Página 3
TABLE OF CONTENTS 19 For Gasoline 22 For LPG...
Página 4
TABLE OF CONTENTS Operation Using Electric Power AC Application Stopping the Generator Stopping the Generator Oil Sensor Maintenance Transporting Storage Warranty...
Página 5
INTRODUCTION Attention: Read through the complete manual prior to the initial use of your generator. Using the Operator’s manual The operating manual is an important part of your generator. It should be read thoroughly before initial use, and referred to often to make sure adequate safety and service concerns are being addressed.
Página 6
SAFETY Save these Instructions Safety Rules This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a symbol and/or a safety message to alert you to hazards.
Página 13
SAFETY WARNING Generator exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that can kill you. You CANNOT smell or see this gas. • Use the generator outdoors, away from open windows, vents, or doors that could allow the carbon monoxide gas to come indoors.
Página 14
SAFETY WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting the engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
Página 15
SAFETY This product has been designed with internal grounding or floating bonded neutral. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER Improper grounding can result in a risk of electrocution.
Página 16
SAFETY Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed. • Do not enclose the generator or cover it. The generator may become overheated if it is enclosed.
Página 17
SAFETY • Keep children and all bystanders at a safe distance from work area. • It is absolutely essential that you know the safe and proper use of the power tool or appliance that you intend to use. All operators must read, understand and follow the tool / appliance owners manual.
Página 18
ASSEMBLY ASSEMBLY Assembling the Accessory Kit NOTE: The wheels are not intended for over-the-road use. 1. Installing the wheels • Slide the axle through the hole in the center of the wheel. • Slide a washer onto the axle, then slide the axle into the wheel mounting hole as shown.
Página 19
DC 12V d. Circuit Breaker e. 20A Socket f. 30A Socket g. Hourmeter h. Circuit Breakers i. Ground Terminal SUA4000ED a. Electric Start b. Low Oil Alert c. DC 12V d. Circuit Breaker e. 20A Socket f. 30A Socket g.
Página 20
GENERATOR COMPONENTS a. Hourmeter b. Low Oil Alert c. AC Breaker d. Circuit Breakers e. 50A Socket f. Engine Switch g. DC 12V h. DC Circuit Breaker i. 20A Socket j. 30A Socket k. Ground Terminal h. i. SUA12000ED 11. Handle 1.
Página 21
PREPARING THE GENERATOR Grounding Instructions DANGER Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the unit is properly grounded for your local regulations. The ground terminal on the frame can be used to connect the generator to a suitable ground source.
Página 22
PRE-OPERATION CHECKLIST Engine Oil Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and level surface with engine stopped. 1. Remove oil dipstick Degrees Celsiusº(Outside) and check the engine oil level. 2. If oil level is below Full Synthetic 5W-30 the lower level line, refill with suitable...
Página 23
PRE-OPERATION CHECKLIST WARNING DO NOT overfill the tank, leave room for the fuel to expand. If the fuel tank is over filled, fuel can overflow onto a hot engine and cause a FIRE or EXPLOSION. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Página 24
PRE-OPERATION CHECKLIST WARNING Keep area clear of flammables or other hazardous materials. • Keep generator at least 3ft (1m) away from buildings or other structures. Keep at least 5ft (152cm) of clearance on all sides of generator including overhead. • Only operate generators in a dry, well ventilated area. •...
Página 25
STARTING YOUR GENERATOR Recoil Start CAUTION When starting the engine with the recoil start, set the toggle switch in the “ON” position before pulling the starter handle. 1. Make sure all appliances are disconnected from the generator. START 2. Move engine choke lever to the “START”...
Página 26
STARTING YOUR GENERATOR Electric Start 1. Make sure all appliances are disconnected from the generator. 2. Turn the choke lever to the “START” position. (When the engine is warm or temperature is high, start engine with the choke lever in the “RUN” position). 3.
Página 27
STARTING YOUR GENERATOR 1-2. For LPG • Connect the LPG gas hose to the propane fuel source. • Connect the small end of the LPG gas hose to the LPG regulator on the generator and then snug with a wrench to prevent leakage. •...
Página 28
STARTING YOUR GENERATOR Recoil Start CAUTION When starting the engine with the recoil start, set the toggle switch in the “ON” position before pulling the starter handle. 1. Make sure all appliances are disconnected from the generator. 2. For recoil start, firmly grasp the recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt.
Página 29
OPERATION Using Electric Power WARNING Risk of electrocution. Make sure that the appliance generator. • DO NOT move the generator while it is running. Connecting Electrical Loads 1. Let engine run stable and warm up for a few minutes after starting. 2.
