Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

ADIDAS ESSENTIAL ELITE STATION
Assembly & User Instructions - Please keep for future reference
ADBE-10347
Important – Please read these instructions fully before assembly or using

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adidas ADBE-10347

  • Página 1 ADIDAS ESSENTIAL ELITE STATION Assembly & User Instructions - Please keep for future reference ADBE-10347 Important – Please read these instructions fully before assembly or using...
  • Página 2: Components - Parts

    Components - Parts Please check you have all the parts listed belows Note: Some of the smaller components may be pre-fitted to larger components. Please check carefully before contacting Argos regarding any missing components. Front leg × 1 Crossbar × 1 Main tube ×...
  • Página 3 Components - Parts Curl attachment tube × 1 Curl upholstery × 1 Weight slide carriage × 1 Lat attachment tube × 1 Weight mount bar × 1 Rubber bumper × 2 Stop plate × 2 M10×115mm Eye bolt × 1 Lat bar ×...
  • Página 4: Components - Fixings

    Components - Fixings Please check you have all the fixings listed belowm Note: Some of the fixings are pre-fitted to the larger components. Please check carefully before contacting Argos regarding any missing fixings. M10 × 120mm Bolt × 2 M10 × 70mm Bolt × 5 M10 ×...
  • Página 5 Assembly Instructions Step 1 (5) (1) (13) M10×70mm Bolts (19) M10 Washers (27) M10 Nylon locknuts (26) (1). Step 2 (3) (4) M8×15mm Bolts (24) M8 Washers (28). Step 3 (2) (3) M10x60mm Bolt (21) M10 Washers (27) M10 Nylon locknut (26) bolt M10×...
  • Página 6 Assembly Instructions Step 4 (2) (5) M10×60mm Bolt (21) M10 Washers (27) M10 Nylon locknut (26). (2) (5) M10×85mm Carriage bolt (25) bolt M10 (42). Step 5 (6) (1) (45) (10) (1). Step 6 (8) (9) (2) M10×120mm Bolt (18) M10 Washers (27) M10 Nylon locknut (26) (43) (8) (2) (9).
  • Página 7 Assembly Instructions Step 7 (7) (8) (9) M10×120mm Bolt (18) M10 Washers (27) (46) M10 Nylon locknut (26). Step 8 (12) (72) (7) M8×40mm Bolts (23) M8 Washers (28) (73) (72) bolt M10 (42). Step 9 (11) (8) (9) M8×40mm Bolts (23) M8 Washers (28).
  • Página 8 Assembly Instructions Step 10 (14) (15) M10×65mm Bolt (20) M10 Washers (27) M10 Nylon locknut (26). (40) 65mm Bolt (20) Nylon locknut (26) (44). Step 11 (16) (14) (15) (17) (16) (39). Step 12 (14) (2) M10×55mm Bolt (22) bolt M10 (42).
  • Página 9 Assembly Instructions Step 13 M8×70mm Bolts (52), M8 Washers (28) M8 Nylon locknuts (54) (47). M8×20mm Sleeve (57) M8×70mm Bolt (52). (49) (47) M10×60mm Carriage bolts (53) M10 Washers (27) M10 Nylon locknuts (26). (48) (49) M10×45mm Bolts (51) M10 Washers (27) M10 Nylon locknuts (26) (39).
  • Página 10 Assembly Instructions Step 15 (59) (58) M8×15mm Bolts (24) M8 Washers (28). Step 16 (58) (2) M10×55mm Bolt (22) Knob bolt M10 (42).
  • Página 11 Assembly Instructions Step 17 (62) (61) (65) (62) (39) M10×115mm Eye bolt (66) M10 Washer (27) M10 Nylon locknut (26). Step 18 (68) (60) M10×70mm Bolt (19) M10 Washers (27) (69) M10 Nylon locknuts (26) (61) (60). M10 x 60mm Bolt (21) M10 Washers (27) (63) M10 Nylon locknut (26).
  • Página 12 Assembly Instructions Step 19 (67) (60) (70) (64) M10×115mm Eye bolt (66). Step 20 (60) (2) M10×55mm Bolt (22) bolt M10 (42).
  • Página 13: User Information

