Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PRIME H610I-PLUS D4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asus PRIME H610I-PLUS D4

  • Página 1 PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 2 J19900 初版 2022年3月 Copyright © 2022 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コンパ イルを制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除き、 ASUSTeK Computer Inc. (以下、ASUS)の書面による事前の許可なく、本製品および本書のいかなる部分 も、いかなる方法によっても複製することが禁じられます。 以下に該当する場合は、製品保証サービスを受けることができません。 (1) 製品に対しASUSの書面により認定された以外の修理、改造、改変が行われた場合 (2) 製品のシリアル番号の確認ができない場合 本書は情報提供のみを目的としています。本書の情報の完全性および正確性については最善の努力が払わ れていますが、本書の内容は「現状のまま」で提供されるものであり、ASUSは明示または黙示を問わず、本 書においていかなる保証も行いません。ASUS、その提携会社、従業員、取締役、役員、代理店、ベンダー またはサプライヤーは、本製品の使用または使用不能から生じた付随的な損害(データの変化・消失、事 業利益の損失、事業の中断など)に対して、たとえASUSがその損害の可能性について知らされていた場合 も、一切責任を負いません。 本書に記載している会社名、製品名は、各社の商標または登録商標です。本書では説明の便宜のためにそ の会社名、製品名などを記載する場合がありますが、それらの商標権の侵害を行う意思、目的はありませ ん。...
  • Página 3 システムメモリー ................1-9 Wi-Fi カードの取り付け ..............1-11 Chapter 2 : BIOS UEFIとは .................... 2-1 UEFI BIOS Utility ................2-2 ASUS EZ Flash 3 Utility ..............2-3 ASUS CrashFree BIOS 3 ..............2-4 付録 特記事項 ......................A-1 保証 ......................A-6 ASUSコンタク トインフォメーション ..............A-8...
  • Página 4 本製品をご自分で修理・分解・改造しないでください。 火災や感電、 やけど、 故障の原因とな ります。 修理は弊社修理センターまたは販売代理店にご依頼ください。 回収とリサイクルについて 使用済みのコンピューター、 ノートPC等の電子機器には、 環境に悪影響を与える有害物質が含ま れており、 通常のゴミとして廃棄することはできません。 リサイクルによって、 使用済みの製品に 使用されている金属部品、 プラスチック部品、 各コンポーネントは粉砕され新しい製品に再使用 されます。 また、 その他のコンポーネントや部品、 物質も正しく処分・処理されることで、 有害物質 の拡散の防止となり、 環境を保護することに繋がります。 ASUSは各国の環境法等を満たし、 またリサイクル従事者の作業の安全を図るよう、 環境保護に関 する厳しい基準を設定しております。 ASUSのリサイクルに対する姿勢は、 多方面において環境保 護に大きく貢献しています。 本機は電気製品または電子装置であり、 地域のゴミと一緒に捨てられません。 また、 本機の コンポーネントはリサイクル性を考慮した設計を採用しております。 なお、 廃棄の際は地域の 条例等の指示に従ってください。 本機に装着されているボタン型電池には水銀が含まれています。 通常ゴミとして廃棄しない でください。...
  • Página 5 このマニュアルについて このマニュアルには、 マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記して あります。 マニュアルの概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードの機能や各部位についての説明。 • Chapter 2: BIOS UEFI BIOS Utilityについての説明。 参考情報 ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com/) 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、 製品のアップデート情報やサポート情報 をご確認いただけます。 追加ドキュメント パッケージ内容によっては、 追加のドキュメントが同梱されている場合があります。 注意事項や購入店・販売店などが追加した最新情報などです。 これらは、 本書が サポートする範囲には含まれていません。 ドライバーとユーティリティのダウンロード ASUSオフィシャルサイトから、 最新のドライバーやユーティリティをダウンロードする ことができます。 ASUSオフィシャルサイト (https://www.asus.com) にアクセスします。 お使いの製品のページに移動します。 [サポート] - [ドライバーとツール] の順にクリックします。 お使いのOSを選択し、 内容をよく読んでご利用になるドライバーやユーティリティをダウ ンロードします。...