Página 30
OPERATION/ STOPPING THE GENERATOR • Most electrical tools require 1.2 to 3 times their wattage for running under load during use. For example, a 5000 watt generator can power a 1800 to 4000 watt electrical tool. • Loads such as submersible pumps and air compressors require a very large force to start.
Página 31
MAINTENANCE Maintenance Schedule CAUTION Make sure the engine is stopped before starting any maintenance, servicing or repair. NOTE: It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized service provider.
Página 32
MAINTENANCE Changing Engine Oil Change oil after the first 8 hours of operation. Thereafter it should be changed every 50 hours. 1. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. 2. Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the upper level on the oil filler cap.
Página 33
MAINTENANCE CAUTION Since the fuel (gasoline) will deteriorate with time, replace fuel (gasoline) with fresh fuel periodically; every three months or add a fuel stabilizer. Spark Arrester The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as designed. A clogged spark arrester: •...
Página 34
TRANSPORTING WARNING To prevent fuel spillage due to the vibration and impact, never transport the generator with fuel (gasoline) in the tank. Secure the tank cap. To avoid the risk of the gasoline flammability, never leave the generator in an area exposed to direct sunlight or high temperatures for a long period time.
Página 35
STORAGE DANGER NEVER store engine with fuel in tank indoors or in enclosed, poorly ventilated areas where fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or other gas appliance. Drain fuel into approved container outdoors, away from open flame.
Página 36
A-iPower will provide warranty for any of its products purchased through any authorized A- iPower dealer in North America to the original purchaser and will be warranted against defects in material or workmanship for a period of two (2) years for Consumer use from date of purchase, subject to exclusions noted herein.
Página 37
Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state.
Página 38
A-iPower Corp. MERCHANDISE RETURN GUIDELINES All products must be returned in original or equivalent packaging. Improperly packaged • returns will not be accepted. Must have adequate packing for transportation • Federal Law requires that all machines that utilize gasoline, oil, or other flammable liquids •...
Página 40
A-iPower Corp. 10887 Commerce Way Unit A Fontana, CA 92337 USA If you need assistance with the assembly or operation of your generator please call 1-855-888-3598 or visit our website at: http://www.a-ipower.com...
Página 41
GÉNÉRATEUR PORTABLE Guide D'Utilisation NE PAS RETOURNER AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD AU 1-855-888-3598 POUR OBTENIR DE L'AIDE SUA12000EP REV00 Modèle : Numéro de série: Date d'achat : P/N :32802-00000-00 REV00 CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER À L'AVENIR...
Página 42
Table des matières 未找到目录项。 INTRODUCTION ............................1 SÉCURITÉ ..............................1 Précautions générales de sécurité ......................2 Précautions générales de sécurité ......................10 Pièces incluses ........................... 10 Assemblage ............................... 10 installer le kit de roues ........
Página 43
Entretien des bougies d'allumage ....................... 30 Entretien du filtre à air ........................31 Remplacement de la batterie ......................31 Nettoyage du par e-étincelles ......................32 Dégagement de la soupape ......................... 33 MAINTENANCE DU GENERATEUR ....................
Página 44
INTRODUCTION Lisez attentivement ce manuel Le s informatio ns conten ues da ns ce m a nuel sont exac te s sur la base de s produit s AVERTISSEMENT fab riqu é s a u moment de la publica tion. Le fab rica nt se ré...
Página 45
DÉFINITIONS ET SYMBOLES AVERTIR NOTIFICATION DANGER AVERTISSEMENT indique un danger Indique un danger qui, s'il Indique un danger Indique des qui, s'il n'est pas n'est pas évité, peut qui, s'il n'est pas informations évité, entraînera la entraîner la mort ou des évité, pourrait considérées comme mort ou des...
Página 46
DANGER AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE Si vous commencez à vo us sentir malade, étourdi ou faible pendant l'utilisation du Les gaz d'échappement générateur portable, vous pouvez être des moteurs victime d'une intoxication au monoxyde de contiennent du carbone.
Página 47
UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. Diriger l'échappement loin des espaces occupés. GARDEZ-VOUS À L'ÉLOIGNEMENT ÉCHAPPEMENT (CO Détecteur de CO dans les pièces à...
Página 48
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT ●Assurez -vous que la bougie d'allumage, le Le rebond du cordon de silencieux, le bouchon de carburant et le démarreur (rétraction rapide) filtre à air sont en place. tire la main et le bras vers le ●NE PAS faire tourner le moteur avec la moteur plus vite que vous ne bougie retirée.
Página 49
réservoir. Laissez de l'espace pour utilisation. Protégez le générateur l'expansion du carburant. de toutes les conditions météorologiques dangereuses. ● En cas de déversement de carburant L'hu midité, ou la glace peuvent attendez qu'il s'évapore avant de provoquer un court -circuit ou un démarrer le moteur.
