Página 2
CHARGE ME NOW Before using or storing, plug your Goal Zero Yeti into the wall until it is fully charged. Keep your Goal Zero Yeti plugged in when not in use to ensure it is always ready. This will NOT cause harm to your battery. For more tips and...
Página 3
Solar 101 DO NOT tamper with or attempt to replace your battery. For information about Warranty a replacement battery contact the Goal Zero solutions center. Français Any manipulation to the unit or its components will void all warranties. Čeština Español...
Página 4
Buttons Under Lid: Get To Know Your Gear Pressing the WiFi button will activate the Yeti’s WiFi for connection to a device. For information on connecting your device to the Yeti, see the included Yeti App Start Up Guide. Also, holding WiFi button switches between pairing and connecting modes.
Página 5
(Based off max input) will be lit and remain solid. As long as there is more power going into the Goal Zero Yeti than is being pulled from the output ports, the display will also indicate the time until fully charged. This is an CHARGEIT estimated time based on the power input and output numbers at that moment;...
Página 6
There are three different inputs you can use when charging your Goal Zero Yeti from solar, two of which are located in the “INPUT” area on the left side of the Goal Zero Yeti faceplate and a third one How to use your Goal Zero Yeti: located inside the storage compartment under the top lid.
Página 7
Goal Zero Yeti every 3 months and store it in a cool, dry place. If the Yeti has not been used for several months, it may require several charge cycles to restore accurate results on the battery 4.
Página 8
UNIVERSAL OR AUSTRALIA (TYPE 1) AC PLUGS Charging Port (input, 8mm) 14-50V, up to 10A (120W max) Power Pole Charging Port (input) 14-50V, up to 50A (600W max) Covered port under the lid. To be used with Goal Zero Expansion Module port expansion modules only.
Página 9
What does the snowflake icon and the thermometer icon mean? Your Goal Zero Yeti uses custom designed Lithium Ion. Here are some basic facts about Lithium Ion If your yeti displays the thermometer icon and a warning of HOT or COLD, this means you are...
Página 10
Goal Zero Yeti is to use an AC-DC adapter off the AC ports, as is the case if you use a phone wall suffice.
Página 11
2. Check the Battery Display. If it is at 20% or below, charge your Goal Zero Yeti. extended periods of time. If you will be storing the Goal Zero Yeti without a charger, make sure it’s 3. Check the LCD Display for warning icons: fully charged before you put it away.
Página 12
50 watt-hour recharger in 3.84 hours (50/13 = 3.84) – and this is the number you could find in marketing material for a solar panel. However, in order to standardize results across all manufacturers, The warranty period for all other GOAL ZERO products and components is one (1) year from the date of original...
Página 13
ZERO; (iii) to a product or a part that has been modified without the written permission of GOAL ZERO; (iv) to a product where any GOAL ZERO serial number has been removed or defaced, or (v) to any product purchased through an online auction house.
Página 14
RECHARGEZ-MOI MAINTENANT poussière ou l'humidité. Avant l'utilisation ou le stockage, branchez votre Goal Zero Yeti au mur jusqu'à la Risque de choc ou d'incendie : ce Yeti génère la même puissance électrique potentiellement mortelle charge complète. Maintenez votre Goal Zero Yeti branché lorsqu'il n'est pas en cours qu'une prise murale domestique normale.
Página 15
Entrée de 8 mm pour charger à partir des Panneaux Solaires de Une pression prolongée maintiendra une réinitialisation logicielle (n'effectue pas une Goal Zero ou de CA sorties CA réinitialisation d'usine et ne réinitialise pas les wattheures). Le bouton des unités doit être maintenu pour réinitialiser le compteur de wattheures.
Página 16
Tant qu'il y aura plus de courant entrant dans la batterie Goal Zero Yeti que de courant tiré des ports de sortie, l'affichage indiquera également un temps estimé jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé. Il s'agit d'une durée estimée basée sur le nombre d'entrées et de sorties d'alimentation à...
Página 17
Goal Zero Yeti, soit dans le compartiment de rangement sous le couvercle. Vous saurez quand le Goal Zero Yeti sera en charge lorsque le voyant bleu à côté du port d'entrée s'allumera et que les 3. Vous pouvez uniquement utiliser un chargeur mural à la fois. Si vous souhaitez recharger votre segments de la batterie dans l'AFFICHAGE DE LA BATTERIE clignoteront.
Página 18
Goal ZeroYeti peutchuter très rapidement et vous ne pourrez pas totalement rechargé ou vide, selon si le montant net de courant entrant dans le Goal Zero Yeti est obtenir exactement une capacité de 6000Wh. De plus, lorsque vous utilisez la sortie d'alimentation CA, la positif ou négatif.
