Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ADIDAS ESSENTIAL PRO UTILITY BENCH
Assembly & User Instructions - Please keep for future reference
ADBE-10338
Important – Please read these instructions fully before assembly or using

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Adidas ESSENTIAL PRO

  • Página 1 ADIDAS ESSENTIAL PRO UTILITY BENCH Assembly & User Instructions - Please keep for future reference ADBE-10338 Important – Please read these instructions fully before assembly or using...
  • Página 2 Components - Parts Please check you have all the parts listed belows Note: Some of the smaller components may be pre-fitted to larger components. Please check carefully before contacting Argos regarding any missing components. Front leg × 1 Mount tube × 2 6.
  • Página 3 Components - Fixings Please check you have all the fixings listed belowm Note: Some of the fixings are pre-fitted to the larger components. Please check carefully before contacting Argos regarding any missing fixings. M10 × 120mm Bolt × 2 M10 × 60mm Bolt × 1 M8 ×...
  • Página 4 Assembly Instructions Step 1 (1) (4) M8 x 15mm Bolts (13) M8 Washers (19). Step 2 (2) (5) M8 x 15mm Bolts (13) M8 Washers (19). Step 3 (1) (2) M10 x 60mm Bolt (12) M10 Washers (18) M10 Nylon locknut (17) bolt M10 x 55 (26).
  • Página 5 Assembly Instructions Step 4 (3) (1)M10 x 120mm Bolt (11) M10 Washers (18) M10 Nylon locknut (17). Step 5 (7) (3)M10 x 120mm Bolt (11) M10 Washers (18) M10 Nylon locknut (17) (1) M10 x 65mm Carriage bolt (16) bolt m10 (25).
  • Página 6 Assembly Instructions Step 7 (8) (1) M8 x 55mm Bolts (15) M8 Washers (19). Step 8 (6) (1) (2) (10) (6).
  • Página 7 Assembly Instructions Step 9 (29) (28) M8 x 15mm Bolts (13) M8 Washers (19). Step 10 (28) (2) bolt M10 x 45 (27).
  • Página 8 User Information Folding for Storage 1 Start in decline position. Remove Knob bolt M10 x 55 (26) from top of front leg. Folding for Storage 2 Fold front leg backward until reaches main tube. Refit Knob bolt M10 x 55 (26) into top of front leg.
  • Página 9 User Information Incline Adjustment Remove Knob bolt M10 (25) and bolt. Align bottom hole of rear support with required adjustment hole in main tube. Refit Knob bolt M10 (25) and bolt to bottom hole of rear support. Decline Adjustment Remove Knob bolt M10 (25) and bolt.
  • Página 10 Exploded Parts Diagram...
  • Página 11 Exploded Parts Diagram List Part Description Part Description Main tube 38mm Square inner cap Front leg 33.4mm Square inner cap Mount tube 25mm Square inner cap Rear stabilizer 19mm Round inner cap Front stabilizer 38mm Round external end cap Mount tube Knob bolt M10 Rear support assembly Knob bolt M10 x 55...
  • Página 12 Guarantee Product Guarantee This product is guaranteed against manufacturing defects for a period of Year This product is guaranteed for twelve months from the date of original purchase. Any defect that arises due to faulty materials or workmanship will either be replaced, refunded or repaired free of charge where possible during this period by the dealer from whom you purchased the unit.
  • Página 13 用户信息 折叠存放 1 从斜躺位置开始。拆下前 腿顶部的旋钮螺栓 M10 x 55 (26)。 折叠存放 2 向后折叠前腿,直到到达 主管为止。重新将旋钮螺 栓 M10 x 55 (26) 装到前 腿顶部上。...