  • Página 6 このマニュアルの表記について 本書には、 製品を安全にお使いいただき、 お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、 守っていただきたい事項が記載されています。 次の内容をよくご理解い ただいた上で本文をお読みください。 注 意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、 その危険を回避 するための方法を説明しています。 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載されているイラストはイメージです。 ・ 本書は、 本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。 ソフトウェアのバージョンアップなどにより、 記載内容とソフトウェアに搭載されてい る機能および名称が異なる場合があります。 また、 本書の内容は、 製品やサービスの仕 様変更などにより将来予告なく変更することがあります。 本製品の最新情報については 弊社Webサイトをご覧ください。...
  • Página 7 PRIME H610I-PLUS D4 ケーブル SATA 6Gb/s ケーブル×2 I/Oシールド ×1 アクセサリー M.2 ネジパッケージ×1 M.2 ワイヤレスモジュール用ブラケットセット×1 メディア サポートDVD ドキュメント ユーザーマニュアル 万一、 付属品が足りない場合や破損していた場合は、 すぐにご購入元にお申し出ください。 PRIME H610I-PLUS D4 仕様一覧 Intel® LGA1700 ソケット対応*  第12世代 Intel® Core™ プロセッサー  Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサー 対応CPU Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0 / Intel® Turbo Boost Technology 2.0 サポート** * 最新の対応状況については、 弊社Webサイトをご確認ください。 ** CPUによって対応する機能は異なります。 搭載チップセット Intel® H610 チップセット DDR4 DIMM スロット×2:最大 64 GB / デュアルチャンネルサポート...
  • Página 8 PRIME H610I-PLUS D4 仕様一覧 無線データ M.2 Socket 1 スロット×1 (Key E、 CNVi/PCIe インター フェース対応) ネットワーク * Wi-Fiカードモジュール、 RFケーブル、 アンテナは別途お買い求めください。 リアUSB:合計4ポート USB 3.2 Gen 1 ポート×2 (Type-A×2) USB 2.0 ポート×2 (Type-A×2) USB機能 フロントUSB:最大4ポート USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.0 ヘッダー×1 Realtek 7.1 Surround Sound High Definition Audio CODEC* - ジャック検出、...
  • Página 9 - Performance And Power Saving Utility TurboV EVO DIGI+ VRM Fan Xpert ソフトウェア機能 ASUS CPU-Z アンチウイルスソフトウェア (体験版) WinRAR (体験版) UEFI BIOS ASUS EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 - ASUS UEFI BIOS EZ Mode...
  • Página 10 PRIME H610I-PLUS D4 仕様一覧 BIOS機能 128Mb Flash ROM、 UEFI AMI BIOS 管理機能 WOL by PME、 PXE Windows 11 64-bit ® サポートOS Windows 10 64-bit ® Mini-ITX フォームファクター フォームファクター 17.02 cm×17.02 cm (6.7インチ×6.7インチ) 製品は性能・機能向上のために、 仕様およびデザインを予告なく変更する場合があります。 本 製品の最新情報については弊社Webサイトをご覧ください。...
  • Página 11 M.2(WIFI) SPI TPM M.2(SOCKET3) PCIE SATA 3.0 X4 Super LAN_U32G1_34 Intel ® 128Mb BIOS H610 2280 2260 Ethernet MONO_OUT AUDIO AAFP SMBUS Audio PCIEX16(G4) Codec パーツの取り付け、 取り外しを行う前に、 電源ユニットのスイッチをオフにし、 電源ケーブルが 電源から抜かれていることを確認してください。 電力が供給された状態での作業は、 感電、 故 障の原因となります。 ピン配列のイメージは一例です。 ピン名はヘッダーやコネクターの位置により異なる場合があ ります。 PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 12 1.2.1 各部名称と機能 1. CPUソケット 本製品は第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーに 対応するLGA1700パッケージ用CPUソケットが搭載されています。 詳細は、 本マニュアルの 「プロセッサー」 をご参照ください。 2. メモリースロット 本製品には、 DDR4 メモリーに対応したメモリースロット (DIMMスロット) が搭載されています。 詳細は、 本マニュアルの 「システムメモリー」 をご参照ください。 3. 拡張スロット 本製品にはPCI Express 規格準拠の拡張スロットが搭載されており、 グラフィックスカードやネッ トワークカードなど、 対応する PCI Express 拡張カードを取り付けることができます。 4. ファンヘッダー CPUファン、 ケースファンなどの各種冷却ファンや水冷キットのポンプ、 ラジエーター フ ァンを接続します。 5. 電源コネクター 電源ユニット用コネクターです。 電源ユニットのメインコネクターやCPU補助電源を接続します。 電源ケーブルとコネクターにはツメがあるので、 お互いがかみ合う方向に正しく接続してくださ い。 8ピン +12V電源コネクターには、...