Página 19
Port de 6mm (sortie, 6mm) 12 V, jusqu'à 10 A (120 W max), régulé rechargée. Cela prolongera la durée de vie de la batterie et garantira que votre Goal Zero Yeti sera 12V Port pour voiture (sortie) 12 V, jusqu'à 13 A (160 W max), régulé...
Página 20
Dimensions (Yeti seul) 15,25 x 10,23 x 17 in (38,74 x 25,98 x 43,2 cm) Pour vérifier le niveau de charge de votre Goal Zero Yeti, reportez-vous à l'écran de la batterie. Une fois Dimensions (Yeti & chariot de transport) 20,5 x 14,6 x 18,2 po (51,99 x 36,98 x 48,28 cm) allumé, vous verrez une description de la batterie avec 5 segments, indiquant le niveau de charge...
Página 21
Toutes les banques d'alimentation GOAL ZERO et les centrales électriques portables ont un numéro 1. Assurez-vous que le port de sortie soit allumé. Le voyant lumineux blanc du bouton à leur nom, par ex. Sherpa 100CA, Goal Zero Yeti 6000X. Ces chiffres se réfèrent aux Watts par d'alimentation doit être allumé.
Página 22
à mesure que le temps passe et qu'il y a de moins de GOAL ZERO calculent les temps de recharge par énergie solaire que vous voyez sur nos documents et...
Página 23
à la lumière directe du soleil. deux (2) ans. La période de garantie pour tous les autres produits et composants GOAL ZERO est d'un (1) an à compter de la date v. Un bon alignement marche à merveille. Garder votre panneau solaire incliné vers le d'achat d'origine par le consommateur d'origine soleil peut considérablement augmenter l'efficacité...
Página 24
Cette garantie limitée s'applique uniquement aux produits matériels fabriqués par ou pour GOAL ZERO qui peuvent être identifiés par la marque commerciale, le nom commercial ou le logo "GOAL ZERO" qui y est apposé. La garantie limitée Před použitím nebo uskladněním svůj přístroj Goal Zero Yeti zcela nabijte ze zásuvky ve ne s'applique pas aux produits non GOAL ZERO, même s'ils sont emballés...
Página 25
NEMANIPULUJTE s baterií, a nepokoušejte se ji vyměňovat. Informace o vstup pro nabíjení solárním 8 mm vyměnitelné baterii jsou uvedeny v Goal Zero Support Center. panelem Goal Zero nebo AC AC výstupy Při jakékoli manipulaci s přístrojem nebo jeho komponentami pozbývá platnosti Interaktivní...
Página 26
Tlačítka pod krytem Schéma fungování Stisknutím tlačítka WIFI aktivujete WIFI přístroje Yeti pro připojení k jinému přístroji. Další informace o připojení vašeho zařízení k přístroji Yeti jsou uvedeny v přiloženém návodu k obsluze aplikace přístroje Yeti. Pokud podržíte tlačítko WIFI stisknuté, bude se přepínat mezi režimem párování a připojení. Pokud tlačítko podržíte stisknuté, provede se měkký...
Página 27
Jakmile bude do přístroje Goal Zero Yeti téct větší množství proudu, vstupy: dva z nich se nacházejí v oblasti „VSTUP“ na krytu přístroje Goal Zero Yeti a třetí než kolik bude vycházet z výstupních portů, zobrazí se na displeji také doba do úplného nabití...
Página 28
Kromě toho nelze navzájem kombinovat solární a AC vstupy. Pokud přivádíte proud jak ze použití AC výkonu bude váš přístroj Goal Zero Yeti přeměňovat energii z DC výkonu baterie na AC solárního panelu, tak ze zásuvky, vybere si Yeti větší z obou vstupů.
Página 29
5. Symbol WI-FI ukazuje, zda je zapnuta WIFI přístroje Yeti. Pokud bliká, lze přístroj Yeti baterie v dobrém a nabitém stavu. To prodlouží výdrž baterie a zajistí, že váš přístroj Goal Zero Yeti připojit k jinému zařízení.
Página 31
1. Lithium-iontové baterie dokáží za krátkou dobu uložit a uvolnit velké množství energie. Pro to, zda se vaše zařízení hodí pro kapacitu 6000 Wh vašeho přístroje Goal Zero Yeti, musíte ještě Baterie se nacházejí ve vašem přístroji Goal Zero Yeti v chráněném krytu s technicky zkontrolovat omezení...