  • Página 14 用户信息 斜躺调节 拆下旋钮螺栓 M10 (25) 和螺栓。使后支撑的底孔 与主管上所需的调节孔对 齐。重新将旋钮螺栓 M10 (25) 和螺栓装到后支撑的 底孔上。 斜躺调节 拆下旋钮螺栓 M10 (25) 和螺栓。向后倾斜后支撑 并降低蒙皮,使其靠到主 管上。重新将旋钮螺栓 M10 (25) 和螺栓装到后支 撑的底孔上。 平躺调节 拆下旋钮螺栓 M10 (25) 和螺栓。使后支撑总成 (7) 的上孔与主管 (1) 上的第 2 个调节孔对齐。重新将 旋钮螺栓 M10 (25) 和螺 栓装到后支撑的上孔上。...
  • Página 15 零件分解图...
  • Página 16 零件分解图一览表 零件 名称 数量 零件 名称 数量 38 毫米方内帽 主管 33.4 毫米方内帽 前腿 25 毫米方内帽 装配杆 19 毫米圆内帽 后稳定器 38 毫米圆外端帽 前稳定器 旋钮螺栓 M10 泡沫装配管 旋钮螺栓 M10 x 55 后支撑总成 旋钮螺栓 M10 x 45 座蒙皮 后蒙皮 卷翘加装管 泡沫轴 卷翘蒙皮 M10 x 120 毫米螺栓 M10 x 60 毫米螺栓...
  • Página 17 质保 产品质保 本产品享受制造缺陷质保﹐期限为 年 本产品享受自购买日期起为期十二个月的质保。在此期限内,因材料或工艺不善而 致的任何缺陷将由您从其购买本装置的经销商酌情予以免费更换、退款或修理。 本质保以以下各项规定为准: • 本质保不含盖意外损坏、误用、柜体零件、旋钮或消耗品。 • 本产品务必根据本手册所含的说明进行安装与操作。 • 其务必仅供家用。 • 如产品转售或因非专业维修而损坏,将致使本质保失效。 • 规格可能有所更改,恕不另行通知。 • 制造商不承担任何意外或连带损失责任。 • 本质保不仅不会限制您的法定或合法权利,而且是对此的补充。 电子邮件:Techsupport@RFEinternational.com。 质保商:RFE Europa Ltd 8 Clarendon Drive Wymbush, Milton Keynes MK8 8ED, UK...
  • Página 18 Brugeroplysning Sammenfoldning til opbevaring 1 Start i skråstilling Fjern håndtagsboltt M10 x 55 (26) fra toppen af det forreste ben. Sammenfoldning til opbevaring 2 Fold det forreste ben bagud, til det når det primære rør. Genmonter håndtagsbolt M10 x 55 (26) i toppen af det forreste ben.
  • Página 19 Brugeroplysning Hældningsjustering Fjern håndtagsbolt M10 (25) og bolten. Få det nederste hul på bagstøtten til at flugte med det nødvendige justeringshul i det primære rør. Genmonter håndtagsbolt M10 (25) og bolten i det nederste hul i bagstøtten. Skråjustering Fjern håndtagsbolt M10 (25) og bolten.
  • Página 20 Eksplosionstegning over dele...
  • Página 21 Eksplosionstegning over dele Beskrivelse Ant. Beskrivelse Ant. Primært rør 38 mm firkantet, indvendig prop Forreste ben 33.4 mm firkantet, indvendig prop Monteringsrør 25 mm firkantet, indvendig prop Bagstabilisator 19 mm rund, indvendig prop Forstabilisator 38 mm rund, udvendig slutmuffe Monteringsrør Håndtagsbolt M10 Bagstøttesamling Håndtagsbolt M10 x 55...
  • Página 22 Garanti Produktgaranti Dette produkt er garanteret mod produktionsfejl i en periode på år Dette produkt er garanteret i tolv måneder fra den originale købsdato. Enhver fejl, der skyldes defekte materialer eller håndværk, vil, hvor det er muligt, enten blive ombyttet, refunderet eller repareret uden beregning i løbet af denne periode af forhandleren, hvorfra du købte enheden.