Página 50
● L'utilisation ou le fonctionnement du DANGER moteur sur un terrain couvert de forêts, de Le contact avec les bornes, les fils broussailles ou d'herbe constitue une nus et les connexions électriques violation du California Public Resource lorsque le générateur est en Code, section 4442, à...
Página 51
pourraient entraîner des brûlures graves ou un incendie. Laissez l'équipement refroidir avant de l toucher. Les pièces de rechange doivent être identiques et installées dans la même position que les pièces d'origine. Page08...
Página 52
● NE PAS altérer le ressort du régulateur, AVERTISSEMENT les liaisons ou d'autres pièces pour Utilisations médicales et de maintien des augmenter la vitesse du moteur. Le fonctions vitales. générateur fournit une fréquence et une tension nominales correctes lorsqu'il ● En cas d'urgence, appelez fonctionne à...
Página 53
Précautions générales de sécurité Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. Appelez notre service clientèle au 1-855 -888 -3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
Página 54
installer le kit de roues AVERTISSEMENT Ne branchez pas et ne mettez pas en marche REMARQUE: le générateur avant qu'il ne soit complètement Les roues ne sont pas destinées à être assemblé selon les instructions. Le fait de ne utilisées sur la route. pas comprendre complètement le manuel et le Placez le générateur sur une surface plane.
Página 55
Assemblage 3 Faites glisser la goupille d'essieu (A) à travers la roue (B), la rondelle plate (C) et le trou de l'essieu du cadre du générateur (D). 4 Fixez le tout avec la goupille fendue (E). Répétez l'opération du côté opposé. IMPORTANT : Avant d'utiliser le générateur, le siège amortisseur (K) doit être réglé...
Página 56
Commandes et caractéristiques Levier de starter Démarreur à rappel Panneau de contrôle Moteur Capteur de CO Bouchon de remplissage d'huile/jauge Jauge de carburant Batterie CADRE Poignée Réservoir de carburant Couvercle de l'alternateur Bouchon de carburant 17 Jambe Jauge de carburant 18 Silencieux/pare -étincelles Bougie d'allumage...
Página 57
Commandes et caractéristiques Horamètre: Affiche et enregistre le Disjoncteur Protège le générateur nombre d'heures de fonctionnement de contre les surcharges électriques. votre générateur (jusqu'à 9 999,9). Prise 120/240V CA, 50A, monophasée, Indicateur de niveau d'huile bas : Le 60 Hz (NEMA 14-50R) : Cette prise peut voyant s'allume lorsque le niveau d'huile fournir une sortie de 120 ou 240 volts du moteur est bas.
Página 58
SPÉCIFICATIONS Spécifications du générateur Modèle SUA12000EP Watts de démarrage 12000W Watts en fonctionnement 9000W Tension nominale CA 120/240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Célibataire Système de mise à la terre (CA) Neutre collé à la monture Type de moteur Monocylindre, 4 temps, OHV, refroidi par air Cylindrée du moteur 459cc...
Página 59
CO WATCH-GUARD Détection de monoxyde de carbone (CO) et système d'arrêt automatique Votre groupe électrogène est équipé du système de détection de monoxyde de carbone (CO) WATCH -GUARD pour votre protection et votre sécurité. Ce système de détection et d'arrêt surveille l'accumulation de gaz CO toxique autour du générateur, produit par l'échappement du moteur lorsque le générateur est en marche.
Página 60
occupés, en orientant l'échappement vers l'extérieur. Une fois relocalisé dans une zone sûre, le générateur peut être redémarré. Le voyant rouge cessera de clignoter a utomatiquement après 2 à 5 secondes lors du redémarrage du moteur. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible, ou si l'alarme de monoxyde de carbone de votre maison se déclenche pendant l'utilisation du générateur, allez immédiatement à...
Página 61
Appelez le service clientèle A -iPower au 855 -888 -3598 pour une réparation. N'utilisez pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH -GU ARD ne doit être réparé...
Página 62
Ajouter de l'huile moteur NOTIFICATION Nous recommandons l'utilisation d'une huile Nous considérons les 5 premières heures de SAE 10W -30 APISJ pour de meilleures fonctionnement comme la période de rodage performances. D'autres huiles détergentes de de l'appareil. Pendant la période de rodage, haute qualité...
Página 63
carburant. En cas de déversement de carburant attendez qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur. Le non -respect de cette consigne entraînera la mort et des blessures graves. Le carburant doit répondre aux exigences suivan tes : De l'essence propre, fraîche et sans ...
Página 64
Pour fonctionner En cas de déversement de carburant, attendez q u'il s'évapore avant de en haute altitude, A -iPower peut fournir un jet démarrer le moteur. principal de carburateur haute altitude. Le Maintenez le carburant à l'écart des ...