    User Information Adjustment Lift rear upholstery (12) slightly and extract Pull pin (45) followed by Support tube (6). Refit support tube into required adjustment hole in Main uprights and refit Pull pin. Lower Mount tube back down onto support tube. Seat base should be raised for flat bench and drppped for all other positions.
  • Página 14 User Information Folding for Storage 3 Remove Knob bolt (41). Fold front leg backward until it reaches main tube. Folding for Storage 4 Refit Knob bolt (41) to top of front leg. Refit support tube (6) into Incline3 hole of main upright ensuring it also passes through the locking hole in front leg.
  • Página 15: Exploded Parts Diagram

    Exploded Parts Diagram...
  • Página 16 Exploded Parts Diagram List Part Description Part Description Main upright 45mm Square sleeve Main tube 25mm Spring Lock Front leg Bolt cap Front stabilizer Knob bolt M10 x 55 Main Crossbar Knob bolt M10 Support tube Pull pin [L] (M10 x 90mm) Mount tube Pull pin [L] (M10 x 55mm) Left mount tube...
  • Página 17: Product Guarantee

    Guarantee Product Guarantee This product is guaranteed against manufacturing defects for a period of Year This product is guaranteed for twelve months from the date of original purchase. Any defect that arises due to faulty materials or workmanship will either be replaced, refunded or repaired free of charge where possible during this period by the dealer from whom you purchased the unit.
  • Página 18 用户信息 调节 轻轻地抬起后蒙皮 (12) 并依次抽出拉销 (45) 和 支撑管 (6)。重新将支撑 管装入主立柱上所需的 调节孔中,并重新装好 背 斜躺 3 拉销。将装配管降回到 垫 支撑管上。对于平躺椅, 斜躺 2 调 节 应抬起座位基座,而对 平躺/ 于所有其他位置,则应 斜躺 降落之。 斜躺 折叠存放 1 装好腿附件,并确保拆 除所有其他附件。拆下 旋钮螺栓 M10 (42) 和螺 栓 (25)。轻轻地抬起后 (12) 蒙皮并依次抽出拉 销 (45) 和支撑管 (6)。将 后蒙皮降落到基座上。...
  • Página 19 用户信息 折叠存放 3 拆下旋钮螺栓 (41)。向后 折叠前腿,直到到达主管 为止。 折叠存放 4 重新将旋钮螺栓 (41) 装 到前腿顶部上。重新将 支撑管 (6) 装入主立柱的 Incline3 孔中,确保其也 穿过前腿中的锁定孔。重 新将拉销 (45) 装到支撑管 (6) 上。 折叠存放 5 重新装好旋钮螺栓 M10 (42) 和螺栓 (25)。将飞 臂和飞手柄转动到直立位 置。 注: 您需要抬起后蒙皮以 安装螺栓。...
  • Página 20 零件分解图...
  • Página 21 零件分解图一览表 零件 名称 数量 零件 名称 数量 38 毫米方内帽 主立柱 25 毫米弹簧锁 主管 前腿 螺栓帽 旋钮螺栓 M10 x 55 前稳定器 旋钮螺栓 M10 主横拉杆 拉销 [L](M10 x 90 毫米) 支撑管 拉销 [L](M10 x 55 毫米) 装配杆 拉销 [L](M10 x 30 毫米) 左装配管...
  • Página 22 质保 产品质保 本产品享受制造缺陷质保﹐期限为 年 本产品享受自购买日期起为期十二个月的质保。在此期限内,因材料或工艺不善而 致的任何缺陷将由您从其购买本装置的经销商酌情予以免费更换、退款或修理。 本质保以以下各项规定为准: • 本质保不含盖意外损坏、误用、柜体零件、旋钮或消耗品。 • 本产品务必根据本手册所含的说明进行安装与操作。 • 其务必仅供家用。 • 如产品转售或因非专业维修而损坏,将致使本质保失效。 • 规格可能有所更改,恕不另行通知。 • 制造商不承担任何意外或连带损失责任。 • 本质保不仅不会限制您的法定或合法权利,而且是对此的补充。 电子邮件:Techsupport@RFEinternational.com。 质保商:RFE Europa Ltd 8 Clarendon Drive Wymbush, Milton Keynes MK8 8ED, UK...
  • Página 23 Brugeroplysninger Justering Løft ryglænet (12) en anelse, og træk trækstiften (45) ud efterfulgt af støtterøret (6). Genmonter støtterøret i det påkrævede justeringshul i de primære stolper, og genmonter trækstiften. Sænk atter monteringsstangen ned på støtterøret. Sædet skal hæves til bænkpres i liggende stilling, og sænkes til alle andre stillinger.
  • Página 24 Brugeroplysninger Sammenfoldning til opbevaring 3 Fjern håndtagsbolt (41). Fold det forreste ben bagud, til det når det primære rør. Sammenfoldning til opbevaring 24 Genmonter håndtagsbolten (41) i toppen af det forreste ben. Genmonter støtterøret (6) i hullet til hældning3 i den primære stolpe, mens der sørges for, at den også...
  • Página 25 Eksplosionstegning over dele...