  • Página 23 Käyttäjän ohjeet Säilytystä varten taittaminen 1 Aloita vinoasennosta. Poista nuppipultti M10 x 55 (26) etujalan yläosasta. Säilytystä varten taittaminen 2 Taita etujalkaa taaksepäin, kunnes se koskettaa pääputkea. Asenna nuppipultti M10 x 55 takaisin (26) etujalan yläosaan.
  • Página 24 Käyttäjän ohjeet Kallistussäätö Poista nuppipultti M10 (25) ja pultti. Kohdista takatuen alareikä pääputkessa olevaan sopivaan säätöreikään. Asenna nuppipultti M10 (25) ja pultti takaisin takatuen alareikään. Vinoussäätö Poista nuppipultti M10 (25) ja pultti. Kallista takatukea taaksepäin ja laske pehmustus pääputken päälle. Asenna nuppipultti M10 (25) ja pultti takaisin takatuen alareikään.
  • Página 25 Osien räjäytyskaavio...
  • Página 26 Räjäytyskaavion osaluettelo Kuvaus Määrä Kuvaus Määrä Pääputki 38 mm nelikulmainen sisätulppa Etujalka 33.4 mm nelikulmainen sisätulppa Kiinnitystanko 25 mm nelikulmainen sisätulppa Takavakaaja 19 mm pyöreä sisätulppa Etuvakaaja 38 mm pyöreä ulkoinen päätytulppa Kiinnitysputki Nuppipultti M10 Takatuki Nuppipultti M10 x 55 Istuinpehmuste Nuppipultti M10 x 45 Takapehmuste...
  • Página 27 Takuu Tuotetakuu Tämän tuotteen takuu kattaa valmistusvirheet ja kestää vuoden Tämän tuotteen takuuaika on 12 kuukautta alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Kaikki takuuaikana virheellisistä materiaaleista tai valmistusvirheestä johtuvat viat vaihtaa, hyvittää tai, mikäli mahdollista, korjaa veloituksetta se jälleenmyyjä, jolta tämä tuote on ostettu.
  • Página 28 Informations à l'attention de l'utilisateur Pliage du banc : étape 1 Commencer par mettre le banc en position déclinée. Retirer la vis de blocage M10 x 55 (26) du haut du pied avant. Pliage du banc : étape 2 Ramener le pied avant vers l'arrière jusqu'à...
  • Página 29 Informations à l'attention de l'utilisateur Réglage de l'inclinaison Dévisser et retirer la vis de blocage M10 (25). Aligner le trou inférieur du support du dossier avec le trou désiré sur le support principal. Replacer la vis de blocage M10 (25) en la vissant dans le trou inférieur du support du dossier.
  • Página 30 Liste des différentes pièces...
  • Página 31 Liste des différentes pièces Pièce Description Qté Pièce Description Qté Support principal Embout intérieur carré 38 mm Pied avant Embout intérieur carré 33,4 mm Barre de support Embout intérieur carré 25 mm Stabilisateur arrière Embout intérieur rond 19 mm Stabilisateur avant Embout extérieur rond 38 mm Tube support des rouleaux en mousse 2 Vis de blocage M10...
  • Página 32 Garantie Garantie du produit Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication pour une période de Ce produit est garanti pour une durée de douze mois à compter de sa date d'achat. Tout défaut résultant d'un vice de matériau ou de fabrication entraînera le remplacement, le remboursement ou, si cela est possible, la réparation gratuite au cours de cette période, auprès du vendeur chez qui vous avez acheté...
  • Página 33 Nutzerinformationen Zusammenklappen zur Lagerung 1 Beginnen Sie in der schrägen Position (Decline). Entfernen Sie den Sperrbolzen M10 x 55 (26) von der Oberseite des vorderen Standbeins. Zusammenklappen zur Lagerung 2 Drehen Sie das vordere Bein nach hinten, bis es das Hauptrohr berührt.
