrojacomolaalarmaseapagan Cuandoseenciendelaluzverde,llenelacámara,siesnecesario PulseO/Iparacontinuar,siesnecesario Silafallacontinúa,consultelaseccióndeSolucióndeproblemasenestedocumento Silaaveríanoserectifica,comuníqueseconDeVilbissoconsudistribuidor autorizado Ajuste del temporizador 1� P ulseelbotóndetemporizadorparaaumentarenincrementosde15minutos� Eltiempomáximoesde60minutos� 2� P ulse+/-paraaumentarodisminuirelfuncionamientoenpasos (lospasosson:15-30-45-60-0min�) 3� S iseutilizaunsistemadeaguaesterilizadasinrellenadocontinuo,noexcedaeltiempo máximo�de15minutos� 4� S ieltemporizadorestáactivado,seenciendelaluzamarilla�Siexcedeeltiempoestipulado, elUltraNebseapagarádemaneraautomática 5�Seencenderánlaluzrojaylaalarmasonoradurante2minutos� 6�Parareiniciareldispositivo,pulseelbotóndeencendido/apagadoO/I Parada 1� P ulseelbotónO/Iparaestablecerlamáquinaenmododeespera�Estaacciónapagael transductor,elventiladorylamangueratérmica� 2� S eenciendeeldiodoemisordeluzverde� 3�Cierrelamanillamoleteadadelmecanismoplásticoeneltubodellenado 4� S ipiensaconservarlaunidadapagadaduranteunlargoplazo,pasedelMododeesperaa ApagadopulsandoelinterruptorO/IenelpaneltraseroparaelmodoO...
4. Accesorios Versión para mesa Atornilleelsoporte(600mmdelargo)paraelUltraNebconelpernoroscadosuministrado� Coloquelaabrazadera(paraasegurarlatapaenlacámaradelnebulizador)yelbrazo articuladoenelsoporte,yubíquelosenlaposicióndeseada�Usodelsistemadellenado continuo:ColoqueelrecipientedelíquidoencimadelUltraNeb Versión para carrito Coloquelaunidadsobreeltubodesoportedelcarritoyasegúrelaconeltornillodefijación� Alturamáx�deunos500mm�Elalojamientonodebeexcederlos500mm�delextremo superioralinferior�Uso del sistema de llenado continuo:Alturamáx�deunos600mm� Elalojamientonodebeexcederlos600mm�delextremosuperioralinferior�Coloqueel recipientedelíquidocercadelUltraNeb�Coloquelaabrazadera(paraasegurarlatapaen lacámaradelnebulizador),elbrazoarticuladoyelportabotellas(parasistemadellenado estándar)enelsoporteyubíquelosenlaposicióndeseada� Base de acero de montaje a pared (opcional) Fijeelsoporteylabasedeacero(25x10x600mm)alapared�MonteelUltraNebconlaspiezas desujecióntraserasalabaseyfijecontornillos�Coloquelaabrazadera(paraasegurarlatapaen lacámaradelnebulizador)yelbrazoarticuladoenelsoporte,yubíquelosenlaposicióndeseada� Nebulización directa desde cámara de nebulizador 1�Llenelacámaradelaparatoconellíquidodenebulizaciónhastalamarcadellenadomáximo�...
5. Limpieza Limpieza y desinfección Esimprescindibleponerespecialatenciónenmateriadehigienedurantelapreparaciónyla inhalacióndebidoaltamañodelaspartículasdevaporquepuedeningresaralosalvéolos� Lanebulizacióndemedicamentossolodebellevarseacabodesdelosdosificadoressuminis- trados� ¡Advertencia!Noutilicelíquidosinflamablesoexplosivoscomolíquidodecontactooaerosol� Preparación- E xtraigaeldispositivointravenosoylassondasdelacámaradelnebulizadory delfiltroantibacteriano�Retirelatapadelacámaradelnebulizador� Procedimiento- P uedelimpiarydesinfectarlasdistintaspartesdelnebulizadorultrasónico deconformidadconlosdetallessuministradosenlatablasiguiente� Advertencia! A ntesdeprocederconlalimpiezaodesinfección,eldispositivodebeestar desconectadodetodafuentedealimentaciónexternayaque,delocontrario, correelriesgodeproducirunadescargaeléctrica� Al hacerlo, tenga en cuenta lo siguiente: 1� L aspiezasdebenquedarlimpiasysecasantesdedesinfectarlas�Puedequelaspartículas depolvoquedenencapsuladas,locualocasionaríaladesesterilizacióndelaspiezasdel dispositivotrasladesinfección�Porlotanto,antesdelprocesodedesinfección,limpie todaslaspiezasdeldispositivodemaneraadecuada,yeliminelasmanchasmásdifíciles conunpañoydetergente� 2� A lutilizardesinfectante,porfavorsigalasindicacionesdelfabricanteydelosexpertosen higiene�...