  • Página 26 Eksplosionstegning over dele Beskrivelse Ant. Beskrivelse Ant. Primær stolpe 45 mm firkantet, indvendig prop Primært rør 25 mm fjederlås Forreste ben Bolthætte Forstabilisator Håndtagsbolt M10*55 Primær tværstang Håndtagsbolt M10 Støtterør Trækstift [L] (M10 x 90 mm) Monteringsstang Trækstift [L] (M10 x 55 mm) Venstre monteringsrør Trækstift [L] (M10 x 30 mm) Højre monteringsrør...
  • Página 27 Garanti Produktgaranti Dette produkt er garanteret mod produktionsfejl i en periode på år Dette produkt er garanteret i tolv måneder fra den originale købsdato. Enhver fejl, der skyldes defekte materialer eller håndværk, vil, hvor det er muligt, enten blive ombyttet, refunderet eller repareret uden beregning i løbet af denne periode af forhandleren, hvorfra du købte enheden.
  • Página 28 Käyttäjän ohjeet Säätö Nosta hieman takapehmustetta (12), irrota vetotappi (45) ja sen jälkeen tukiputki (6). Asenna tukiputki takaisin pystytelineen sopivaan säätöreikään ja asenna vetotappi takaisin. Laske kiinnitysputki takaisin tukiputken päälle. Istuimen pohjaa tulee nostaa tasapenkkikäyttöön ja laskea kaikkiin muihin asentoihin. Säilytystä...
  • Página 29 Käyttäjän ohjeet Säilytystä varten taittaminen 3 Poista nuppipultti(41). Taita etujalkaa taaksepäin, kunnes se koskettaa pääputkea. Säilytystä varten taittaminen 4 Asenna nuppipultti (41) takaisin etujalan yläosaan. Asenna tukiputki (6) takaisin pystytelineen Ylävino 3 -reikään varmistaen, että se menee myös etujalassa olevan lukitusreiän läpi.
  • Página 30 Osien räjäytyskaavio...
  • Página 31 Räjäytyskaavion osaluettelo Kuvaus Määrä Kuvaus Määrä Pystyteline 45 mm neliöholkki Pääputki 25 mm jousilukko Etujalka Pulttitulppa Etuvakaaja Nuppipultti M10 x 55 Poikkitanko Nuppipultti M10 Tukiputki Vetotappi [L] (M10 x 90 mm) Kiinnitystanko Vetotappi [L] (M10 x 55 mm) Vasen kiinnitysputki Vetotappi [L] (M10 x 30 mm) Oikea kiinnitysputki Hela...
  • Página 32 Takuu Tuotetakuu Tämän tuotteen takuu kattaa valmistusvirheet ja kestää vuoden Tämän tuotteen takuuaika on 12 kuukautta alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Kaikki takuuaikana virheellisistä materiaaleista tai valmistusvirheestä johtuvat viat vaihtaa, hyvittää tai, mikäli mahdollista, korjaa veloituksetta se jälleenmyyjä, jolta tämä tuote on ostettu.
  • Página 33 Informations à l'attention de l'utilisateur Réglage Soulever légèrement le dossier (12), extraire la goupille de verrouillage (45) puis le tube de soutien (6). Replacer le Incliné 3 tube de soutien dans Incliné 2 les trous de réglage Plat/ souhaités dans les incliné...
  • Página 34 Informations à l'attention de l'utilisateur Pliage du banc : étape 3 Retirer la vis de blocage (41). Ramener le pied avant vers l'arrière jusqu'à ce qu'il touche le support principal. Pliage du banc : étape 4 Replacer la vis de blocage (41) dans le haut du pied avant.
  • Página 35 Vue éclatée des différentes pièces...
  • Página 36 Liste des différentes pièces Pièce Description Qté Pièce Description Qté Montant vertical principal Manchon carré 45 mm Support principal Attache rapide à ressort 25 mm Pied avant Cache boulon Stabilisateur avant Vis de blocage M10 x 55 Barre transversale principale Vis de blocage M10 Tube de soutien Goupille [L] (M10 x 90 mm)
  • Página 37: Garantie Du Produit