  • Página 34 Nutzerinformationen Negative Einstellung Entfernen Sie den Sperrbolzen M10 (25) und den Bolzen. Richten Sie das untere Loch der hinteren Stütze auf das erforderliche Einstellungsloch im Hauptrohr aus. Bringen Sie den Sperrbolzen M10 (25) erneut an und schrauben Sie ihn am unteren Loch der hinteren Stütze fest.
  • Página 35 Explosionszeichnung...
  • Página 36 Teileübersicht Teil Beschreibung Menge Teil Beschreibung Menge Hauptrohr 38 mm eckige innere Kappe Main tube 33.4 mm eckige innere Kappe Front leg 25 mm eckige innere Kappe Front stabilizer 19 mm runde innere Kappe Main Crossbar 38 mm runde externe Verschlusskappe Support tube Verschlussbolzen M10...
  • Página 37 Garantie Produktgarantie Dieses Produkt ist gegen Herstellungsfehler für den folgenden Zeitraum abgesichert Jahr Das Produkt ist ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs für einen Zeitraum von zwölf Monaten abgesichert. Alle Schäden, die aufgrund von fehlerhaften Materialien oder fehlerhafter Verarbeitung entstehen, werden wenn möglich während dieser Zeitspanne entweder ersetzt, erstattet oder kostenfrei repariert.
  • Página 38 Οδηγίες χρήσης Δίπλωση για αποθήκευση 1 Ξεκινήστε σε θέση καθοδικής κλίσης. Αφαιρέστε τον Πείρο μοχλού Μ10 x 55 (26) από το επάνω μέρος του μπροστινού ποδιού. Δίπλωση για αποθήκευση 2 Διπλώστε το μπροστινό πόδι προς τα πίσω μέχρι να αγγίξει τον κύριο σωλήνα.
  • Página 39 Οδηγίες χρήσης Pύθμιση ανοδικής κλίσης Αφαιρέστε τον Πείρο μοχλού Μ10 (25) και τον πείρο. Ευθυγραμμίστε την κάτω οπή του πίσω στηρίγματος με την κατάλληλη οπή ρύθμισης στον κύριο σωλήνα. Τοποθετήστε ξανά τον Πείρο μοχλού Μ10 (25) και περάστε τον πείρο στην...
  • Página 40 Αναπτυγμένο διάγραμμα εξαρτημάτων...
  • Página 41 Λίστα αναπτυγμένου διαγράμματος εξαρτημάτων Εξάρ- Περιγραφή Ποσό- Εξάρ- Περιγραφή Ποσό- τημα τητα τημα τητα Μπροστινό πόδι Τετράγωνο εσωτερικό καπάκι 38mm Μπάρα στήριξης Τετράγωνο εσωτερικό καπάκι 33.4mm Πίσω σταθεροποιητής Τετράγωνο εσωτερικό καπάκι 25mm Μπροστινός σταθεροποιητής Στρογγυλό εσωτερικό καπάκι 19mm Αφρώδης σωλήνας στήριξης Στρογγυλό...
  • Página 42 Εγγύηση Εγγύηση προϊόντος Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση η οποία καλύπτει κατασκευαστικά ελαττώματα για περίοδο έτος Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση δώδεκα μηνών από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Σε περίπτωση ελαττώματος που προκύπτει εξαιτίας ελαττωματικών υλικών ή κακοτεχνίας, παρέχεται αντικατάσταση, επιστροφή χρημάτων ή επισκευή χωρίς χρέωση, εάν αυτό είναι...
  • Página 43 Informazioni per l’utente Come richiudere l’attrezzatura prima di riporla 1 Collocare la panca in posizione inclinata. Rimuovere il pomello di fissaggio M10 x 55 (26) dall’estremità superiore della staffa anteriore. Come richiudere l’attrezzatura prima di riporla 2 Piegare la staffa anteriore all'indietro fino al tubo principale.