Página 65
règlements fédéraux ou d'État, des codes NOTIFICATION locaux ou des ordonnance s qui s'appliquent à Il est important d'éviter la formation de dépôts l'utilisation prévue du générateur. Consultez un de gomme dans les pièces du système électricien qualifié, un inspecteur en électricité d'alimentation en carburant telles que le ou l'agence locale compétente.
Página 66
Fonctionnement Installez des parasurtenseurs enfichables Emplacement du générateur homologués UL1449 et CSA sur les prises AVERTISSEMENT alimentant votre équipement sensible. Les suppresseurs de surtension existent en Assurez -vous d'examiner chaque avertissement afin d'éviter tout risque d'incendie. version à une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour protéger contre pratiquement DANGER toutes les fluctuations de tension de...
Página 67
ventilé et protégé des intem péries. 5. Placez le levier de star ter en position « START ». Maintenez le tuyau d'échappement à l'écart de tout objet étranger. Maintenez le générateur à l'écart des flammes nues. Gardez le générateur sur une surface stable ...
Página 68
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement 6. Démarrage du générateur (démarrage électrique / à rappel) sur le cordon jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter 6-1. Démarrage électrique tout recul. Appuyez et maintenez le commutateur sur la position “...
Página 69
réchauffer pendant quel ques minutes après AVERTISSEMENT le démarrage. Le rebond du cordon de 2. Assurez -vous que le disjoncteur du démarreur (rétraction rapide) panneau de commande est en position de tire la main et le bras vers le marche. moteur plus vite que vous ne 3.
Página 70
REMARQUE: L'ARRÊT DU MOTEUR Assurez -vous toujours que le robinet de Éteignez et retirez toutes les charges carburant est en position « OFF » lorsque le électriques. Ne démarrez ou n'arrêtez moteur n'est pas utilisé. jamais le générateur lorsque des appareils électriques sont branchés ou Si le moteur ne doit pas être utilisé...
Página 71
est préférable d'attacher d'abord l'élément AVERTISSEMENT ayant la charge la plus importante. Laissez le moteur se stabiliser. Branchez et mettez en marche l'élément suivant. Laissez le moteur se stabiliser. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement Rép étez les étapes 5 -6 pour chaque inflammables et explosifs, ce qui peut élément supplémentaire.
Página 72
ENTRETIEN ET STOCKAGE REMARQUE: PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement lorsque le générateur est utilisé dans des et prolongera la durée de vie de votre zones poussiéreuses. générateur. Suivez les intervalles du calendrier Lorsque le générateur a dépassé...
Página 73
VERTIR Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec de l'huile moteur usagée. Retirez le bouchon d'huile (A) et nettoyez la jauge avec un chiffon. Placez un récipient sous le bouchon de vidange d'huile pour recueillir le lubrifiant usagé à mesure qu'il s'écoule. Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque Dévissez le bouchon de vidange d'huile utilisation ou toutes les 8 heures de...
Página 74
dans des conditions extrêmement sales ou fournie. poussiéreuses, ou par temps extrêmement Vé rifiez que la bougie n'est pas chaud, changez l'huile plus souvent. endommagée et nettoyez -la avec une brosse métallique avant de la réinstaller. AVERTISSEMENT Si l'isolant est fissuré ou ébréché, la bougie doit être remplacée.
Página 75
Si l'élément filtrant est sale, nettoyez -le à d'allumage. l'eau chaude savonneuse. Rincez et NO TIFICATION laissez sécher. Mettez la batterie usagée au rebut Appliquez une légère couche de lubrifiant pour moteur sur l'élément, puis conformément aux directives établies par votre essorez -le.
Página 76
Inspectez tous les évents d'air et les fentes de refroidissement pour vous assurer qu'ils sont propres et non obstrués. STOCKAGE Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. Si cela n'est pas p ossible, reportez -vous au stockage à...
Página 77
Stockage à long terme (plus d'un an) VIDANGE DU BOL À FLOTTEUR Pour un stockage à long terme, le réservoir Tournez le robinet du réservoir de d'essence et le carburateur doivent être vidés carburant sur la position OFF. de leur essence. Localisez la vis de vidange au fond de la 1Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence cuvette à...
Página 79
Filtre à carburant obstrué Contactez le service client ou un ou sale. centre de service agréé. Arrêt dû à une Contactez le service client ou un accumulation de CO et centre de service agréé. clignotement du témoin Remplacez le filtre à carburant. rouge.
Página 80
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA12000EP DIAGRAMME DES PIÈCES Page37...