    Garantie Garantie du produit Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication pour une période de Ce produit est garanti pour une durée de douze mois à compter de sa date d'achat. Tout défaut résultant d'un vice de matériau ou de fabrication entraînera le remplacement, le remboursement ou, si cela est possible, la réparation gratuite au cours de cette période, auprès du vendeur chez qui vous avez acheté...
  • Página 38 Nutzerinformationen Einstellung Heben Sie das hintere Polster (12) leicht an und ziehen Sie den Bolzen (45) gefolgt vom Stützrohr (6) heraus. Schieben Negativ 3 Sie das Stützrohr Negativ 2 in das erforderliche Flach/ Einstellungsloch im negativ 1 Hauptpfosten und bringen Sie den Bolzen Schräg wieder an.
  • Página 39 Nutzerinformationen Zusammenklappen zur Lagerung 3 Entfernen Sie den Sperrbolzen (41). Drehen Sie das vordere Bein nach hinten, bis es das Hauptrohr berührt. Zusammenklappen zur Lagerung 4 Bringen Sie den Sperrbolzen (41) erneut oben auf dem vorderen Standbein an. Schieben Sie das Stützrohr (6) in das Incline3-Loch des Hauptpfostens ein und stellen Sie sicher,...
  • Página 40 Explosionszeichnung...
  • Página 41: Teileübersicht

    Teileübersicht Teil Beschreibung Menge Teil Beschreibung Menge Hauptpfosten 45 mm eckige Muffe Hauptrohr 25 mm Federverriegelung Vorderes Standbein Schraubenkappe Vorderer Stabilisator Sperrbolzen M10 x 55 Hauptquerstange Sperrbolzen M10 Stützrohr Zugstift [L] (M10 x 90 mm) Montagestange Zugstift [L] (M10 x 55 mm) Linkes Montagerohr Zugstift [L] (M10 x 30 mm) Rechtes Montagerohr...
  • Página 42 Garantie Produktgarantie Dieses Produkt ist gegen Herstellungsfehler für den folgenden Zeitraum abgesichert Jahr Das Produkt ist ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs für einen Zeitraum von zwölf Monaten abgesichert. Alle Schäden, die aufgrund von fehlerhaften Materialien oder fehlerhafter Verarbeitung entstehen, werden wenn möglich während dieser Zeitspanne entweder ersetzt, erstattet oder kostenfrei repariert.
  • Página 43: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Ρύθμιση Σηκώστε λίγο την επένδυση πλάτης (12) και αφαιρέστε την περόνη ασφάλισης (45) και στη συνέχεια τον σωλήνα του στηρίγματος (6). Τοποθετήστε ξανά τον σωλήνα του στηρίγματος στην απαιτούμενη οπή του κύριου όρθιου μέρους και τοποθετήστε ξανά την περόνη ασφάλισης. Κατεβάστε...
  • Página 44 Οδηγίες χρήσης Δίπλωση για αποθήκευση 3 Αφαιρέστε τον Πείρο μοχλού (41). Διπλώστε το μπροστινό πόδι προς τα πίσω μέχρι να φτάσει στον κύριο σωλήνα. Δίπλωση για αποθήκευση 4 Τοπoθετήστε ξανά τον Πείρο μοχλού (41) στο επάνω μέρος του μπροστινού ποδιού. Τοποθετήστε...
  • Página 45 Αναπτυγμένο διάγραμμα εξαρτημάτων...
  • Página 46 Λίστα αναπτυγμένου διαγράμματος εξαρτημάτων Εξάρ- Περιγραφή Ποσό- Εξάρ- Περιγραφή Ποσό- τημα τητα τημα τητα Κύριος όρθιο μέρος Τετράγωνη θήκη 45mm Κύριος σωλήνας Ασφάλεια ελατηρίου 25mm Μπροστινό πόδι Καπάκι πείρου Μπροστινός σταθεροποιητής Πείρος μοχλού Μ10 x 55 Κύρια σταυρωτή μπάρα Πείρος μοχλού Μ10 Σωλήνας...
  • Página 47 Εγγύηση Εγγύηση προϊόντος Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση η οποία καλύπτει κατασκευαστικά ελαττώματα για περίοδο έτος Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση δώδεκα μηνών από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Σε περίπτωση ελαττώματος που προκύπτει εξαιτίας ελαττωματικών υλικών ή κακοτεχνίας, παρέχεται αντικατάσταση, επιστροφή χρημάτων ή επισκευή χωρίς χρέωση, εάν αυτό είναι...
  • Página 48: Informazioni Per L'utente