  • Página 44 Informazioni per l’utente Regolazione dell’inclinazione Rimuovere il pomello di fissaggio M10 (25) e il bullone. Allineare il foro inferiore del supporto posteriore con i fori di regolazione sul tubo principale. Reinserire il pomello di fissaggio M10 (25) e il bullone al foro inferiore del supporto posteriore.
  • Página 45 Disegno esploso delle parti di ricambio...
  • Página 46 Disegno esploso e lista delle parti di ricambio Parte Descrizione Quan- Parte Descrizione Quan- tità tità Tubo principale Tappo interno quadrato 38 mm Staffa anteriore Tappo interno quadrato 33,4 mm Staffa di montaggio Tappo interno quadrato 25 mm Stabilizzatore posteriore Tappo interno circolare 19 mm Stabilizzatore anteriore Tappo terminale esterno di forma...
  • Página 47 Garanzia Garanzia del prodotto Questo prodotto è coperto da una garanzia sui difetti di fabbricazione per un periodo di anno Questo prodotto è coperto da una garanzia valida per dodici mesi dalla data di acquisto iniziale. A fronte di qualsiasi problema derivante da materiali difettosi o difetti di lavorazione, durante questo periodo è...
  • Página 48 Gebruikersinformatie Opvouwen voor opslag 1 Begin in schuine stand. Verwijder knopbout M10 x 55 (26) aan de bovenkant van het draagframe. Opvouwen voor opslag 2 Draai het draagframe naar achteren totdat dit het hoofdframe raakt. Plaats knopbout M10 x 55 (26) terug in de bovenkant van het draagframe.
  • Página 49 Gebruikersinformatie Aanpassing stand rugsteun omhoog Verwijder knopbout M10 (25) en bout. Breng het onderste gat van de rugsteunstangen op gelijke hoogte met het gewenste gat in het hoofdframe. Plaats bout en knopbout M10 (25) terug in het onderste gat van de rugsteunstangen. Aanpassing stand rugsteun naar beneden...
  • Página 50 Overzichtstekening...
  • Página 51 Onderdelenlijs Onder- Omschrijving Aantal Onder- Omschrijving Aantal deel deel Hoofdframe 38mm vierkant afdekkapje Draagframe 33.4mm vierkant afdekkapje Draagstang 25mm vierkant afdekkapje Standvoet achter 19mm rond afdekkapje Standvoet voor 38mm ronde antislipvoet Draagstang Knopbout M10 Rugsteunstangen Knopbout M10 x 55 Zitting Knopbout M10 x 45 Rugsteun Curl-steunstang...
  • Página 52 Garantie Productgarantie Dit product heeft een garantie op fabrieksfouten gedurende jaar Dit product heeft een garantie van 12 maanden vanaf de datum van de eerste aankoop. Elk defect dat, binnen deze periode, veroorzaakt wordt door materiaalfouten of productiefouten zal waar mogelijk kosteloos vervangen, vergoed of gerepareerd worden door de dealer waar u het product hebt gekocht.
  • Página 53 Brukerinformasjon Legg sammen for lagring 1 Begynn i nedover posisjonen. Ta av fingerbolt M10 x 55 (26) fra toppen av forbenet. Legg sammen for lagring 2 Brett fremre ben bakover til det berører hovedrøret. Remonter fingerbolt M10 x 55 (26) inn i toppen av forbenet.
  • Página 54 Brukerinformasjon Justering oppover Ta av fingerbolt M10 (25) og bolt. Juster det nederste hullet av bakstøtten med nødvendig justeringhull i hovedrøret. Remonter fingerbolt M10 (25) og bolt fast til nederste hull i bakstøtten. Justering nedover Ta av fingerbolt M10 (25) og bolt.
  • Página 55 Splittegning deler...