  • Página 13 PIN 1 CMOS RTC RAMを消去する手順: コ ンピューターの電源をオフにし電源ケーブルをコンセントから抜きます。 ド ライバー等の金属製品を使用して、 2つのピンに触れショートさせます。 電 源ケーブルを差し込み、 コンピューターの電源をオンにします。 P OST画面に 「Press F1 to Run SETUP」 と表示されたら<F1>を押してUEFI BIOS Utilityを起動し設定を行ないます。 上記の手順を踏んでもCMOS RTC RAMのデータが消去できない場合は、 マザーボードのボタ ン電池を取り外し、 再度消去手順を実施してください。 12. シリアルポートヘッダー シリアルポート (COMポート) 増設用ブラケットを接続することができます。 PIN 1 13. フロントパネルオーディオヘッダー PCケースなどに付属するフロントパネルオーディオモジュールを接続すること ができます。 AAFP 本製品を最高のオーディオパフォーマンスでご使用いただくために、 HD オーディオモジュールを使用することをおすすめします。 HD-audio-compliant pin definition PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 14 14. M.2 Socket 1 スロット 垂直接続型のM.2 Socket 1 (Key E) スロットです。 CNVi/PCIe インター フェースタイプのワイヤレス ネットワークカードを取り付けることができます。 15. モノラル出力ヘッダー MONO-OUT システムサウンド機能などに使用される、 内蔵低消費電力スピーカーを接続す PIN 1 ることができます。 サブシステムでは、 4ohms @ 3W (実効値) のスピーカーを R_OUT- サポートします。 R_OUT+ 16. SMBus ヘッダー SMBUS システムマネジメントバス (SMBus) デバイスを接続することができ ます。 SMBus ヘッダーは、 システムとの通信および電源管理関連の SMBUS_CLK SMBUS_DATA タスクに使用されます。 PIN 1 SPEAKER 17. スピーカーヘッダー システム警告スピーカー用4ピンヘッダーです。...
  • Página 15 点灯 リンク確立 オレンジ 100Mbps データ グリーン 1Gbps イーサネットポート 点滅 送受信中 ライン入力ポート (ライトブルー): アナログオーディオソースを接続することで音声の入力/ 録音をすることができます。 ライン出力ポート (ライム): ヘッドホンやスピーカーなどのアナログ出力デバイスを接続しま す。 4 / 5.1 / 7.1チャンネルのマルチチャンネルオーディオ出力の場合、 このポートはフロント スピーカー出力となります。 USB 2.0 ポート: USB 2.0デバイスを接続することができます。 HDMI® 出 力ポート: H DMI®デバイスを接続します。 著作権保護技術の1つであるHDCP (High- bandwidth Digital Content Protection) にも対応していますので、 HD DVD、 Blu-ray、 その 他の著作権保護コンテンツを出力することができます。 DisplayPort 出力ポート: DisplayPortデバイスを接続します。 8. VGA出力ポート: アナログ接続でVGAモニター等のVGA対応デバイスを接続します。 USB 3.2 Gen 1 - Type-A ポート: USB 3.2 Gen 1デバイスを接続することができます。 PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 16 10. マイクポート (ピンク): マイクなどの録音デバイスを接続します。 マルチチャンネル構成時のオーディオポートの機能については、 次のオーディオ構成表を参考 にしてください。 オーディオ構成表 ヘッドセット ポート 4チャンネル 5.1チャンネル 7.1チャンネル 2チャンネル ライトブルー リアスピーカー リアスピーカー ライン入力 リアスピーカー出力 (バックパネル) 出力 出力 ライム フロントスピーカー フロントスピーカー フロントスピーカー ライン出力 (バックパネル) 出力 出力 出力 ピンク センター センター/ マイク入力 マイク入力 (バックパネル) /サブウー ファ サブウー ファ サイドスピーカー...