    Informazioni per l’utente Regolazione Sollevare leggermente l’imbottitura posteriore (12), quindi estrarre il perno estraibile (45) e il tubo di supporto (6). Reinserire il Inclina- zione 3 tubo di supporto nel foro di Inclina- regolazione pertinente sulle zione 2 aste principali e reinserire il Panca/ inclinazione 1 perno estraibile.
  • Página 49 Informazioni per l’utente Come richiudere l’attrezzatura prima di riporla 3 Rimuovere il pomello di fissaggio (41). Piegare la staffa anteriore all’indietro fino a toccare il tubo principale. Come richiudere l’attrezzatura prima di riporla 4 Reinserire il pomello di fissaggio (41) sul lato superiore della gamba anteriore.
  • Página 50 Disegno esploso delle parti di ricambio...
  • Página 51 Disegno esploso e lista delle parti di ricambio Parte Descrizione Quan- Parte Descrizione Quan- tità tità Asta principale Manicotto quadrato 45 mm Chiusura a scatto 25 mm Tubo principale Staffa anteriore Tappo del bullone Stabilizzatore anteriore Pomello di fissaggio M10 x 55 Traversa principale Pomello di fissaggio M10 Tubo di supporto...
  • Página 52: Garanzia Del Prodotto

    Garanzia Garanzia del prodotto Questo prodotto è coperto da una garanzia sui difetti di fabbricazione per un periodo di anno Questo prodotto è coperto da una garanzia valida per dodici mesi dalla data di acquisto iniziale. A fronte di qualsiasi problema derivante da materiali difettosi o difetti di lavorazione, durante questo periodo è...
  • Página 53 Gebruikersinformatie Aanpassing Til de rugsteun (12) een klein beetje op, trek de borgpin (45) eruit en daarna de Schuin omhoog, steunstang (6). Plaats stand 3 de steunstang terug op Schuin omhoog, de gewenste hoogte van stand 2 de hoofdstaanders en Horizontaal/ schuin omhoog, zet de borgpen terug.
  • Página 54 Gebruikersinformatie Opvouwen voor opslag 3 Verwijder knopbout (41). Vouw het draagframe terug tegen het hoofdframe aan. Opvouwen voor opslag 4 Plaats knopbout (41) aan de bovenkant van het draagframe. Zet de steunstang (6) in hellingsgaten 3 van de hoofstaanders en verzeker u ervan dat de stang ook door het sluitgat van het...
  • Página 55 Overzichtstekening...
  • Página 56: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Onder- Omschrijving Aantal Onder- Omschrijving Aantal deel deel Hoofdstaander 45mm vierkante koppelbus Hoofdframe 25mm veerslot Draagframe Boutkap Standvoet voor Knopbout M10 x 55 Hoofdkruisstang Knopbout M10 Steunstang Borgpen [L] (M10 x 90mm) Draagstang Borgpen [L] (M10 x 55mm) Linker draagstang Borgpen [L] (M10 x 30mm) Rechter draagstang Loopbus...
  • Página 57: Productgarantie