  • Página 56 Splittegning deleliste Beskrivelse Antall Beskrivelse Stk. Hovedrør 38 mm firkantet indre hette Ben foran 33.4 mm firkantet indre hette Monteringsstang 25 mm firkantet indre hette Bakre stabilisator 19 mm rund indre hette Fremre stabilisator 38 mm rund utvendig endestykke Skum monteringsrør Fingerbolt M10 Montering bakre støtte Fingerbolt M10 x 55...
  • Página 57 Garanti Produktgaranti Dette produktet er garantert mot produksjonsfeil for en periode på Ett år Dette produktet er garantert i tolv måneder fra den opprinnelige kjøpsdatoen. Enhver defekt som oppstår grunnet feil i materialer eller utførelse vil enten bli erstattet, refundert eller reparert gratis, der det er mulig i denne perioden, av forhandleren der du kjøpte apparatet.
  • Página 58 Informação do utilizador Dobrar para armazenamento 1 Inicie na posição rebaixada. Retire o parafuso de aperto manual M10 x 55 (26) da parte superior da perna frontal. Dobrar para armazenamento 2 Dobre a perna frontal para trás até esta atingir o tubo principal.
  • Página 59 Informação do utilizador Ajuste da inclinação Retire a porca M10 (25) e o parafuso. Alinhe o orifício inferior do suporte traseiro com o orifício de ajuste necessário no tubo principal. Volte a colocar a porca M10 (25) e o parafuso no orifício do suporte traseiro.
  • Página 60 Diagrama de peças em detalhado...
  • Página 61 Lista do diagrama de peças em detalhado Peça Descrição Peça Descrição Estrutura principal Tampa interior quadrada 38mm Perna frontal Tampa interior quadrada 33.4mm Tubo de montagem Tampa interior quadrada 25mm Estabilizador traseiro Tampa interior redonda 19mm Estabilizador frontal Tampa exterior redonda 38mm Tubo de montagem Porca M10 Conjunto de suporte traseiro...
  • Página 62 Garantia Garantia do produto Este produto tem garantia contra defeitos de fabrico durante um período de Este produto tem a garantia de doze meses a partir da data original da compra. Qualquer defeito que surja devido a materiais defeituosos ou fabrico defeituoso será substituído, reembolsado ou reparado gratuitamente sempre que possível durante este período pelo vendedor a quem adquiriu a unidade.
  • Página 63 Información Plegado y almacenamiento 1 Empiece con inclinación negativa. Extraiga la perilla con tornillo M10 de 55 mm (26) de la parte superior de la pata frontal. Plegado y almacenamiento 2 Pliegue la pata frontal hacia atrás hasta la barra principal. Vuelva a colocar la perilla con tornillo M10 de 55 mm (26) en la parte superior...
  • Página 64 Información Incline Adjustment Extraiga la perilla M10 (25) y el tornillo. Alinee el orificio inferior del soporte del respaldo con el orificio de ajuste que desee de la barra principal. Vuelva a colocar la perilla M10 (25) y el tornillo en el orificio inferior del soporte del respaldo.
  • Página 65 Diagrama de despiece...
  • Página 66 Leyenda del diagrama de despiece Pieza Descripción Canti- Pieza Descripción Canti- Barra principal Tapa interior cuadrada de 38 mm Pata frontal Tapa interior cuadrada de 33.4 mm Barra del respaldo Tapa interior cuadrada de 25 mm Estabilizador posterior Tapa interior redonda de 19 mm Estabilizador frontal Tapa terminal exterior redonda de 38 Barra de los rodillos de apoyo...
  • Página 67 Garantía Garantía del producto Este producto cuenta con una garantía para defectos de fabricación de año La garantía del producto tiene una validez de doce meses a partir de la fecha de compra original. Si durante este periodo se encuentra algún desperfecto provocado por el uso de materiales defectuosos o por un error de fabricación, siempre que sea posible, el comercio donde adquirió...