  • Página 17 1.3 プロセッサー 本製品は第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーに対応するLGA1700パッケージ用CPUソケットが搭載されてい ます。 • 本製品はLGA1700タイプの第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーのみをサポートして います。 • 製品保証は、 CPUの間違った取り付け・取り外しに起因する故障 及び不具合には適用されません。 CPUを取り付ける ロードレバーのロックを解除する際 は、 ロードレバーをしっかり持ち十 分注意して作業を行ってください。 ロック解除直後にロードレバーを放 すと、 ロードレバーが跳ね上がり怪 我や破損の原因となります。 PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 18 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 19 DIMM_A1 DIMM_B1 Channel B DIMM_B1 • 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、 アクセス領域はメモリ ー容量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、 容量の大きなメモリ ーの超過分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 • CPUによって対応するメモリーの種類は異なります。 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect ( SPD) に依存しており、 デフォルト設定 では標準のSPD設定が優先されます。 • 高負荷下でも安定した動作を確保するために、 効率的な信頼性の高い冷却システムをご 使用ください。 ・ 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。 またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取り付けることをお勧めします。 • 最新の対応状況については、 弊社Webサイトをご確認ください。 推奨メモリー構成 DIMM_A1 DIMM_A1 DIMM_B1 DIMM_B1 PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 20 メモリーを取り付ける メモリーを取り外す Chapter 1: 製品の概要 1-10...
  • Página 21 1.5 Wi-Fi カードの取り付け Wi-Fi カードユニットを組み立てる RFケーブルのIPEXコネクターをWi-Fi カードにしっかりと接続します。 RFコネクターの平らな面とブラケット の穴の平らな面を合わせてまっすぐ 挿入します。 取り付け時はRFコネクタ ーを回さないでください。 Wi-Fiカードモジュールをネジでしっか りと固定します。 PRIME H610I-PLUS D4 1-11...
  • Página 22 Wi-Fi カードユニットを取り付ける Wi-Fiカードモジュールを取り付けたユ ニットをM.2 Socket 1 スロットに取り 付け、 マザーボードの底面からネジで BOTTOM 固定します。 • I/Oシールドのアンテナポート部にある金属板は折って取り除きます。 • Wi-Fiカードユニットは、 マザーボードをケースに取り付ける前に取り付けてください。 • Wi-Fiカードモジュール、 RFケーブル、 アンテナは別途お買い求めください。 Chapter 1: 製品の概要 1-12...
  • Página 23 UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) は、 従来パソコンのハードウェア制御を担ってきた BIOS に代わる、 OS とファームウェアのインターフェース仕様です。 UEFIは非常に高機能な最新の ファームウェアで従来のBIOSと違い拡張性に富んでいます。 UEFIの設定はマザーボードのCMOS RAM (CMOS) に保存されています。 通常、 UEFIのデフォルト設定はほとんどの環境で、 最適なパフ ォーマンスを実現できるように設定されています。 以下の状況以外では、 デフォルト設定のままで 使用することをお勧めします。 • システム起動中にエラーメッセージが表示され、 UEFI BIOS Utility を起動するように指示が あった場合 • UEFI BIOSの設定を必要とするコンポーネントをシステムに取り付けた場合 不適切な設定を行なうと、 システムが起動しない、 または不安定になるといった症状が出るこ とがあります。 設定を変更する際は、 専門知識を持った技術者等のアドバイスを受けることを強 くお勧めします。 BIOSの設定については、 BIOSマニュアルをご覧ください。 BIOS マニュアルは弊社Webサイトからダウンロードしてご覧いた だけます。 PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 24 2.2 UEFI BIOS Utility BIOS ( Basic Input and Output System) とは、 マザーボードに接続されたコンポーネント ・ デバ イスを制御するシステムプログラムです。 コンピューターの起動時に最初に起動するプログラム で、 記憶装置の構成、 オーバークロック設定、 電源の管理、 起動デバイス設定などのシステムハー ドウェアの設定をすることができます。 本製品にはBIOSに代わるUEFI (Unified Extensible Firmware Interface) が搭載されています。 UEFI BIOS Utility では各種パラメーターの調整や各種機能の有効/無効、 BIOSイメージの更新などを 行なうことができます。 コンピューターの起動時にUEFI BIOS Utilityを起動する システムは起動時にPOST (Power On Self Test) と呼ばれる起動時の自己診断テストを実行 します。 このPOST中に<F2>または<Delete>を押すことでUEFI BIOS Utility を起動すること ができます。 • マウスでUEFI BIOS Utilityの操作を行なう場合は、 USBマウスをマザーボードに接続して からシステムの電源をオンにしてください。 • 設定を変更した後システムが不安定になる場合は、 デフォルト設定をロードしてください。 デフォルト設定に戻すには、 <F5>を押すか Exitメニューの 「Load Optimized Defaults」 を 実行します。 •...