Limpieza del sistema de tubo individual o múltiple Lostubososondasdevariosusosdebenlimpiarsetodoslosdíasodespuésdecadapaciente� Lostubososondasdeunsolousodebenlimpiarsetodoslosdíasodespuésdecadapaciente� Limpieza del kit de carga continua Preparación: A ntesdeprocederconlalimpieza,separeelkitdecargacontinuapiezapor pieza�Tenga en cuenta que la aguja de la boquilla no se puede quitar, ya que está pegada a la unidad de la válvula. - R etireelkitdecargacontinua(2)delacámaradelnebulizador(3)ytireparaextraerlos conectores(1) -Aflojelostornillos(4)losuficienteparapoderextraerelflotador...
Avisos Perigo – Não utilize o dispositivo com líquidos inflamáveis ou explosivos! Risco de explosão! Perigo – O UltraNeb não deve ser utilizado em pacientes que requeiram ventilação Perigo – O nebulizador ultra-sónico não deve ser instalado em sistemas respiratórios! Nuncainstaletubosouconectoresnasaberturasdocorpo�Seutilizaroutrostubosou...
4� C oloqueotubodesiliconeaquecido(emvezdotubode1200mm)nasaídadatampada câmaradonebulizador,dosistemadeenchimentocontínuooudocopodosmedicamentos� Oaquecimentodotuboéautomaticamenteligadoquandoonebulizadorultra-sónicofor ligado�Atemperaturadefuncionamentomáximade37°Céatingidaemcercade2minutos� Verificar o funcionamento Depoisdelimpar,antesdeutilizar,coloqueointerruptorprincipalnopaineltraseiropara “I”(LIGADO)�Aunidadecomeçaafuncionar�Verifiqueoscontrolosdeoperação -nebulizador -passagemdoar -temporizador A terapia com aerossol OLEDamarelomostraqueníveldefunçãofoiseleccionado�Prima+/-paraaumentar/reduzir só deve ser administrada afunçãoemincrementos segundo as instruções do 1�Demoracercade2minutosparaqueotuboaqueça� médico! 2�Paratestarosalarmes,removaacâmaradonebulizadordoUltraNeb 3�OLEDvermelhoacende-seesoaoalarme 4� O alarmesoadurante12seg�edepoisficasilenciosodurante4seg�Istocontinuadurante umperíodode2minutosantesdeparar,oLEDvermelhocontinuaaceso 5�ColoquenovamenteacâmaradonebulizadornoUltraNeb� 6�PrimaointerruptorLIGAR/DESLIGAR(O/I),oLEDvermelhoapaga-se 7� O UltraNebestáprontoparaserutilizadonovamente�OLEDverdeestáacesoindicado mododeespera�...
Instalação na parede com base de aço (opcional) Fixeosuporteebaseàbasedeaço(25x10x600mm)naparede�FixeoUltraNebcomo retentortraseironabaseeinstalecomoparafusodefixação� Coloqueogancho(parafixaracampanacâmaradonebulizador)eobraçoarticulado nabaseeposicionecomonecessário� Quando nebulizar directamente da câmara do nebulizador 1� E nchaacâmaradonebulizadocomfluidodenebulizaçãoatéàmarcadeenchimento máxima� 2� I nsiraacâmaradonebulizadornoUltraNeb� (Tenhaocuidadodeaposicionarcorrectamente�) 3�Empurreatampanacâmaradonebulizador� 4�Encaixeofiltroantibacterianonaligaçãodaventoinha� 5� L igueumaextremidadedotubopequenoaobocaldofiltroantibacterianoeaoutra extremidadeaobocalnatampa� 6� E ncaixeumaextremidadedotubodopacienteàtampaeempurreotuboparaosganchos dobraçocomjuntadepinos� 7� C analizeotuboparacimaparaqueacondensaçãopossafluirdevoltaparaacâmarado nebulizador�...