Página 81
Liste des pièces Nº Numéro de pièce Description Qté. 12020-E88F-0000 Boulon de la bride M6*60 12500-E88F-600C Cache-soupape 12002-E88F-0000 Joint de couvercle de soupape 14201-E88F-2000 Tube de reniflard 14434-E88F-0000 Écrou de réglage M6 14432-E88F-0000 Arbre, culbuteur 14431-E88F-0000 Bras de culbuteur 14433-E88F-0000 Boulon de pivot M6*M8*56 14447-E88F-0000 Rotateur de soupape...
Página 82
17200-E92F-0012 Assemblage du carburateur 17004-E88F-1000 Joint, filtre à air 14200-E90F-1000 Assemblage du filtre à air B5789-06KG-012C Boulon de la bride M6*12 51213-G7A1-1000 Support, filtre à air 12010-E92F-0000 Joint de culasse 11014-E88F-0000 Goupille 14443-E90F-1000 Soupape d'échappement Nº Numéro de pièce Description Qté.
Página 83
16303-E92F-0000 Ensemble support de commande 13401-E92E-0000 Arbre d'équilibrage B275-6202-03 Roulement B5787-06KG-016C Boulon de la bride M6*16 14100-E90F-0004 Ensemble arbre à cames 13300-E92E-A000 Ensemble vilebrequin 11012-E92F-1000 Joint, plaque de fermeture 11014-E68F-0000 Goupille B275-6202-03 Roulement B275-6207-02 Roulement 16010-E88F-0000 Ensemble de l'engrenage du gouverneur 11010-E88F-0100 Jauge d'huile 11200-E92F-0200...
Página 84
15004-E88F-1200 Ventilateur de refroidissement 15003-E88F-0000 Coupelle de démarrage B6177.1-16MG-001C Boulon de la bride M16*1,5 15600-E92F-62RE Assemblage du démarreur à rappel B5789-06KG-012C Boulon de la bride M6*12 12014-E92F-0000 Guide-vent, supérieur 12014-E92F-1000 Guide-vent, côté 34100-E88E-0000 Relais du démarreur 15001-E88F-0000 Disque de tension 15200-E88F-0000 Bobine de charge B5789-06KG-031C...
Página 85
B5787-08LG-016B Boulon de la bride M8*16 51310-H38D-00RE Roue B95-016G-000B Rondelle plate 51301-G5A1-0100 Goupille d'essieu 16006-G7A2-0000 Clavette B6177.1-08KG-000B Boulon de la bride 51204-G5A3-A000 Support amortisseur de chocs B6177.1-10LG-000B Écrou à bride M10 54109-G7AA-0001 Tuyau de reniflard B5789-06KG-020B Boulon de la bride M6*20 B5287-G7A2-000B Joint, réservoir de carburant 51100-G9AA-01HQ...
Página 87
1-855 -888 -3598 or e -mail to fabrication et s'engage, à la demande de support@a -ipower.com A -iPower Corp., à réparer, fournir des pièces de rechange ou remplacer (sans frais Veuillez -vous munir des in formations pièces ou de main...
Página 88
trois (3) ans pour une utilisation par un les pièces d'usure telles que les filtres, les consommateur à partir de la date d'achat, sous bougies d'allumage, les joints toriques, les réserve des exclusions notées dans le présent batteries, etc. Elle ne couvre pas les défauts document.
Página 89
Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A -iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
Página 91
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 92
□ Déclaration de confidentialité : A -ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à la réglementation relative à la protection des données personnelles. Les données d'enquête que nous recueillons sont destinées à des fins de marketing ou de soutien aux produits et à des informations démographiques sur l'ensemble du public qui enregistre leur...
Página 94
Manual del Operador del Generador SUA4000ED / SUA6000ED / SUA12000ED GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESTÁN INCLUIDAS EN ESTE MANUAL CUSTOMER SERVICE A-iPOWER Corp. SERVICE CLIENTELE 10887 Commerce SERVICIO AL CLIENTE Way Unit A Fontana CA 92337 1-855-888-3598 www.a-ipower.com...
Página 96
TABLA DE CONTENIDO Introducción Uso del Manual del Operador Seguridad Reglas de Seguridad Símbolos de Peligro y Significados Montaje 13 Montaje del Kit de Accesorios Componentes del Generador 14 Gráfico de Componentes Preparación del Generador 16 Puesta a Tierra del Generador Lista de Verificación Previa a la Operación 17 Aceite del Motor 17 Repostaje...
Página 97
TABLA DE CONTENIDO Operación 24 Uso de la Energía Eléctrica 24 Aplicación de AC Apagado del Generador 25 Apagado del Generador 25 Sensor de Aceite Mantenimiento 26 Programa de Mantenimiento 26 Mantenimiento 27 Cambio de Aceite del Motor 27 Mantenimiento del Filtro de Aire 27 Limpieza y Separación de la Bujía 27 Limpieza del Colador de Combustible 27 Operaciones e Inspecciones Periódicas...
