Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3VT Lasttrennschalter VT250
3VT Switch disconnector VT250
Interrupteur-sectionneur 3VT, type VT250
Interruptor-seccionador 3VT, tipo VT250
Sezionatore sotto carico 3VT VT250
Seccionadora sob carga 3VT VT250
3VT Yükleme kesicileri VT250
3VT выключатель нагрузкиразъединитель VT250
3VT 负载隔离开关, VT250 型
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Español
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
PELIGRO
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Türkçe
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması
gerekmektedir.
TEHLİKE
!
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
Technical Assistance:
A5E02373223-02 / 991183S00
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT27-2DA1
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
PERICOLO
!
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
ОПАСНО
!
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
E-mail:
technical-assistance@siemens.com
Internet:
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
English
DANGER
Italiano
Русский
3VT2725-2DE36-0AA0
3VT2725-2EE46-0AA0
Instructivo
Istruzioni operative
使用说明
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
DANGER
!
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
PRUDENCE
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Português
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PERIGO
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
中文
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
危险
!
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
小心
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
Fax: +49 (0) 911-895-5907
Last update: 22 April 2009
EN 60947-3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VT VT250

  • Página 1 3VT Lasttrennschalter VT250 3VT Switch disconnector VT250 3VT2725-2DE36-0AA0 Interrupteur-sectionneur 3VT, type VT250 3VT2725-2EE46-0AA0 Interruptor-seccionador 3VT, tipo VT250 Sezionatore sotto carico 3VT VT250 Seccionadora sob carga 3VT VT250 3VT Yükleme kesicileri VT250 EN 60947-3 3VT выключатель нагрузкиразъединитель VT250 3VT 负载隔离开关, VT250 型...
  • Página 2 Lieferumfang Quantity of delivery 3VT2725-2DE36-0AA0 3VT2725-2EE46-0AA0 Composition de la fourniture Alcance del suministro Configurazione di fornitura Escopo de fornecimento Teslimat hacmi РУ Комплект поставки 中文 供货范围 Notwendige Werkzeuge für Montage Necessary assembly tools Outils nécessaires pour le montage Herramientas requeridas para el montaje Utensili necessari per il montaggio Ferramentas necessárias para a montagem 3,5 mm...
  • Página 3 VORSICHT CAUTION PRUDENCE Es ist verboten das Lasttrennschaltermodul Removal of the switch disconnector mod- Il est interdit de démonter le module interrup- auszubauen. ule is forbidden. teur-sectionneur. PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO Está prohibido el desmontaje del módulo È vietato smontare il modulo sezionatore É...
  • Página 4 VORSICHT CAUTION PRUDENCE Diese Bohrschablone und die Maß- Ce gabarit de perçage et les plans The scale of this hole drilling template zeichnungen ist nicht im Maßstab 1:1 d’encombrement ne sont pas représentés à and the dimension drawings is not 1:1. dargestellt.
  • Página 5 3VT9200-4TA30 3VT9300-8CE30 3VT2725 3VT2725 25 ... 150 mm² Cu (Klauke) 25 ... 120 mm² Al (Klauke) 15 Nm ... 0,8 Nm 0,8 Nm Einbaulage Mounting position Position de montage Posición de montaje Posizione di montaggio Posição de montagem Montaj pozisyonu РУ...
  • Página 6 3VT2725-2DE36-..< 60 36 ... 65 < 36 < 16 < 10 > 3VT2725-2EE46-..C mm D mm ≥ 10 < 80 ≥ 30 ≥ 80 ≥ 10 Mindestabstand zwischen Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern und nicht isolierter, geerdeter Wand (für Anschlüsse mit iso- lierten Leitern, Kabeln und Stromschienen des Typs Flexibar, sowie für rückseitige Anschlüsse) Minimum distance between the circuit breaker/switch disconnector and uninsulated earthed wall (applicable for connections using insulated conductors, cables, flexibars or with rear connection)
  • Página 7 Mindestisolierlänge der blanken Leiter (bei Verwendung von Phasentrennwänden 3VT9 300-8CE.0 zwischen 100 und maximal 150 mm, oder bei zu- sätzlicher Isolierung der Leiter mit Trennwänden, wenn damit mindestens der Wert A1 erreicht wird) Minimum insulation length of bare conductors (using 3VT9 300-8CE.0 phase barriers from 100 mm to max. 150 mm, or by adding additional insulation for the conductors with barriers to obtain at least A1 value) Longueur minimum d’isolement des câbles dénudés (entre 100 et max.
  • Página 8 Sealing Plombage Precinto Piombatura Lacre de chumbo Mühür РУ пломбировка 3VT9200-8BN00 中文 密封 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT27-2DA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2008...

Este manual también es adecuado para:

3vt2725-2de36-0aa03vt2725-2ee46-0aa0