  • Página 68 Användarinform Att fälla ihop för förvaring 1 Börja i sänkt läge. Avlägsna rattbult M10 x 55 (26) från frambenets överdel. Att fälla ihop för förvaring 2 Vik frambenet bakåt tills det når huvudstången. Montera tillbaka rattbult M10 x 55 (26) i frambenets överdel.
  • Página 69 Användarinform Justering i höjt läge Avlägsna rattbult M10 (25) och bult. Placera ryggstödets nedersta hål i höjd med med önskat justeringshål i huvudstången. Montera tillbaka rattbult M10 x 55 (25) och bult vid ryggstödets nedersta hål. Justering i sänkt läge Avlägsna rattbult M10 (25) och bult.
  • Página 70 Diagram: artiklar i förstoring...
  • Página 71 Diagram: lista på artiklar i förstoring Artikel Beskrivning Antal Artikel Beskrivning Antal Main tube 38 mm fyrkantig innerkåpa Framben 33.4 mm fyrkantig innerkåpa Fäststång 25 mm fyrkantig innerkåpa Bakre stabilisator 19 mm rund innerkåpa Främre stabilisator 38 mm rund, yttre ändkåpa Fäströr Rattbult M10 Ryggstödsanordning...
  • Página 72 Garanti Produktgaranti Denna produkt är garanterad för tillverkningsfel i år Denna produkt är garanterad i 12 månader efter ursprungligt försäljningsdatum. Defekter som uppstår på grund av felaktiga material eller tillverkningsfel kommer antingen att bytas ut, återbetalas eller repareras kostnadsfritt när så är möjligt under denna period, av den återförsäljare som du köpte enheten från.
  • Página 73 Kullanıcı Bilgileri Saklamak için Katlama İşlemi 1 Alçaltma konumunda başlayın. Topuzlu cıvata M10 x 55'i (26) ön bacağın üstünden çıkarın. Saklamak için Katlama İşlemi 2 Ana boruya ulaşıncaya kadar ön bacağı arkaya doğru katlayın. Topuzlu cıvata M10 x 55'i (26) ön bacağın üstüne yeniden yerleştirin.
  • Página 74 Kullanıcı Bilgileri Yatırma Ayarı Topuzlu cıvata M10'u (25) ve cıvatayı çıkarın. Arka desteğin alt deliğini ana borudaki gereken ayar deliğiyle hizalayın. Topuzlu cıvata M10'u (25) ve cıvatayı arka desteğin alt deliğine tekrar yerleştirin. Alçaltma Ayarı Topuzlu cıvata M10'u (25) ve cıvatayı çıkarın. Ana borunun üzerinde durması...
  • Página 75 Parça Şeması...
  • Página 76 Parça Şeması Listesi Parça Açıklama Miktar Parça Açıklama Miktar Ana boru 38 mm Kare gömülü kapak Ön bacak 33.4 mm Kare gömülü kapak Montaj barı 25 mm Kare gömülü kapak Arka sabitleyici 19 mm Yuvarlak gömülü kapak Ön sabitleyici 38 mm Yuvarlak dış uç kapak Köpük montaj borusu Topuzlu cıvata M10 Arka destek düzeneği...
  • Página 77 Garanti Ürün Garantisi This product is guaranteed against manufacturing defects for a period of yıl Bu ürün, satın alınma tarihinden itibaren on iki ay boyunca garanti kapsamındadır. Kusurlu malzemeler veya işçilik nedeniyle oluşan herhangi bir kusur, mümkün olan durumlarda üniteyi satın aldığınız bayi tarafından bu süre içerisinde ücretsiz olarak değiştirilecek, para iadesi yapılacak veya tamir edilecektir.
  • Página 78 • In the event of a problem with the product with in the guarantee period call the Customer Helpline: 0800 440 2459. • 质保期内,一旦产品出现问题,请拨打 客户热线:0086-411-82766207。 • I tilfælde af et problem med produktet inden for garantien kan du ringe til Kundehjælpelinjen: +45 2859 1998.

Este manual también es adecuado para:

Adbe-10338