    Garantie Productgarantie Dit product heeft een garantie op fabrieksfouten gedurende jaar Dit product heeft een garantie van 12 maanden vanaf de datum van de eerste aankoop. Elk defect dat, binnen deze periode, veroorzaakt wordt door materiaalfouten of productiefouten zal waar mogelijk kosteloos vervangen, vergoed of gerepareerd worden door de dealer waar u het product hebt gekocht.
  • Página 58 Brukerinformasjon Justering Løft baksete/seteryggen (12) litt opp og ta ut låsepinnen (45) etterfulgt av støtterøret (6). Hev 3 Remonter støtterøret Hev 2 inn i de ønskede justeringshull i de Flat/hev 1 stående hovedstolpene og remonter låsepinnen. Senk Senk monteringsstangen tilbake ned på støtterøret. Setebunnen skal heves for flatbenk og senkes for alle andre posisjoner.
  • Página 59 Brukerinformasjon Legg sammen for lagring 3 Ta av fingerbolt (41). Brett fremre ben bakover til det når hovedrøret. Legg sammen for lagring 4 Remonter fingerbolten (41) inn i toppen av forbenet. Remonter støtterøret (6) inn i hevehull 3 av den stående hovedstolpen, påse at det også...
  • Página 60 Splittegning deler...
  • Página 61 Splittegning deleliste Beskrivelse Antall Beskrivelse Stk. Hovedstolpe 45 mm firkantet indre hette Hovedrør 25 mm fjærlås Ben foran Bolthette Fremre stabilisator Fingerbolt M10 x 55 Hovedtverrstang Fingerbolt M10 Støtterør Dra-pinne [L] (M10 x 90 mm) Monteringsstang Dra-pinne [L] (M10 x 55 mm) Venstre skum monteringsrør Dra-pinne [L] (M10 x 30 mm) Høyre skum monteringsrør...
  • Página 62 Garanti Produktgaranti Dette produktet er garantert mot produksjonsfeil for en periode på Ett år Dette produktet er garantert i tolv måneder fra den opprinnelige kjøpsdatoen. Enhver defekt som oppstår grunnet feil i materialer eller utførelse vil enten bli erstattet, refundert eller reparert gratis, der det er mulig i denne perioden, av forhandleren der du kjøpte apparatet.
  • Página 63 Informação do utilizador Ajuste Levante o revestimento traseiro (12) ligeiramente e extraia o pino de bloqueio (45) seguido do tubo de suporte (6). Inclinação 3 Volte a colocar o tubo Inclinação 2 de suporte no orifício Horizontal/ de ajuste necessário no inclinação 1 tubo principal vertical e volte a colocar o pino...
  • Página 64 Informação do utilizador Dobrar para armazenamento 3 Retire o Parafuso de aperto manual (41). Dobre a perna frontal para trás até esta atingir o tubo principal. Dobrar para armazenamento 4 Volte a colocar os parafusos de aperto manual (41) na parte superior da perna frontal.
  • Página 65 Diagrama de peças em detalhado...
  • Página 66 Lista do diagrama de peças em detalhado Peça Descrição Peça Descrição Estrutura principal Tubo quadrado 45mm Tubo principal Anilha de bloqueio 25mm Perna frontal Tampa para parafuso Estabilizador frontal Parafuso de aperto manual M10*55 Barra transversal principal Porca M10 Tubo de suporte Pino de puxar [E] (M10 x 90mm) Tubo de montagem Pino de puxar [E] (M10 x 55mm)
  • Página 67: Garantia

    Garantia Garantia do produto Este produto tem garantia contra defeitos de fabrico durante um período de Este produto tem a garantia de doze meses a partir da data original da compra. Qualquer defeito que surja devido a materiais defeituosos ou fabrico defeituoso será substituído, reembolsado ou reparado gratuitamente sempre que possível durante este período pelo vendedor a quem adquiriu a unidade.
  • Página 68 Información para el usuario Ajuste Levante ligeramente el respaldo acolchado (12) y extraiga el pasador de bloqueo (45) y la Inclinación positiva 3 barra de soporte (6). Inclinación Coloque la barra de positiva 2 soporte en el orificio de Posición horizontal/ ajuste de las columnas inclinación...
  • Página 69 Información para el usuario Plegado y almacenamiento 3 Extraiga la perilla con tornillo(41). Pliegue la pata frontal hacia atrás hasta la barra principal. Plegado y almacenamiento 4 Vuelva a colocar la perilla con tornillo (41) en la parte superior de la pata frontal.
  • Página 70: Diagrama De Despiece

    Diagrama de despiece...
  • Página 71: Leyenda Del Diagrama De Despiece

    Leyenda del diagrama de despiece Pieza Descripción Canti- Pieza Descripción Canti- Barra principal Tapa interior cuadrada de 45 mm Pata frontal Bloqueador de resorte de 25 mm Estabilizador frontal Tapa del tornillo Travesaño principal Perilla con tornillo M10 de 55 mm Barra de soporte Perilla M10 Barra del respaldo...
  • Página 72: Garantía Del Producto

