Descargar Imprimir esta página

Power Wheels DFT87 Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para DFT87:

Publicidad

ASSEMBLY
WARNING
Children can be harmed by
small parts, sharp edges and
sharp points in the vehicle's
unassembled state, or by
electrical items. Care should be
taken in unpacking and assembly
of the vehicle. Children should
not handle parts, including the
battery, or help in assembly of
the vehicle.
1.
• Carefully turn the vehicle over.
• Slide the rear axle through the holes in the back of the vehicle.
• Coloca el vehículo en posición vertical.
• Introduce el eje trasero en los orificios en la parte de atrás del vehículo.
• Tourner soigneusement le véhicule à l'envers.
• Insérer l'essieu arrière dans les trous situés à l'arrière du véhicule.
Rear Rim with Large Hole
Rin trasero con orificio grande
Jante arrière avec
grande ouverture
2.
• Slide a rear wheel driver, gear side first, onto the rear axle. Fit the gears to the
gearbox on the back end of the vehicle.
• Slide a wheel, flat side first, onto the rear axle.
• Fit a rear rim onto the rear axle.
• Introducir una broca de rueda trasera, a cada lado del carro, con el engranaje
hacia afuera, engranaje hacia afuera, en el eje trasero. Ajustar los engranajes
en la caja de engranajes en la parte de atrás del vehículo.
• Introducir una llanta, lado plano primero, en el eje trasero.
• Introduce un rin trasero en el eje trasero.
• Glisser un organe moteur, le côté avec engrenages d'abord, sur l'essieu
arrière. Emboîter les engrenages dans la boîte de vitesses.
• Glisser une roue, le côté plat d'abord, sur l'essieu arrière.
• Placer une jante arrière sur l'essieu arrière.
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
ADVERTENCIA
Los niños se pueden lastimar
con las piezas pequeñas y con
los bordes y puntas fi losas de las
piezas individuales del vehículo
desmontado, así como con piezas
eléctricas. Tomar las debidas
precauciones al sacar las piezas
del vehículo y al montar el mismo.
No permitir que los niños toquen
ninguna pieza, incluyendo la
batería, ni que ayuden con el
montaje del vehículo.
3.
• Fit a 2,5 cm washer onto the rear axle.
• Introduce una arandela de 2,5 cm en el eje trasero.
• Placer une rondelle de 2,5 cm sur l'essieu arrière.
4.
• Insert the straight end of a ring pin through the hole in the rear axle.
• Lift the ring end of the pin and then rotate it over the axle.
• Inserta el extremo recto de una clavija de aro en el eje trasero.
• Levanta el el eje trasero.
• Insérer la partie droite d'une tige à anneau à travers le trou de l'essieu arrière.
• Soulever l'anneau de la tige et le faire pivoter sur l'essieu arrière.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
Les petites pièces et les bords
tranchants ou les extrémités
pointues du véhicule non
assemblé, ou encore les pièces
électriques, peuvent blesser les
enfants. Déballer et assembler le
véhicule soigneusement. Ne pas
laisser les enfants manipuler les
pièces ou la batterie ni aider
à l'assemblage du véhicule.
x 1
service.fi sher-price.com

Publicidad

loading