  • Página 25 ASUS EZ Flash 3 Utility は、 OSベースのユーティリティを起動することなくUEFI BIOSを短時間で 更新することができます。 安全性及び信頼性を確保するため、 Load Optimized Defaults を実行しUEFI BIOSの設定を 初期設定値に戻してから更新を行なってください。 UEFI BIOSを更新する: • 安全性及び信頼性を確保するため、 FAT32/16ファイルシステムをもつシングルパーティ ションのUSBメモリーなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。 UEFI BIOSが破損、 損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。 UEFI BIOS の更新に伴う不具合、 動作不良、 破損等に関しましては保証の対象外となります。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 UEFI BIOS UtilityのAdvanced Mode を起動し、 Tool メニューから 「ASUS EZ Flash 3 Utility」 を起動します。 DriveフィールドでBIOSイメージファイルが保存されているUSBメモリーを選択し<Enter> を押します。 Folderフィールドで更新に使用するBIOSイメージファイルを選択し<Enter>を押します。 読み込まれたBIOSメージファイルが正しいことを確認し、 UEFI BIOSの更新を開始しま す。 UEFI BIOSの更新が完了したら、 「OK」 ボタンを押してシステムを再起動します。 PRIME H610I-PLUS D4...
  • Página 26 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復元することができるツールです。 更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBメモリーを使用して復元することができます。 UEFI BIOSを復元する 手順 最新のBIOSイメージファイルは、 ASUSオフィシャルサイト (https://www.asus.com) から ダウンロードすることができます。 本機能を使用する前にUSBメモリーに保存したBIOSメージファイルの名前を 「ASUS.CAP」 または 「PH610IP4.CAP」 に変更してください。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 システムの電源をオンにします。 USBメモリーのBIOSイメージファイルが検出されると、 BIOSイメージファイルを読み込み 自動的にUEFI BIOSの復元を開始します。 UEFI BIOSの復元後は、 UEFI BIOS UtilityでLoad Optimized Defaults を実行してすべての パラメーターの既定値を読み込み、 システムの互換性と安定性を確保してから動作確認を 行ってください。 UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。 UEFI BIOS が破損、 損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。 UEFI BIOSの更新に 伴う不具合、 動作不良、 破損等に関しましては保証の対象外となります。 Chapter 2: BIOS...
  • Página 27 付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Asus Computer International Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 28 Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 29 ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet the requirements of the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT. Các sản phẩm ASUS bán tại Việt Nam, vào ngày 23 tháng 9 năm2011 trở về sau, đều phải đáp ứng 付...
  • Página 30 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials.
  • Página 31 Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:...
  • Página 32 • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS • ASUS zadržava prava na tumačenje odredbi ASUS komercijalnog Commercial Guarantee. jamstva. •...
  • Página 33 • Bảo hành thương mại này của ASUS được cung cấp độc lập và ngoài Bảo đảm pháp lý theo luật định và không có cách nào ảnh hưởng đến Saadaksesi kaikki takuutiedot, siirry osoitteeseen hoặc giới hạn các quyền theo Bảo lãnh pháp lý.
  • Página 34 ASUSコンタク トインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所 : 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan Webサイト : https://www.asus.com お問い合わせ 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。 製品ご購入後のお問い合わ せについては、 製品の外箱に貼付された 「製品保証シール」 をご確認の上、 販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、 ご不明な点や問題を迅速に解決す るため 【製品名】 【 シリアル番号 】 のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、 ASUSオフィシャルページのサポートペー...