    Garantía Garantía del producto Este producto cuenta con una garantía para defectos de fabricación de año La garantía del producto tiene una validez de doce meses a partir de la fecha de compra original. Si durante este periodo se encuentra algún desperfecto provocado por el uso de materiales defectuosos o por un error de fabricación, siempre que sea posible, el comercio donde adquirió...
  • Página 73 Användarinformation Justering Lyft ryggdynan (12) en aning och lossa låstappen (45) och sedan stödstången (6). Montera Höjt läge 3 tillbaka stödstången i Höjt läge 2 önskat justeringshål i upprätt läge och montera Plant/ sänkt läge 1 tillbaka låstappen. Sänk fäststången tillbaka på Sänkt läge stödstången.
  • Página 74 Användarinformation Att fälla ihop för förvaring 3 Avlägsna rattbult (41). Vik frambenet bakåt tills det når huvudstången. Att fälla ihop för förvaring 4 Montera tillbaka rattbult (41) i frambenets överdel. Montera tillbaka stödstången (6) i tredje hålet av höjt läge och se till att det även passerar genom låshålet i frambenet.
  • Página 75 Diagram: artiklar i förstoring...
  • Página 76 Diagram: lista på artiklar i förstoring Artikel Beskrivning Antal Artikel Beskrivning Antal Upprätt läge 45 mm fyrkantig innerkåpa Huvudstång 25 mm fjäderlås Framben Bultkåpa Främre stabilisator Rattbult M10 x 55 Huvudtvärstång Rattbult M10 Stödstång Låsstift [L] (M10 x 30 mm) Fäststång Låsstift [L] (M10 x 30 mm) Vänster fäststång...
  • Página 77 Garanti Produktgaranti Denna produkt är garanterad för tillverkningsfel i år Denna produkt är garanterad i 12 månader efter ursprungligt försäljningsdatum. Defekter som uppstår på grund av felaktiga material eller tillverkningsfel kommer antingen att bytas ut, återbetalas eller repareras kostnadsfritt när så är möjligt under denna period, av den återförsäljare som du köpte enheten från.
  • Página 78: Kullanıcı Bilgileri

    Kullanıcı Bilgileri Ayarlama Arka kaplamayı (12) hafifçe kaldırın ve destek borusunu (6), sonra da çekmeli pini (45) çıkarın. Destek borusunu ana dik parçadaki gereken ayar deliğine tekrar yerleştirin ve çekmeli pini yeniden takın. Montaj borusunu Alçaltma destek borusuna doğru alçaltın. Koltuk tabanı düz koltuk için kaldırılmalı...
  • Página 79 Kullanıcı Bilgileri Saklamak için Katla-ma İşlemi 3 Topuzlu cıvatayı (41) çıkarın. Ana boruya ulaşıncaya kadar ön bacağı arkaya doğru katlayın. Saklamak için Katla-ma İşlemi 4 Topuzlu cıvatayı (41) ön bacağın üstüne tekrar yerleştirin. Ön bacaktaki kilitleme deliği arasından da geçtiğinden emin olarak destek borusunu (6) ana dik parçanın Yatırma3 deliğine tekrar...
  • Página 80 Parça Şeması...
  • Página 81 Parça Şeması Listesi Parça Açıklama Miktar Parça Açıklama Miktar Ana dik parça 45 mm Kare manşon Ana boru 25 mm Yaylı Kilit Ön bacak Yuvarlak başlı cıvata Ön sabitleyici Topuzlu cıvata M10 x 55 Ana çapraz bar Topuzlu cıvata M10 Destek borusu Çekmeli pin [L] (M10 x 90 mm) Montaj barı...
  • Página 82 Garanti Ürün Garantisi This product is guaranteed against manufacturing defects for a period of yıl Bu ürün, satın alınma tarihinden itibaren on iki ay boyunca garanti kapsamındadır. Kusurlu malzemeler veya işçilik nedeniyle oluşan herhangi bir kusur, mümkün olan durumlarda üniteyi satın aldığınız bayi tarafından bu süre içerisinde ücretsiz olarak değiştirilecek, para iadesi yapılacak veya tamir edilecektir.
  • Página 83 • In the event of a problem with the product with in the guarantee period call the Customer Helpline: 0800 440 2459. • 质保期内,一旦产品出现问题,请拨打 客户热线:0086-411-82766207。 • I tilfælde af et problem med produktet inden for garantien kan du ringe til Kundehjælpelinjen: +45 2859 1998.

Tabla de contenido