5. Limpeza Limpeza e desinfecção Sãonecessárioscuidadosespeciaishigiénicosduranteapreparaçãoeinalaçãoporqueo tamanhodaspartículasdovaporquepodementrarnosalvéolos�Anebulizaçãode medicamentossódeveserfeitacomcoposdemedicamentos� Aviso! N ãoutilizelíquidosinflamáveisououtroslíquidosexplosivoscomolíquidode contactououaerossol� Preparação: R emovaodispositivointravenosoeostubosdacâmaradonebulizadoredo filtroantibacteriano�Retireatampadacâmaradonebulizador� Procedimento: A speçasindividuaisdonebulizadorultra-sónicopodemserlimpase desinfectadasdeacordocomosdetalhesdaseguintetabela� Aviso! A ntesdelimparoudedesinfectar,odispositivodeveserdesligadodequalquerfonte dealimentaçãoexternaporque,deoutromodo,existeriscodechoqueseléctricos� Quando o fizer, tenha em conta o seguinte: 1� Aspeçasdevemserlimpasedepoissecadasantesdeseremdesinfectadas�Aspartículas desujidadepodemficarencapsuladase,destemodo,aspeçasdodispositivopodemnão ficaresterilizadasdepoisdadesinfecção�Assim,antesdadesinfecção,todasaspeçasdo dispositivodevemseradequadamentelimpasequaisquermarcasresistentesdevemser removidascomumpanoedetergente� 2�Quandoutilizardesinfectante,sigaosconselhosdofabricanteedosperitosemhigiene� Aviso! Riscodelesão!Osdesinfectantespodemcontersubstânciasnocivasparaasaúdee quepodemcausarlesõesseemcontactocomapeleeolhos�Protejaasuapele eolhosequandomanuseardesinfectantes,respeiteasnormasdehigiene�...
Limpeza do sistema de tubagem de utilização única / múltipla Ostubosdemúltiplautilizaçãodevemserlimposdiariamenteouapóscadapaciente� Ostubosdeutilizaçãoúnicadevemsersubstituídosdiariamenteouapóscadapaciente� Limpeza do kit de enchimento contínuo Preparação:Antesdalimpeza,okitdeenchimentocontínuodeveserdesmontado� Lembre-se que a agulha do bocal não pode ser removida porque está permanentemente ligada à unidade da válvula! - R emovaokitdeenchimentocontínuo(2)dacâmaradonebulizador(3)eretireos conectores(1) -Desaperteosparafusos(4)osuficienteparapoderremoverabóia -Retirecuidadosamenteabóia(5)daunidadedaválvula(6)
Imunidade electromagnética (continuação) Nota 1: A80MHzea800MHz, Ambienteelectromagnético–Orientação:Osdispositivosderádioportáteisemóveisnão ointervalodefrequênciamais devemseroperadosaumadistânciadonebulizadorultra-sónicoUltraNeb,incluindocabos, altoéaplicável� inferioràdistânciasegurarecomendadacalculadaatravésdaequaçãocorrespondenteà frequênciatransmitida� Nota 2: Teste de Nível do teste Nível de Ambiente electromagnético Estasorientaçõespodemnãose imunidade IEC 60601 compatibilidade - orientação aplicaratodososcasos�Apropa- gaçãodeondaselectromagnéticas Distânciadeseparação éinfluenciadapelaabsorçãoe recomendada: reflexãoporedifícios,objectose pessoas� PerturbaçãoHF 3Vrms 3Vrms d=1�2√P...
Página 99
Declaração de Conformidade Fabricante: Wilfried Krömker GmbH Morada: Medizintechnik Nordring27a 31675Bückeburg-OTRöcke/Alemanha Designação do Produto: Nebulizadorultra-sónico Tipo, Modelo: UltraNeb Destemodo,declaramosqueoprodutomencionadoanteriormenteécompatívelcomos requisitosdaDirectivaCE93/42/EECeoseguinte: Normas do Sistema de Qualidade Aplicadas: DINENIS013485:2007 Entidade Notificada DQSMedizinprodukteGmbH MDD Anexo II Aplicado Normas de Segurança Aplicadas: DINENISO13544:2007...
Página 100
DeVilbiss Healthcare GmbH DeVilbiss Healthcare Ltd. Devilbiss Healthcare S.A.S. Kamenzer Straße 3 Unit 3, Bloomfield Park, Bloomfield Road 13 - 17 Rue Joseph Priestley 68309 Mannheim Tipton, West Midlands DY4 9AP 37100 Tours Deutschland United Kingdom France Tel. + 49 (0) 6 21 / 1 78 98 - 0 Phone + 44 (0) 121 521 3140 Tél.: + 33 (0) 2 47 42 99 42...