Página 32
Světlo zbělá, pokud bylo resetování úspěšně provedeno. olovnaté, aby vaše baterie GOAL ZERO optimálně fungovaly.. 2. Zkontrolujte ukazatel baterie. Pokud je na ukazateli uvedeno 20 % nebo méně procent, svůj přístroj Goal Zero i. Baterie potřebují používání. Yeti nabijte.
Página 33
Pravdou je, že za jeden slunečný den lze vygenerovat přibližně 50-75 % jmenovitého výkonu vašeho solárního panelu, a tak přišli vývojáři GOAL ZERO na doby nabití solární energií, které jsou uvedeny na našich obalech.
Página 34
Příslušný produkt musíte řádně zabalit, číslo RMA vyznačit zřetelně na balík a přiložit k produktu doklad o datu zakoupení. Produkt musíte zaslat poštou nebo kurýrní službou na adresu: GOAL ZERO in 675 West 14600 South, Bluffdale, Utah, USA 84065 a uhradit poštovné. Vámi vrácené zboží zpracujeme a zašleme vám na naše vlastní náklady na VÝJIMKY...
Página 35
CA normal de pared. Antes de usarlo o almacenarlo, conecte su Goal Zero Yeti a la pared hasta que esté NO introduzca objetos extraños en las salidas ni en los orificios de ventilación.
Página 36
Cómo utilizar su Goal Zero Yeti Conozca su equipo Botones bajo la tapa: Al pulsar el botón WiFi se activará la WiFi del Yeti para la conexión a un dispositivo. Para obtener información sobre la conexión de su dispositivo al Yeti, consulte la Guía de Inicio de la aplicación del Entrada de 8 mm para cargar Yeti que se incluye.
Página 37
CARGARLO Mientras haya más potencia en el Goal Zero Yeti que la que se extrae de los puertos de salida, la pantalla también indicará el tiempo hasta que esté completamente cargado. Este es un tiempo estimado basado en los números de entrada y salida de energía en ese momento;...
Página 38
Cómo cargar con energía solar 4. Puede conectar en serievarios paneles solares Goal Zero para reducir los tiempos de recarga de energía solar.Su Goal ZeroYeti es capaz de recibir 120Wde entrada a través de los puertos de 8 mm y no más de NOTA IMPORTANTE: Al recargar con energía solar su Goal Zero Yeti Lithium, tome nota de los...
Página 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS para obtener ayuda. Goal Zero Yeti que la que se extrae de los puertos de salida, la pantalla también indicará el tiempo hasta que esté completamente cargado. Este es un tiempo estimado basado en los números de Uso en clima frío:...
Página 40
Entrada máxima (estándar) 11 horas completa. Esto prolonga la vida de la batería y garantizará que su Goal Zero Yeti está cargada y lista Goal Zero Ranger 300 24-48 horas para operar todo el día, todos los días.
Página 41
Dimensiones (Yeti y Carretilla) 20.5 x 14.6 x 19,01 in (51,99 x 36,98 x 48,28 cm) Para comprobar el nivel de carga de su Goal Zero Yeti, consulte la Pantalla de la Batería. Cuando está Temperatura en funcionamiento 32-104 F (0-40 C) iluminada, verá...
Página 42
Todos los bancos de energía GOAL ZERO y las estaciones de energía portátiles tienen un número 1. Asegúrese de que el puerto de salida esté encendido. La luz LED blanca del botón de encendido en su nombre, ej. Sherpa 100 AC, Goal Zero Yeti 6000X. Estos números se refieren a las vatios-hora debe estar encendida.
Página 43
Eventualmente, solo hay unos pocos asientos abiertos aquí y allá 50-75% de la potencia nominal en su panel solar, y así es como los ingenieros de GOAL ZERO calculan los y las personas tienen que maniobrar para encontrar el lugar que desean y llenar esos asientos lleva más tiempos de recarga solar que ve en nuestros embalajes.
Página 44
RESPONSABILIDAD, EXCEDE LA CANTIDAD PAGADA POR USTED POR EL PRODUCTO GOAL ZERO. El período de garantía para todos los demás productos y componentes de GOAL ZERO es de un (1) año a partir de la Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior...
Página 45
Si prega di usarlo con cautela, proprio come se si usasse una normale presa CA a muro. Prima di utilizzarlo o conservarlo, inserisci la spina di Goal Zero Yeti nella presa a muro NON inserire oggetti estranei nelle uscite o nei fori di ventilazione.