Página 98
Introducción Atención: Lea todo el manual antes de utilizar su generador por primera vez. Uso del Manual del Operador El manual de operación es una parte importante de su generador. Debe leerse atentamente antes del primer uso, y consultarse con frecuencia para asegurarse de que se resuelvan las cuestiones correspondientes sobre la seguridad y el servicio.
Página 99
SEGURIDAD Guarde estas Instrucciones Reglas de Seguridad Esto es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo de peligros potenciales de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Página 100
SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a productos químicos incluso el arsénico que en el Estado de California es cancerígeno. Para más información revisar página www.P65Warnings.ca.gov Rev.5.31.2018 PELIGRO El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS. El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
Página 101
SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene PELIGRO sustancias químicas que el estado de California El uso de un generador en interiores PUEDE sabe que causan cáncer, defectos congénitos u MATARLE EN POCOS MINUTOS. otros daños reproductivos.
Página 102
respaldo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas para humo no pueden detectar el gas monóxido de carbono. ● NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios acceso, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ductos de ventilación o abre puertas y ventanas para ventillar.
Página 103
SEGURIDAD USO CORRECTO ADVERTENCIA Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono ● Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. Escape directo lejos de los espacios ocupados. ●...
Página 104
SEGURIDAD AL OPERAR EL EQUIPO ADVERTENCIA NO opere este generador dentro de ● cuerda retráctil para ningún edificio, cochera, pórtico, equipo arranque (retracción rápida) móvil, aplicaciones marinas o recinto. empujará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de NO incline el motor o el equipo en un ●...
Página 105
combustible. aprobado por la Guardia Costera de los EE. UU., Se podrían producir lesiones Llene o drene el depósito de combustible ● graves o mortales o serios daños a la en un ambiente abierto. propiedad. ● NO rellenar excesivamente el depósito. ADVERTENCIA Deje espacio libre para la expansión del combustible.
Página 106
SEGURIDAD Cuando use el generador para energía de ● ADVERTENCIA respaldo, notifique a la compañía de suministro Las chispas no intencionadas podrían provocar un eléctrico. incendio o una descarga eléctrica que podría resultar ● Use un interruptor de circuito por falla a tierra en algún accidente fatal o lesiones graves.
Página 107
similares. Contacte al fabricante, revendedor o NO manipule el resorte del regulador, enlaces u ● distribuidor del equipo original para obtener un otras piezas para incrementar la velocidad del supresor de chispas diseñado para el sistema de motor. El generador suministra la frecuencia y el escape instalado en este motor.
Página 108
SEGURIDAD NOTA: El uso inadecuado del generador podría dañarlo y reducir su vida útil. ● Utilice el generador solo para los usos previstos. Si tiene preguntas sobre el uso adecuado, consulte al vendedor o comuníquese con un ● centro de servicio local. ●...
Página 109
SEGURIDAD ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo. NO PUEDE oler ni ver este gas. Utilice el generador al aire libre, alejado de ventanas, rejillas de ventilación o puertas ● abiertas que podrían permitir que el gas de monóxido de carbono entre en el interior. Mantenga el generador a una distancia de por lo menos un metro (3 pies) de cualquier estructura o edificio durante su uso.
Página 110
SEGURIDAD ADVERTENCIA La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar, lo que podría provocar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces, resultando en lesiones graves. Al arrancar el motor, tire del cable lentamente hasta sentir una resistencia, luego tírelo ●...
Página 111
seguridad adecuadamente etiquetados y no de vidrio fuera de las zonas de residencia. No los almacene cerca de un aparato que funcione por quema de combustible, tales como un calentador de agua a gas natural en un garaje. Si el combustible se derrama o el recipiente no está...
Página 112
SEGURIDAD Este producto se ha diseñado con puesta a tierra interna o neutro unido flotante. Si funciona mal o falla, la puesta a tierra ofrece una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo asíel riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA Una puesta a tierra inadecuada puede llevar a un riesgo de electrocución.
Página 113
SEGURIDAD Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual del operador por completo antes del uso. Siempre se deben cumplir las siguientes precauciones básicas al utilizar este producto. No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede sufrir un sobrecalentamiento en ●...
Página 114
SEGURIDAD ● Mantenga a los niños y a todos los transeúntes a una distancia de seguridad del área de trabajo. Es absolutamente esencial que sepa el uso seguro y apropiado de la herramienta eléctrica ● o aparato que desea utilizar. Todos los operadores deben leer, entender y cumplir con el manual del propietario de la herramienta / aparato.