Página 46
Ingresso da 8 mm per la ricarica di Tenendo premuto, verrà eseguito un ripristino del software (non esegue un ripristino delle Goal Zero da pannelli solari, o CA. Uscite CA impostazioni di fabbrica e non reimposta i wattora). È necessario tenere premuto il pulsante Unità...
Página 47
1 0 ore (Alimentatore Yeti X (venduto separatamente) Durante la ricarica di Goal Zero Yeti, noterai un segmento di batteria lampeggiante sul display. Ciò da 6 0 0 W) (Basato sull'ingresso massimo) indica l'attuale stato di carica. Una volta che Goal Zero Yeti è completamente carico, tutti i segmenti della batteria si accenderanno e rimarranno fissi.
Página 48
Quando si carica l'apparecchiatura con Goal ZeroYeti, prendere nota del DISPLAYDELLA BATTERIA.Se si di Goal Zero Yeti o nel vano portaoggetti, sotto il coperchio superiore. Vedrai che Goal Zero Yeti si sta collegano dispositivi con un elevato fabbisogno di energia (un grande frigorifero), il livello di carica di Goal Zero caricando quando si accende la luce LED blu accanto alla porta INPUT, e i segmenti della batteria nel Yeti può...
Página 49
è in deposito, mantiene la batteria efficiente completamente carico o scarico, a seconda che la quantità netta di energia che entra nell'unità sia e ricaricata. Ciò prolunga la durata della batteria e assicurerà che Goal Zero Yeti sia carico e pronto positiva o negativa.
Página 50
Certificazione per radiofrequenza Protocolli Valigetta Goal Zero Ranger 300 24-748 ore FCC/CE/IC/TELEC/KCC/SRRC/NCC 802,11 b/g/n (802,11n fino a 150 Mbps) Valigetta Goal Zero Boulder (23X) 200 12-14 ore Gamma delle frequenze 2,4~2,5 GHz Valigetta Goal Zero Boulder (6X) 200 11-12 ore...
Página 51
In secondo luogo, sarà necessario verificare la capacità delle singole porte di uscita. Ad esempio, la apprendimento più rapidi, consultare www.GoalZero.com/learn.html porta AC di Goal Zero Yeti è alimentata da un inverter che consente 2000 W di potenza Ciò significa che se il dispositivo sta consumando più di 2000 W per un periodo di tempo prolungato, l'inverter Goal ZeroYeti si spegnerà.
Página 52
4. Verificare che il dispositivo sia adatto ad essere utilizzato con Goal Zero Yeti: iii. L'"effetto stadio". a. Tutte le porte di uscita Goal Zero Yeti hanno la propria capacità di potenza massima. Controllare L'effetto stadio si verifica durante la ricarica delle batterie. Si vedrà che la batteria si riempie rapidamente le specifiche tecniche di Goal Zero Yeti per assicurarsi che il dispositivo sia compatibile.
Página 53
La verità è che in una giornata ben soleggiata, riceverai circa il 50-75% della potenza nominale del tuo pannello solare, ed è così che gli ingegneri di GOAL ZERO calcolano i tempi di ricarica solare che vedi sul nostro imballaggio.
Página 54
GOAL ZERO. I produttori o fornitori GARANZIA LIMITATA non GOAL ZERO possono offrire le proprie garanzie. Per i consumatori al di fuori dei 48 stati contigui degli Stati Uniti, La presente GARANZIA LIMITATA di GOAL ZERO LLC ("GOAL ZERO") garantisce al consumatore-...
Página 55
今すぐ充電する 機器を理解する Goal Zero Yeti を使用・保管する前に、プラグをコンセントに差してバッテリーを 完全 に充電してください。いつでも使用できるように、使用していないときはGoal Zero Yeti のプラグをコンセントに差したままにしてください。これによってバッテリーが劣化するこ Goal Zero ソーラーパネルまたは ACに とはありません。バッテリーを正常の状態に保つためのヒントやアイデアについては、「 よる充電用 8mm 入力 AC 出力 バッテリーの基礎知識」の項を参照してください。 操作ボタンとLCD 重要な安全注意事項 画面 ケガやユニットおよび接続されている製品の損傷を防ぐために、使用前にすべての使用 説明と注意事項をよく読んでください UNIT LIGHT INFO INPUT 120V AC すべての入出力コネクターの定格を守ってください。火災や感電の危険を避けるために、 装置および使用する製品のすべての定格を守ってください。詳細についてはマニュアルを 確認してください。 換気区域内で使用してください。使用中は適切に換気を行い、ユニットの開口部を塞がな 60W PD 18W QC いでください。換気が不十分な場合、ユニットが損傷することがあります。保管または使用...