Página 115
Montaje Montaje Montaje del Kit de Accesorios NOTA: Las ruedas no están destinadas para su uso por carretera. Instalar las ruedas ● Deslice el eje a través del orificio en el centro de la rueda. ● Deslice una arandela sobre el eje, luego deslice el eje en el orificio de montaje de la rueda como se muestra.
Página 116
Arranque Eléctrico Alerta de Bajo Nivel de Aceite DC 12V Disyuntores Horómetro Horómetro Horómetro Disyuntores Terminal de Tierra SUA4000ED Arranque Eléctrico Alerta de Bajo Nivel de Aceite DC 12V Disyuntores Horómetro Horómetro Horómetro Disyuntores Terminal de Tierra...
Página 117
Componentes del Generador Horómetro Alerta de Bajo Nivel de Aceite Disyuntor AC Disyuntores Enchufe de 50A Interruptor del Motor DC 12V Disyuntor DC Enchufe de 20A Horómetro Terminal de Tierra SUA12000E Indicador de Combustible Rueda 11. Manija Panel de Control Tapa del Tanque de Combustible 12.
Página 118
Preparación del Generador Instrucciones de Puesta a Tierra PELIGRO Una puesta a tierra inadecuada puede llevar a un riesgo de electrocución. Verifique con un electricista calificado respecto a los requisitos locales si tiene alguna duda sobre si la unidad está debidamente conectada a tierra. El terminal de tierra en el bastidor puede servir para conectar el generador a una fuente de tierra adecuada.
Página 119
ADVERTENCIA Siempre verifique el nivel de aceite del motor antes de arrancar el generador. De no hacerlo, el motor se bloqueará si queda poco o ningún aceite. ●...
Página 120
Lista de Verificación Previa a la Operación Aceite del Motor Antes de verificar o añadir aceite, asegúrese de que el generador se coloque en una superficie estable y nivelada con el motor apagado. Retire la varilla de aceite y Grados Celsiusº (Exterior) verifique el nivel de aceite del motor.
Página 121
● NO llene el tanque cuando el motor está caliente o en funcionamiento, ya que el combustible derramado podría incendiarse si entra en contacto con las partes calientes o chispas de ignición. ● NO arranque el motor cerca del combustible derramado. NUNCA utilice la gasolina como producto de limpieza.
Página 122
Lista de Verificación Previa a la Operación ADVERTENCIA NO llene en exceso el tanque, deje un espacio para la expansión del combustible. Si el tanque de combustible está sobrellenado, el combustible puede desbordarse sobre un motor caliente, causando así un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Si se derrama un poco de combustible, espere primero hasta que se evapore antes de arrancar el motor.
Página 123
Antes de arrancar el motor, verifique los elementos de abajo: Fugas de combustible de la manguera de combustible, etc. Aflojamiento de los pernos y tuercas. TIRAR VACÍO Daños y roturas de los componentes. Indicador de Combustible El generador no queda sobre o contra ningún cableado adyacente.
Página 124
Lista de Verificación Previa a la Operación ADVERTENCIA Mantenga el área separada de inflamables u otros materiales peligrosos. Mantenga el generador a una distancia de al menos 1m (3 pies) de edificios u otras ● estructuras. Mantenga un espacio libre de por lo menos 5 pies (152 cm) en todos los lados del generador, incluyendo por encima del mismo.
Página 125
ARRANQUE DEL GENERADOR Arrancador de Retroceso PRECAUCIÓN Cuando arranca el motor a través del arrancador de retroceso, coloque el conmutador en la posición "ENCENDIDO" antes de tirar de la manija del arrancador. Asegúrese de que todos los aparatos se desconecten del generador. Mueva la palanca del cebador del motor ARRANCAR FUNCIO...
Página 126
ARRANQUE DEL GENERADOR Arranque Eléctrico Asegúrese de que todos los aparatos se desconecten del generador. Coloque la palanca del cebador en la posición “ARRANCAR”. (Cuando el motor está caliente o la temperatura es elevada, arranque el motor con la palanca del cebador en la posición “ARRANCAR”).
Página 127
ARRANQUE DEL GENERADOR 1-2. Para GLP Conecte la manguera de GLP a la fuente de ● combustible propano. ● Conecte el extremo pequeño de la manguera de GLP al regulador de GLP del generador, luego ajústelo con una llave para evitar fugas. Coloque interruptor fuente...
Página 128
ARRANQUE DEL GENERADOR Arrancador de Retroceso PRECAUCIÓN Cuando arranca el motor a través del arrancador de retroceso, coloque el conmutador en la posición "ENCENDIDO" antes de tirar de la manija del arrancador. Asegúrese de que todos los aparatos se desconecten del generador. Para el arrancador de retroceso, sujete con firmeza la manija de retroceso y tírela lentamente hasta sentir una resistencia...
Página 129
OPERACIÓN Uso de la Energía Eléctrica ADVERTENCIA Asegúrese de que el aparato se apague antes de conectarlo al generador. NO mueva el generador mientras que está en funcionamiento. Conexión de Cargas Eléctricas Deje que el motor funcione de manera estable y se caliente por unos minutos después del arranque.
Página 130
● Para las lámparas de mercurio, las cargas requieren de 2 a 3 veces el vatiaje indicado durante la puesta en marcha. Los motores eléctricos necesitan una alta corriente de arranque. Los requisitos de energía ● eléctrica dependen del tipo de motor y su uso. Una vez alcanzada una suficiente "sobrecarga"...
Página 131
OPERACIÓN / APAGADO DEL GENERADOR ● La mayor parte de las herramientas eléctricas requieren de 1.2 a 3 veces su vatiaje para funcionar bajo carga durante el uso. Por ejemplo, un generador de 5000 vatios puede alimentar una herramienta eléctrica de 1800 a 4000 vatios. Las cargas como bombas sumergibles y compresores de aire necesitan una fuerza muy ●...
Página 132
información del ajuste de alta altitud. No se recomienda operar el motor en altitudes de menos de 2,500 pies (762 metros) con el kit de alta altitud.
Página 133
Mantenimiento Programa de Mantenimiento PRECAUCIÓN Asegúrese de que el motor esté apagado antes de comenzar cualquier mantenimiento, servicio o reparación. NOTA: El uso de protección auditiva es recomendado durante la operación, mantenimiento y reparación del generador. El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones debe llevarse a cabo por un proveedor de servicios autorizado.
Página 134
PELIGRO Mientras trabaje en el generador, siempre desconecte el cable de la bujía desde la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Página 135
Mantenimiento Cambio de Aceite del Motor Cambie el aceite tras las primeras 8 horas de funcionamiento. Posteriormente, se debe cambiar cada 50 horas. 1.Drene el aceite retirando el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite mientras que el motor está...
Página 136
de energía eléctrica de emergencia. El combustible (gasolina) y el aceite del motor se deteriorarán con el tiempo, lo que hará difícil arrancar el motor, resultando así en un funcionamiento inadecuado y/o falla del mismo.
Página 137
Mantenimiento PRECAUCIÓN Debido a que el combustible (gasolina) se deteriorará con el tiempo, reemplácelo con combustible fresco periódicamente (cada tres meses) o añada un estabilizador de combustible. Parachispas El parachispas debe limpiarse de manera periódica para mantenerlo en funcionamiento como se ha diseñado.
Página 138
Transporte ADVERTENCIA Para evitar el derrame de combustible por vibraciones e impactos, nunca transporte el generador con combustible (gasolina) en el tanque. Asegure la tapa del tanque. Para evitar el riesgo de inflamabilidad de la gasolina, nunca deje el generador en un área expuesta a la luz solar directa o a temperaturas elevadas durante un largo período de tiempo.
Página 139
● Reemplace el tanque de gasolina si se comienza a oxidar. El óxido y/o la suciedad en la gasolina ocasionará(n) problemas con el carburador y el sistema de combustible. De ser posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para su protección contra el ●...
Página 140
Almacenamiento PELIGRO NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque en interiores o en áreas cerradas y mal ventiladas donde los humos puedan llegar hasta una llama abierta, chispas o una llama piloto como en un horno, un calentador de agua, una secadora de ropa o demás aparatos de gas. Drene el combustible en un recipiente aprobado al aire libre, alejado de llamas abiertas.
Página 141
Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. No almacene la gasolina de una temporada a otra. Reemplace el tanque de gasolina si se comienza a oxidar. El óxido y/o la suciedad en la gasolina ocasionará(n) problemas con el carburador y el sistema de combustible. 10.
Página 142
A-iPower Corp. DIRECTRICES DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍAS Todos los productos deben ser devueltos en su empaque original o equivalente. No se ● aceptarán devoluciones embaladas de forma incorrecta. Debe tener el embalaje adecuado para ser transportado ● La ley federal exige que todas las máquinas que operan con gasolina, aceite u otro material ●...
Página 143
FORMULARIO DE RECLAMO DE GARANTÍA DE A-iPOWER www.a-ipower.com support@a-ipower.com Tenga en cuenta: Uso Interno Círculo uno: Servicio del Distribuidor al Consumidor Número de Serie Envió su Tarjeta de Garantía? Si no, se requiere el comprobante de compra. Alguna vez ha tenido cualquier problema de garantía...
Página 144
A-iPower Corp. 10887 Commerce Way Unit A Fontana, CA 92337 EE.UU. Si necesita ayuda con el montaje o la operación de su generador, llame 1-855-888-3598 o visite nuestro sitio web en: http://www.a-ipower.com 32082-03920-00...